Mary Magee
Whole text
The sworn statement of Mary Magee, of Corrogs, Newry, County Down
I, Mary Ellen Magee, of Corrogs, Newry, County Down, do hereby solemnly declare that the statements made herein are the truth, so help me God.
On Wednesday, June the 8th, at or about the hour of 8 o'clock in the evening I heard voices (which I afterwards found to be those of Special Constabulary) speaking to my brother, Stephen Magill, at the door of our house. They were asking him was his brother in the house. Before he could reply my brother, Owen Magill, walked out to the side of Stephen. They were only a few feet from the door when I heard the order “Hands up” and the next thing I heard was a volley of shots. I ran to the door and saw my brother, Stephen, falling, and my brother, Owen, ran to me and said to me, “I'm done”. I took my brother, Owen, round to the back of the house and helped to bandage his wound, which was in his right side. He was quite conscious and did not appear to be seriously wounded. My brother, Stephen, was shot through the heart and died in a few minutes. His wound appeared to be caused by an explosive bullet as the gash in his breast was almost two inches in diameter.
When the Specials left we took my brother, Owen, into the house and he undressed himself and went to bed. At about I0 p.m. the Specials returned and inquired for my brother, Owen, who was wounded. They told him they were going to take him to hospital and they told me the same. My father was in the room with my brother at the time; the Specials kicked him from the room and abused him badly. My father is aged 78. Then my brother, Owen, walked out of the house with the Specials, and as far as I know, walked over 200 yards to the military lorry which was in waiting. They did not allow my brother to put on his coat but took him away in his shirt and trousers. As far as can be ascertained my brother was dead when he arrived at the hospital.
The Specials returned on June 10th, and raided our house. They knocked down a stack of hay, and threw clothes and other things on the yard. On Sunday, June 12th, they again returned. Neither my father nor myself were in the house at the time. They broke open the door and tossed everything over the house, pitching beds, clothes and everything here, there and everywhere. They again returned on June 18th.
On the occasion of their visit on June 8th, they followed me through the fields, and threatened to shoot me if I did not tell them where my wounded brother was, he having hid himself under the bed when he heard they were coming the second time. This is a true statement of all the main facts of the case.
Mary Ellen Magee.June 20th,'21
Document details
The TEI Header
File description
Title statement
Title (uniform): The sworn statement of Mary Magee, of Corrogs, Newry, County Down
Author: Mary Magee
Responsibility statement
Electronic edition compiled by: Audrey Murphy
Funded by: University College, Cork and Professor Marianne McDonald via the CELT Project
Edition statement
2. Second draft.
Extent: 1042 words
Publication statement
Publisher: CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College Cork
Address: College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt
Date: 2005
Date: 2008
Distributor: CELT online at University College, Cork, Ireland.
CELT document ID: E900017
Availability: Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.
Source description
Macardle, Dorothy (1937). ‘The sworn statement of Mary Magee, of Corrogs, Newry, County Down’. In: The Irish Republic: a documented chronicle of the Anglo-Irish conflict and the partitioning of Ireland, with a detailed account of the period 1916–1923. Ed. by Dorothy Macardle. London: Victor Gollancz Ltd, p. 934.
You can add this reference to your bibliographic database by copying or downloading the following:
@incollection{E900017, editor = {Dorothy Macardle}, title = {The sworn statement of Mary Magee, of Corrogs, Newry, County Down}, author = {Dorothy Macardle}, booktitle = {The Irish Republic: a documented chronicle of the Anglo-Irish conflict and the partitioning of Ireland, with a detailed account of the period 1916–1923}, publisher = {Victor Gollancz Ltd}, address = {London}, date = {1937}, pages = {934} }
Encoding description
Project description: CELT: Corpus of Electronic Texts
Sampling declarations
The whole text.
Editorial declarations
Correction: Text has been proof-read and parsed using SGMLS.Constructive criticism and corrections are welcome and will be credited to scholars making them.
Normalization: the electronic text represents the edited text.
Quotation: Quotations are rendered q.
Hyphenation: Soft hyphens are silently removed. When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page-break or line-break, this break is marked after the completion of the hyphenated word.
Segmentation: div0=the whole text.
Standard values: Dates are standardized in the ISO form yyyy-mm-dd.
Interpretation: Place names, organisational names, and personal names are not tagged.
Reference declaration
The n attribute of each text in this corpus carries a unique identifying number for the whole text.
The title of the text is held as the first head element within each text.
div0 is reserved for the text (whether in one volume or many).
A canonical reference can be constructed from the page number of the text.
Profile description
Creation: Mary Magee.
Date: 1921-06-20
Language usage
- The whole text is in English. (en)
Keywords: political; prose; 20c; law; statement
Revision description
(Most recent first)
- 2011-01-24: Conversion script run, new wordcount made. (ed. Beatrix Färber)
- 2008-07-19: Value of div0 "type" attribute modified, minor modifications made to header; keywords added. (ed. Beatrix Färber)
- 2005-08-25: Normalised language codes and edited langUsage for XML conversion (ed. Julianne Nyhan)
- 2005-08-04T14:42:09+0100: Converted to XML (ed. Peter Flynn)
- 2005-02-13: Header updated, file reparsed; HTML file created. (ed. Beatrix Färber)
- 1997-02-26: HTML file generated using Omnimark. (ed. Peter Flynn)
- 1997-02-26: File parsed using SGMLS. (ed. Mavis Cournane)
- 1996-11-17: Header constructed, structural mark-up added, checked and verified. (ed. Donnchadh Ó Corráin)
- 1996: Text proofed. (ed. Audrey Murphy)
- 1996: Text captured by scanning. (data capture Audrey Murphy)