Prophezeiung Sétna's.
Die hier dem Sétna im Zwiegespräch mit seinem Sohne (?) Finnchú von Brí Gobann in den Mund gelegte Prophezeiung ist im 12. Jahrhundert geschrieben, da Vers 10 die Vertreibung der Hui Carthaig aus Cashel (A.D. 1139) und Vers 14 ff. die englische Eroberung Irlands erwähnen. Mit Übersetzung herausgegeben von N. O'Kearney, The Prophecies of SS Columbkille, Maeltamlacht, Ultan, Seadhna &c. Dublin 1856, 110-117.
Unknown author
Edited by Kuno Meyer
Whole text
- (Finnchú)
- 121aApair rim, a Sētna,
scēla deiridh betha:
cinnus bías an líne
nách lorg fíre a m-bretha? - Cinnus bīas an popal
'ga m-bīa cocar mebhla?
Nī racha díbh ænnech
andsa rígthech nemda. - (Sétna)
- Adeirim-si rit-sa
a chlēirigh chāidh chunnla,
ní tēit ar nem nīamda
acht fer dīada is umla. - Adeirim-si rit-sa
cach rí tic is tír si,
cach rēim tic ar Ērinn,
ní hé grind do-chím-si. - Lenfaid fallsacht bunaid
breithemain andligid 1 ,
etir mac is athair
rachait síat da sligid 2 . - Lenfaid clēirigh næmchell
adhaltras is écāir,
nī fāghat dá taradh
ní asa fāghat étáil. - Trēicfit na mná a mbandacht
ar cēilibh gan pósadh,
do-gēnait gan chagar
ní basgfas a nóssa. p.32 - Trēigfidh talamh toradh
don rēim sin aderim,
budh fás cach lis lomlān,
budh hé in comhrád neimmbind. - Ticfat plágha troma
ar síl Ādhaim uili,
rachdait {⬌} a n-anrēim
trē aimseir Mic Muiri. - Scrisfuighther a Caisel
clann Carrthaig, clann Eogain,
co ná bía 'na falaid
acht Danair is deóraidh. - Teilcfidhther síl sær Bríain
tar an Sinainn sribhglain,
do-cīm mar a fuilim
a tuitim 'na cinntaibh. - (Finnchú)
- Cīa scrisfus in líne
atá 'san tír ibraigh?
abair rim, a Sétna,
na scéla nách inmain. - (Sétna)
- A ticfa 'na n-inadh
do-gēbhthar a ̇fiss agam,
a Finnchú Brí Gobhann,
in slūagh rothrom echtrann. - Ticfa cobhlach Saxan
a crislach cúain Ērend,
terc ré n-dingnet míne
ar áidhe a n-glérend. - 121 b2Beit nōi fichit blīadan
a rīghi clāir Fodla,
no gu n-dernat fingail
gan bidbaid dá fógra. - Fellfait ar a chēile
co scáilter a flaithius,
dergfait cloidbe is túagha,
beit úada gan maithius. - Ticfa mac ríg Saxan
cuca-san tar sáili,
scéraid sé ré ríghe
Goill in tíre itáim-ni. - Goill is Gáidil Ērenn
do-níad ænlam daingen,
a n-agaid slūag Saxan,
nī scarthar a caingen. - Toitfid mac rīg Saxan,
a tosach na slúagh sain,
ō cumusc dā chéili
bíaid Ēiri gan ūamain. - Ríghait énrí ar Ērinn
Goill is Gāidil glana,
ó ríghait in fer soin,
ní bía esbaid arra.
A. b.
Document details
The TEI Header
File description
Title statement
Title (uniform): Prophezeiung Sétna's
Title (firstline): Apair rim, a Sētna
Editor: Kuno Meyer
Responsibility statement
Electronic edition compiled by: Beatrix Färber
Funded by: University College, Cork and Professor Marianne McDonald via the CELT Project
Edition statement
2. Second draft
Extent: 1065 words
Publication statement
Publisher: CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork
Address: College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt
Date: 2004
Date: 2010
Distributor: CELT online at University College, Cork, Ireland.
CELT document ID: G100043
Availability: Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.
Source description
Manuscript Source
- Oxford, Bodleian Library, Rawlinson B 512, fo. 121va 1. For details see Brian Ó Cuív (ed.), Catalogue of Irish Manuscripts in the Bodleian Library at Oxford and Oxford College Library, (Dublin: DIAS, 2001–2003), vol. 1, 223–54: 249.
Editions
- Nicholas O'Kearney, The Prophecies of SS. Columbkille, Maeltamlacht, Ultan, Seadhna, etc. Dublin 1856, with literal translation and notes, 110–117.
- Kuno Meyer (ed.), Prophezeiung Sétna's, Mitteilungen aus irischen Handschriften, Zeitschrift für Celtische Philologie 3 (1901) 31–32.
The edition used in the digital edition
‘Prophezeiung Sétna’s’ (1901). In: Zeitschrift für Celtische Philologie 3. Ed. by Kuno Meyer, pp. 31–32.
You can add this reference to your bibliographic database by copying or downloading the following:
@article{G100043, editor = {Kuno Meyer}, title = {Prophezeiung Sétna's}, journal = {Zeitschrift für Celtische Philologie}, number = {3}, address = {Halle/Saale}, publisher = {Max Niemeyer}, date = {1901}, pages = {31–32} }
Encoding description
Project description: CELT: Corpus of Electronic Texts
Editorial declarations
Correction: Text has been checked and proof–read twice.
Normalization: The electronic text represents the edited text. In Meyer's edition, the acute accent and macron are used to mark long vowels. Both are retained. Text supplied by the editor is tagged sup resp="KM". Expansions are marked ex; corrections from the footnotes are marked corr sic="" resp="KM", and editorial notes are tagged note type="auth" n="". Text other than in Irish is indicated. Names are capitalized in line with CELT practice.
Quotation: there are no quotations.
Hyphenation: Soft hyphens are silently removed.
Segmentation: div0=the dialogue in verse. Page and folio breaks are marked pb n="" and mls unit="MS folio n="" respectively.
Interpretation: Names are not tagged, nor are terms for cultural and social roles.
Profile description
Creation: by an unknown author 1169–1200
Language usage
- Text is in Middle Irish. (ga)
- An introductory note is in German. (de)
Keywords: histor; poetry; medieval
Revision description
(Most recent first)
- 2010-03-30: Header updated; new wordcount made. (ed. Beatrix Färber)
- 2008-09-29: Keywords added; file validated. (ed. Beatrix Färber)
- 2008-07-19: Value of div0 "type" attribute modified, 'creation' tags inserted, content of 'langUsage' revised; minor modifications made to header. (ed. Beatrix Färber)
- 2005-08-25: Normalised language codes and edited langUsage for XML conversion (ed. Julianne Nyhan)
- 2005-08-04T15:29:14+0100: Converted to XML (ed. Peter Flynn)
- 2004-03-25: Additions to the bibliography. (ed. Benjamin Hazard)
- 2004-03-18: Content markup applied; file proofed twice; file parsed; HTML file created. (ed. Beatrix Färber)
- 2004-03-16: Text keyed in, structural markup applied; header created. (data capture Beatrix Färber)