William Butler Yeats
Whole text
- p.41
- 'Though to my feathers in the wet,
I have stood here from break of day,
I have not found a thing to eat
For only rubbish comes my way.
Am I to live on lebeen-lone?'
Muttered the old crane of Gort.
'For all my pains on lebeen-lone.' - King Guari walked amid his court
The palace-yard and river-side
And there to three old beggars said:
'You that have wandered far and wide
Can ravel out what's in my head.
Do men who least desire get most,
Or get the most who most desire?'
A beggar said: 'They get the most p.42
Whom man or devil cannot tire,
And what could make their muscles taut
Unless desire had made them so.'
But Guari laughed with secret thought,
'If that be true as it seems true,
One of you three is a rich man,
For he shall have a thousand pounds
Who is first asleep, if but he can
Sleep before the third noon sounds.'
And thereon merry as a bird,
With his old thoughts King Guari went
From river-side and palace-yard
And left them to their argument.
'And if I win,' one beggar said,
'Though I am old I shall persuade
A pretty girl to share my bed';
The second: 'I shall learn a trade';
The third: 'I'll hurry to the course
Among the other gentlemen,
And lay it all upon a horse';
The second: 'I have thought again: p.43
A farmer has more dignity.'
One to another sighed and cried:
The exorbitant dreams of beggary,
That idleness had borne to pride,
Sang through their teeth from noon to noon;
And when the second twilight brought
The frenzy of the beggars' moon
They closed their blood-shot eyes for naught.
One beggar cried: 'You're shamming sleep.'
And thereupon their anger grew
Till they were whirling in a heap. - They'd mauled and bitten the night through
Or sat upon their heels to rail,
And when old Guari came and stood
Before the three to end this tale,
They were commingling lice and blood.
'Time's up,' he cried, and all the three p.44
With blood-shot eyes upon him stared.
'Time's up,' he cried, and all the three
Fell down upon the dust and snored. - 'Maybe I shall be lucky yet,
Now they are silent,' said the crane.
'Though to my feathers in the wet
I've stood as I were made of stone
And seen the rubbish run about,
It's certain there are trout somewhere
And maybe I shall take a trout
If but I do not seem to care.'
The Three Beggars
Document details
The TEI Header
File description
Title statement
Title (uniform): The Three Beggars
Author: William Butler Yeats
Responsibility statement
Electronic edition compiled and proof-read by: Beatrix Färber and Juliette Maffet
Funded by: School of History, University College, Cork
Edition statement
1. First draft.
Extent: 844 words
Publication statement
Publisher: CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork
Address: College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt
Date: 2012
Distributor: CELT online at University College, Cork, Ireland.
CELT document ID: E910001-011
Availability: The works by W. B. Yeats are in the public domain. This electronic text is available with prior consent of the CELT programme for purposes of private or academic research and teaching.
Source description
Bibliography
- A bibliography is available online at the official web site of the Nobel Prize. See: http://nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/1923/yeats-bibl.html
The edition used in the digital edition
Yeats, William Butler (1916). ‘The Three Beggars’. In: Responsibilities and other Poems. Ed. by William Butler Yeats. New York: The Macmillan Company, pp. 41–44.
You can add this reference to your bibliographic database by copying or downloading the following:
@incollection{E910001-011, author = {William Butler Yeats}, title = {The Three Beggars}, editor = {William Butler Yeats}, booktitle = {Responsibilities and other Poems}, publisher = {The Macmillan Company}, address = {New York}, date = {1916}, pages = {41–44} }
Encoding description
Project description: CELT: Corpus of Electronic Texts
Sampling declarations
The whole selection.
Editorial declarations
Correction: Text has been proof-read twice.
Normalization: The electronic text represents the edited text. Lines (or parts of them) reproduced in italics in the printed edition are tagged hi rend="ital".
Hyphenation: The editorial practice of the hard-copy editor has been retained.
Segmentation: div0 =the poem, stanzas are marked lg.
Interpretation: Names of persons (given names), and places are not tagged. Terms for cultural and social roles are not tagged.
Profile description
Creation: By William Butler Yeats (1865–1939). before 1916
Language usage
- The poem is in English. (en)
Keywords: literary; poetry; W. B. Yeats; 19c; 20c
Revision description
(Most recent first)
- 2012-02-10: File proofed (2), additions to encoding made; header completed; file parsed; SGML and HTML files created. (ed. Beatrix Färber)
- 2012-02-01: Header created. (ed. Juliette Maffet)
- 2012-01-23: First proofing. (ed. Juliette Maffet)
- 2012-01-18: Text captured by scanning. (file capture Juliette Maffet)