CELT document E800002-004

Foreign Travel

Thomas Osborne Davis

Edited by D. J. O'Donoghue

Whole text


Foreign Travel

We lately strove to induce our wealthier countrymen to explore Ireland before they left her shores in search of the beautiful and curious. We bid the economist search our towns and farms, our decayed manufactures, and improving tillage. Waving our shillelagh, we shouted the cragsman to Glenmalure and Carn Tual, and Achill and Slieve League. Manuscript in hand, we pointed the antiquary to the hundred abbeys of North Munster, the castles of the Pale, the palaces and sepulchres of Dunalin, Aileach, Rath Croghan, and Loughcrew, and we whispered to our countrywomen that the sun rose grandly on Adragool, that the moon was soft on Lough Erne (“The Rural Venice”), and that the Nore and Blackwater ran by castled crags like their sweet voices over old songs.

But there are some who had not waited for our call, but had dutifully grown up amid the sights and sounds of Ireland, and knew the yellow fields of Tipperary, and the crash of Moher's wave, and the basalt barriers of Antrim, and the moan or frown of Wexford over the graves of '98, and there are others not yet sufficiently educated to prize home excellence. To such, then, and to all our brethren and sisters going abroad, we have to say a friendly word.

We shall presume them to have visited London, Woolwich, the factories of Lancashire and Warwick, and to have seen the Cumberland lakes,  p.208 and therefore to have seen all worth seeing in England, and that they are bound for somewhere else. For a pedestrian not rich there is Wales–the soft vales of the far North and South Clwyd, and the Wye and Llanrwst, and the central mountain groups of Snowdon, and still finer of Cader Idris. But if he go there we pray him not to return without having heard and, so far as he could, noted down a few airs from the harp and cruit, collected specimens of the plants and minerals of Wales for the museum (existing or to be) of his native town, studied the statistics of their great iron works or their little home-weaving; nor, if he has had the sense and spirit to take a Welsh and an Irish vocabulary, without some observations on the disputed analogy of the two languages, and how far it exists in general terms, as it certainly does in names of places. By the way, we warn him that he will know little of the peasantry, and come home in the dark about Rebecca, unless he can speak Welsh. The Welsh have been truer to their language than we were to ours; their clergy ministered in it; their people refused their tongues to the Saxon as if 'twere poison; and even their nobles, though tempted by England, welcomed the bard who lamented the defeat of Rhuddlan, and gloried in the frequent triumphs of Glendower.

But let us rather classify pursuits than countries.

We want the Irish who go abroad to bring something back besides the weary tale of the Louvre and Munich, and the cliffs of the Rhine, and the soft airs of Italy. We have heard of a patriot adventurer who carried a handful of his native soil through the world. We want our friends to carry a purpose for Ireland in their  p.209 hearts, to study other lands wisely, and to bring back all knowledge for the sustenance and decoration of their dear home.

How pleasantly and profitably for the traveller this can be done. There is no taste but may be interested, no capacity but can be matched, no country but can be made tributary to our own. The historian, the linguist, the farmer, the economist, the musician, the statesman, and the man of science can equally augment their pleasure and make it minister to Ireland.

Is a man curious upon our language? He can (not unread in Neilson1, nor unaccompanied by O'Reilly's Dictionary) trace how far the Celtic words mixed in the classical French, or in the patois of Bretagne or Gascony, coincide with the Irish; he can search in the mountains of North Spain, whether in proper names or country words there be any analogy to the Gaelic of the opposite coast of Ireland.

The proper names are the most permanent, and if there be any truth in Sir William Betham's 2 theories, the names of many a hill and stream in Tuscany, North Africa, and Syria ought to be traceable to an Irish root. Nor need this language-search be limited to the south. Beginning at the Isle of Man, up by Cumberland (the kingdom of Strathclyde), through Scotland, Denmark, Norway, to Ireland, the constant intercourse in trade and war with Ireland, and in many instances the early occupation by a Celtic race, must have left indelible marks in the local names, if not the  p.210 traditions, of the country. To the tourist in France we particularly recommend a close study of the History of the Gauls, by Amadeus Thierry.

