William Butler Yeats
Whole text
- p.52
- A one-legged, one-armed, one-eyed man,
A bundle of rags upon a crutch,
Stumbled on windy Cruachan
Cursing the wind. It was as much
As the one sturdy leg could do
To keep him upright while he cursed.
He had counted, where long years ago
Queen Maeve's nine Maines had been nursed,
A pair of lapwings, one old sheep
And not a house to the plain's edge,
When close to his right hand a heap
Of grey stones and a rocky ledge
Reminded him that he could make,
If he but shifted a few stones,
A shelter till the daylight broke. p.53
But while he fumbled with the stones
They toppled over; 'Were it not
I have a lucky wooden shin
I had been hurt'; and toppling brought
Before his eyes, where stones had been,
A dark deep hole in the rock's face.
He gave a gasp and thought to run,
Being certain it was no right place
But the Hell Mouth at Cruachan
That's stuffed with all that's old and bad,
And yet stood still, because inside
He had seen a red-haired jolly lad
In some outlandish coat beside
A ladle and a tub of beer,
Plainly no phantom by his look.
So with a laugh at his own fear
He crawled into that pleasant nook.
Young Red-head stretched himself to yawn p.54
And murmured, 'May God curse the night
That's grown uneasy near the dawn
So that it seems even I sleep light;
And who are you that wakens me?
Has one of Maeve's nine brawling sons
Grown tired of his own company?
But let him keep his grave for once
I have to find the sleep I have lost.'
And then at last being wide awake,
'I took you for a brawling ghost,
Say what you please, but from daybreak
I'll sleep another century.'
The beggar deaf to all but hope
Went down upon a hand and knee
And took the wooden ladle up
And would have dipped it in the beer
But the other pushed his hand aside,
'Before you have dipped it in the beer
That sacred Goban brewed,' he cried,
'I'd have assurance that you are able
To value beer—I will have no fool p.55
Dipping his nose into my ladle
Because he has stumbled on this hole
In the bad hour before the dawn.
If you but drink that beer and say
I will sleep until the winter's gone,
Or maybe, to Midsummer Day
You will sleep that length; and at the first
I waited so for that or this—
Because the weather was a-cursed
Or I had no woman there to kiss,
And slept for half a year or so;
But year by year I found that less
Gave me such pleasure I'd forgo
Even a half hour's nothingness,
And when at one year's end I found
I had not waked a single minute,
I chose this burrow under ground.
I will sleep away all Time within it:
My sleep were now nine centuries
But for those mornings when I find
The lapwing at their foolish cries
And the sheep bleating at the wind p.56
As when I also played the fool.'
The beggar in a rage began
Upon his hunkers in the hole,
'It's plain that you are no right man
To mock at everything I love
As if it were not worth the doing.
I'd have a merry life enough
If a good Easter wind were blowing,
And though the winter wind is bad
I should not be too down in the mouth
For anything you did or said
If but this wind were in the south.'
But the other cried, 'You long for spring
Or that the wind would shift a point
And do not know that you would bring,
If time were suppler in the joint,
Neither the spring nor the south wind
But the hour when you shall pass away
And leave no smoking wick behind,
For all life longs for the Last Day p.57
And there's no man but cocks his ear
To know when Michael's trumpet cries
That flesh and bone may disappear,
And souls as if they were but sighs,
And there be nothing but God left;
But I alone being blessed keep
Like some old rabbit to my cleft
And wait Him in a drunken sleep.' - He dipped his ladle in the tub
And drank and yawned and stretched him out.
The other shouted, 'You would rob
My life of every pleasant thought
And every comfortable thing
And so take that and that.' Thereon
He gave him a great pummelling,
But might have pummelled at a stone
For all the sleeper knew or cared;
And after heaped the stones again
And cursed and prayed, and prayed and cursed: p.58
'Oh God if he got loose!' And then
In fury and in panic fled
From the Hell Mouth at Cruachan
And gave God thanks that overhead
The clouds were brightening with the dawn.
The Hour Before Dawn
Document details
The TEI Header
File description
Title statement
Title (uniform): The Hour Before Dawn
Author: William Butler Yeats
Responsibility statement
Electronic edition compiled and proof-read by: Beatrix Färber and Juliette Maffet
Funded by: School of History, University College, Cork
Edition statement
1. First draft.
Extent: 1236 words
Publication statement
Publisher: CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork
Address: College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt
Date: 2012
Distributor: CELT online at University College, Cork, Ireland.
CELT document ID: E910001-016
Availability: The works by W. B. Yeats are in the public domain. This electronic text is available with prior consent of the CELT programme for purposes of private or academic research and teaching.
Source description
Bibliography
- A bibliography is available online at the official web site of the Nobel Prize. See: http://nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/1923/yeats-bibl.html
The edition used in the digital edition
Yeats, William Butler (1916). ‘The Hour Before Dawn’. In: Responsibilities and other Poems. Ed. by William Butler Yeats. New York: The Macmillan Company, pp. 52–58.
You can add this reference to your bibliographic database by copying or downloading the following:
@incollection{E910001-016, author = {William Butler Yeats}, title = {The Hour Before Dawn}, editor = {William Butler Yeats}, booktitle = {Responsibilities and other Poems}, publisher = {The Macmillan Company}, address = {New York}, date = {1916}, pages = {52–58} }
Encoding description
Project description: CELT: Corpus of Electronic Texts
Sampling declarations
The whole selection.
Editorial declarations
Correction: Text has been proof-read twice.
Normalization: The electronic text represents the edited text. Lines (or parts of them) reproduced in italics in the printed edition are tagged hi rend="ital".
Hyphenation: The editorial practice of the hard-copy editor has been retained.
Segmentation: div0 =the poem, stanzas are marked lg.
Interpretation: Names of persons (given names), and places are not tagged. Terms for cultural and social roles are not tagged.
Profile description
Creation: By William Butler Yeats (1865–1939). before 1916
Language usage
- The poem is in English. (en)
Keywords: literary; poetry; W. B. Yeats; 19c; 20c
Revision description
(Most recent first)
- 2012-02-10: File proofed (2), additions to encoding made; header completed; file parsed; SGML and HTML files created. (ed. Beatrix Färber)
- 2012-02-01: Header created. (ed. Juliette Maffet)
- 2012-01-23: First proofing. (ed. Juliette Maffet)
- 2012-01-18: Text captured by scanning. (file capture Juliette Maffet)