The student of our ecclesiastical history, whether he hold with Dr. Smiles that the Irish Church was independent, or with Dr. Miley, that it paid allegiance to Rome, may delight in following the tracks of the Irish saints, from Iona of the Culdees to Luxieu and Boia (founded by Columbanus), and St. Gall, founded by an Irishman of that name. Rumold can be heard of in Mechlin, Albhuin in Saxony, Kilian in Bavaria, Fursey in Peronne, and in far Tarentum the traveller will find more than one trace of the reformer of that city–the Irishman, St. Cathaldus. We cannot suppose that any man will stray from Stackallen, or Maynooth at least, without keeping this purpose in mind, nor would it misbecome a divine from that Trinity College of which Ussher was a first fellow.

Our military history could also receive much illustration from Irish travellers going with some previous knowledge and studying the traditions and ground, and using the libraries in the neighbourhood of those places where Irishmen fought. Not to go back to the Irish who (if we believe O'Halloran) stormed the Roman Capital as the allies of Brennus of Gaul, nor insisting upon too minute a search for that Alpine valley where, says MacGeoghegan, they still have a tradition of Dathy's death by lightning, there are plenty of places worth investigating in connection with Irish military history. In Scotland, for example, 'twere worth while tracking the march of Alaster MacDomhnall and his 1,500 Antrim men from their first landing at Ardnamurchan through  p.211 Tippermuir, Aberdeen, Fivy, Inverlochy, and Aulderne, to Kilsyth—victories, won by Irish soldiers and chiefs, given to them by tradition, as even Scott admits, though he tries to displace its value for Montrose's sake, and given to them by the highest contemporary authorities–such as the Ormond papers.

Then there is the Irish Brigade. From Almanza to Fontenoy, from Ramillies to Cremona, we have the names of their achievements, but the register of them is in the libraries and war offices and private papers of France, and Spain, and Austria, and Savoy. A set of visits to Irish battle-fields abroad, illustrated from the manuscripts of Paris, Vienna, and Madrid, would be a welcomer book than the reiterated assurances that the Rhone was rapid, the Alps high, and Florence rich in sculpture, wherewith we have been dinned.

We have no lives of our most illustrious Irish generals in foreign services–Marshal Brown, the Lacys, Montgomery of Donegal, the rival of Washington; and yet the materials must exist in the offices and libraries of Austria, Russia, and America.

Talking of libraries, there is one labour in particular we wish our countrymen to undertake. The constant emigration of the princes, nobles, and ecclesiastics of Ireland, from the Reformation downwards, scattered through the Continent many of our choicest collections. The manuscripts from these have been dispersed by gift and sale among hundreds of foreign libraries. The Escurial, Vienna, Rome, Paris, and Copenhagen are said to be particularly rich in them, and it cannot be doubted that in every considerable library (religious, official, or private) on the Continent some  p.212 MSS. valuable to Ireland would be found. In many cases these could be purchased, in some copied, in all listed. The last is the most practical and essential labour. It would check and guide our inquiries now, and would prepare for the better day, when we can negotiate the restoration of our old muniments from the governments of Europe.

A study of the monuments and museums throughout France, Spain, Italy, and Scandinavia, in reference to the forts, tombs, altars, and weapons of ancient Ireland, would make a summer pleasant and profitable.

But we would not limit men to the study of the past.

Our agriculture is defective, and our tenures are abominable. It were well worth the attention of the travelling members of the Irish Agricultural Society to bring home accurate written accounts of the tenures of land, the breeds of cattle, draining, rotation, crops, manures, and farm-houses, from Belgium or Norway, Tuscany or Prussia.

Our mineral resources and water-power are unused. A collection of models or drawings, or descriptions of the mining, quarrying, and hydraulic works of Germany, England, or France, might be found most useful for the Irish capitalist who made it, and for his country which so needs instruction. Besides, even though many of these things be described already, yet how much more vivid and practical were the knowledge to be got from observation.

Our fine or useful arts are rude or decayed, and our industrial and general education very inferior. The schools and galleries, museums and educational systems of Germany deserve the closest  p.213 examination with reference to the knowledge and taste required in Ireland, and the means of giving them. One second-rate book of such observations, with special reference to Ireland, were worth many greater performances unapplied to the means and need of our country.

Ireland wants all these things. Before this generation dies, it must have made Ireland's rivers navigable, and its hundred harbours secure with beacon and pier, and thronged with seamen educated in naval schools, and familiar with every rig and every ocean. Arigna must be pierced with shafts, and Bonmahon flaming with smelting-houses. Our bogs must have become turf-factories, where fuel will be husbanded, and prepared for the smelting-house. Our coal must move a thousand engines, our rivers ten thousand wheels.

Our young artisans must be familiar with the arts of design and the natural sciences connected with their trade; and so of our farmers; and both should, beside, have that general information which refines and expands the minds–that knowledge of Irish history and statistics that makes it national, and those accomplishments and sports which make leisure profitable and home joyous.

Our cities must be stately with sculpture, pictures, and buildings, and our fields glorious with peaceful abundance.

But this is an Utopia! Is it? No; but the practicable object of those who know our resources! To seek it is the solemn, unavoidable duty of every Irishman. Whether, then, oh reader, you spend this or any coming season abroad or at home, do not forget for a day how much should be done for Ireland.

Document details

The TEI Header

File description

Title statement

Title (uniform): Foreign Travel

Author: Thomas Osborne Davis

Editor: D. J. O'Donoghue

Responsibility statement

Electronic edition compiled by: Beatrix Färber

proof corrections by: Laura Harmon

Edition statement

2. Second draft.

Extent: 3200 words

Publication statement

Publisher: CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College Cork

Address: College Road, Cork, Ireland — http://www.ucc.ie/celt

Date: 2008

Date: 2010

Distributor: CELT online at University College, Cork, Ireland.

CELT document ID: E800002-004

Availability: Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.

Source description

Editions of this text and/or other writings by Thomas Davis

  1. Thomas Davis, Essays Literary and Historical, ed. by D. J. O'Donoghue, Dundalk: W. Tempest, 1914. [Reprinted as 'Essays of Thomas Davis'. New York, Lemma Pub. Corp. 1974.]
  2. Thomas Davis: selections from his prose and poetry. [Edited] with an introduction by T. W. Rolleston. London and Leipzig: T. Fisher Unwin (Every Irishman's Library). 1910. [Published in Dublin by the Talbot press, 1914.]
  3. Sir Charles Gavan Duffy (ed.), Thomas Davis, the memoirs of an Irish patriot, 1840–1846. 1890.
  4. Thomas Osborne Davis, Literary and historical essays 1846. Facsimile reprint, with an introduction by John Kelly, 1998, Washington, DC: Woodstock Books.
  5. Thomas Davis: essays and poems, with a centenary memoir, 1845–1945. Dublin, M. H. Gill and Son, 1945. [Foreword by an Taoiseach, Éamon de Valera.]
  6. Angela Clifford, Godless colleges and mixed education in Ireland: extracts from speeches and writings of Thomas Wyse, Daniel O'Connell, Thomas Davis, Charles Gavan Duffy, Frank Hugh O'Donnell and others. Belfast: Athol, 1992.

Selected further reading

  1. Arthur Griffith (ed.), Thomas Davis: the thinker & teacher; the essence of his writings in prose and poetry. Dublin: Gill 1914.
  2. William O'Brien, The influence of Thomas Davis: a lecture delivered by William O'Brien, M.P., at the City Hall, Cork, on 5th November 1915. Cork: Free Press Office, 1915.
  3. Johannes Schiller, Thomas Osborne Davis, ein irischer Freiheitssänger. Wiener Beiträge zur englischen Philologie, Bd. XLVI. Wien und Leipzig, W. Braumüller, 1915.
  4. Michael Quigley (ed.), Pictorial record: centenary of Thomas Davis and young Ireland. Dublin [1945].
  5. Joseph Maunsell Hone, Thomas Davis (Famous Irish Lives). 1934.
  6. M. J. MacManus (ed.), Thomas Davis and Young Ireland. Dublin: The Stationery Office, 1945.
  7. J. L. Ahern, Thomas Davis and his circle. Waterford, 1945.
  8. Michael Tierney, 'Thomas Davis: 1814–1845'. Studies; an Irish quarterly review, 34:135 (1945) 300–310.
  9. Theodore William Moody, 'The Thomas Davis centenary lecture in Newry'. An t-Iubhar (=Newry) 1946, 22–26.
  10. D. R. Gwynn, O'Connell, Davis and the Colleges Bill (Centenary Series 1). Oxford and Cork, 1948.
  11. D. R. Gwynn, 'John E. Pigot and Thomas Davis'. Studies; an Irish quarterly review, 38 (1949) 145–157.
  12. D. R. Gwynn, 'Denny Lane and Thomas Davis'. Studies; an Irish quarterly review, 38 (1949) 15–28.
  13. N. N., Clár cuimhneacháin: comóradh i gcuimhne Thomáis Daibhis, Magh Ealla, 1942. Baile Átha Cliath (=Dublin) 1942.
  14. K. M. MacGrath, 'Writers in the

    Title (periodical): Nation

    , 1842–5.' Irish Historical Studies 6, no. 23 (March 1949), 189–223.
  15. Christopher Preston, 'Commissioners under the Patriot Parliament, 1689'. Irish Ecclesiastical Record, 5th ser., 74:8 (1950) 141–151.
  16. W. B. Yeats, Tribute to Thomas Davis: with an account of the Thomas Davis centenary meeting held in Dublin on November 20th, 1914, including Dr. Mahaffy's prohibition of the 'Man called Pearse,' and an unpublished protest by 'A.E.', Cork 1965.
  17. Theodore William Moody, 'Thomas Davis and the Irish nation'. Hermathena, 103 (1966) 5–31.
  18. Malcolm Johnston Brown, The politics of Irish literature: from Thomas Davis to W. B. Yeats. Seattle (University of Washington Press) 1973.
  19. Eileen Sullivan, Thomas Davis. Lewisburg, New Jersey: Bucknell University Press, 1978.
  20. Mary G. Buckley, Thomas Davis: a study in nationalist philosophy. Ph.D. Thesis, National University of Ireland, at the Department of Irish History, UCC, 1980.
  21. Giulio Giorello, "A nation once again": Thomas Osborne Davis and the construction of the Irish "popular" tradition. History of European Ideas, 20:1–3 (1995) 211–217.
  22. John Neylon Molony, A soul came into Ireland: Thomas Davis 1814–1845. Dublin 1995.
  23. Robert Somerville-Woodward, "Two 'views of the Irish language': O'Connell versus Davis." The History Review: journal of the UCD History Society, 9 (1995) 44–50.
  24. John Neylon Molony, 'Thomas Davis: Irish Romantic idealist'. In: Richard Davis; Jennifer Livett; Anne-Maree Whitaker; Peter Moore (eds.), Irish-Australian studies: papers delivered at the eighth Irish-Australian Conference, Hobart July 1995 (Sydney 1996) 52–63.
  25. David Alvey, 'Thomas Davis. The conservation of a tradition.' Studies; an Irish quarterly review, 85 (1996) 37–42.
  26. Harry White, The keeper's recital: music and cultural history in Ireland, 1770–1970. (Cork 1998).
  27. Joseph Langtry; Brian Fay, 'The Davis influence.' In: Joseph Langtry (ed.), A true Celt: Thomas Davis, The Nation, rebellion and transportation: a series of essays. (Dublin 1998) 30–38.
  28. Joseph Langtry, 'Thomas Davis (1814–1845).' In: Joseph Langtry (ed.), A true Celt: Thomas Davis, The Nation, rebellion and transportation: a series of essays. (Dublin 1998) 2–7.
  29. Patrick Maume, 'Young Ireland, Arthur Griffith, and republican ideology: the question of continuity.' Éire-Ireland, 34:2 (1999) 155–174.
  30. Sean Ryder, 'Speaking of '98: Young Ireland and republican memory'. Éire–Ireland, 34:2 (1999) 51–69.
  31. Gerard Kearns, 'Time and some citizenship: nationalism and Thomas Davis'. Bullán: an Irish Studies Review, 5:2 (2001), 23–54.
  32. Ghislaine Saison, 'L'écriture de l'histoire chez la Jeune Irlande: quelle histoire pour une nation du consensus et de la réconciliation?' In: Centre de recherche inter-langues angevin, Écriture(s) de l'histoire: Actes du colloque des 2,3 et 4 décembre 1999. (Angers 2001) 435–446.
  33. Ghislaine Saison, 'Thomas Davis et la nation irlandaise'. Cercles, 4 (2002), 121–131.
  34. Helen Mulvey, Thomas Davis and Ireland: a biographical study. Washington, D.C., Catholic University of America Press, 2003.

Davis, Thomas Osborne (1914). ‘Foreign Travel’. In: Essays, literary and historical. By Thomas Davis. Centenary edition, including several pieces never before collected‍. Ed. by D.J. O Donoghue. Dundalk: Dundalgan Press, pp. 207–213.

You can add this reference to your bibliographic database by copying or downloading the following:

  author 	 = {Thomas Osborne Davis},
  title 	 = {Foreign Travel},
  editor 	 = {D.J. O Donoghue },
  booktitle 	 = {Essays, literary and historical. By Thomas Davis. Centenary edition, including several pieces never before collected},
  publisher 	 = {Dundalgan Press},
  address 	 = {Dundalk},
  date 	 = {1914},
  pages 	 = {207–213}


Encoding description

Project description: CELT: Corpus of Electronic Texts

Sampling declarations

The whole essay.

Editorial declarations

Correction: Text has been proof-read twice and parsed.

Normalization: The electronic text represents the edited text. Italicized or capitalized sections of the text are tagged emph; or encoded according to the underlying reason for italicizing.

Quotation: Direct speech is tagged q.

Hyphenation: Soft hyphens are silently removed. When a hyphenated word (and subsequent punctuation mark) crosses a page-break, this break is marked after the completion of the word (and punctuation mark).

Segmentation: div0=the whole essay. Page-breaks are marked pb n="".

Standard values: Dates are standardized in the ISO form yyyy-mm-dd.

Interpretation: Names of persons and organisations, as well as terms are tagged and regularised within the encoding where the full form is not given. Titles of essays, books and periodicals are tagged.

Profile description

Creation: by Thomas Davis

Date: 1840s

Language usage

  • The text is in English. (en)
  • A word is in French. (fr)
  • A word is in Irish. (ga)

Keywords: literary; prose; 19c

Revision description

(Most recent first)

  1. 2010-04-10: Conversion script run; header updated; encoding of personal names improved; new wordcount made; file parsed. (ed. Beatrix Färber)
  2. 2008-05-19: File proofed (2), structural and content markup applied; Header created; file parsed. SGML and HTML files created. (ed. Beatrix Färber)
  3. 2008-05-07: File proofed (1); structural markup applied (ed. Laura Harmon)
  4. 1996: Text captured by scanning. (ed. Audrey Murphy)

Index to all documents

Standardisation of values

CELT Project Contacts



For details of the markup, see the Text Encoding Initiative (TEI)

page of the print edition

folio of the manuscript

numbered division

 999 line number of the print edition (in grey: interpolated)

underlining: text supplied, added, or expanded editorially

italics: foreign words; corrections (hover to view); document titles

bold: lemmata (hover for readings)

wavy underlining: scribal additions in another hand; hand shifts flagged with (hover to view)

TEI markup for which a representation has not yet been decided is shown in red: comments and suggestions are welcome.

Source document


Search CELT

  1. Rev.William Neilson, born about 1760, and died in 1821, published his Irish Grammar in 1808—Ed. 🢀

  2. Sir William Betham, Ulster King-at-arms, an Englishman, born 1779, died 1853.—Ed. 🢀


2 Carrigside, College Road, Cork