Unknown author
Edited by Kuno Meyer
Whole text
Abenteuer Königs Aed Oirdnide.
Fecht n-aon do luid Aodh Dorndine 1 ben 2 Nēill Frasaig do ordugud rīghe Cairnd Ōlnēcmachta. Issed do luid for Ess Rūaid ⁊ robāudh a trī fuistesci ann ⁊ a fethla. Tānic Ōedh co n-airnecht Corcartri. Ro forruimedh co hōgh ann hē la rīgh Corcartri ⁊ do-geine tri nói n-dabcha n-dō do laith ⁊ do bheōir ⁊ do mid. Caoga fó do tuirinibh fuada maille fri himper an anma is dea longais tene n-aonbēime ⁊ in rīgrad aidchi fīado ⁊ cia ros-corb Ōed, nī rusib fim 3 ūair nī bōi būaignech leis, ūair dobātar a fethla oc Āth Senaich ūas Ess Rūaid oc techt don arbar tairis. Essín 4 immorro bōie Āed, co nār ibh daif a h-arcc n-aile acht a curna namā ōr do deiled fri cīoch a māthur. Pa trīsd tra lia saoglann Corcartri ⁊ la cuine 5 cāch ac ōl ⁊ trīath Temoria gan bith ac ōl. Tūargbais angal a fraca fria h-Ēl 6 ⁊ fecais cen tomailt ⁊ can toirthim co trogain maidne co n-erbert a bē fris arnabārach: “Collaa” ar sī “co Turlus Gūaire bhein Colmāin, ar ba teallach fēli ⁊ garta Fālmaige é óab Dáthi anall, dūs in bfuigbithi cornn tria firt fēle ann.” Cechaing angal tar dorus an bla amauch ⁊ tuislid apoides ⁊ tuislis ailcne lais a tūa in lis .i. onn robōi for buss an t-suirn hi rabatar na trī p.103 feathla is deach dobōi a n-Ealga, id est in quaum 7 corainn ⁊ an lídan ⁊ an escong. Cuirn sin do hugad co Corbmac hūa Cuinn {⬌}tar 8 rein. ⁊ ro cleith Nía ben Lugnao indala coic lie do Corbmac, co torracht Coirbri rochar Lifi 9 tar nell ⁊ cia ro-fet na curna n-aile lia Coirpri, nī at-cota na buaignech si co rē na m-bréou ⁊ Aoda Dorndine bein Nēill Frasaigh, ūair tardad dí-cealtar tairsib, co ros-ecnadh Dia do thuridhin Chorcartri tria firt fēile. Altaigis buide dia Art 10 antī angal ⁊ beiris leis na currna cona trī lán do laith indtibh ⁊ dā 11 d'Aodh an līdan ⁊ altaich side do Dīa, ⁊ do-bert an escung hi lāim rīgh Echta co fāgbais aice fēin an cuaum corainn, co torracht īer tain do Maoilseclainn mac Nūaill an domain 12 ⁊ tuc side do Dīa ⁊ do Ciaranus co brāth a coitcenn ⁊ trie pithu sír.
Document details
The TEI Header
File description
Title statement
Title (uniform): Abenteuer Königs Aed Oirdnide
Title (extended): [23 N 10]
Editor: Kuno Meyer
Responsibility statement
Electronic edition compiled by: Beatrix Färber
Funded by: University College, Cork and Professor Marianne McDonald via the CELT Project
Edition statement
2. Second draft
Extent: 1110 words
Publication statement
Publisher: CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork
Address: College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt
Date: 2004
Date: 2010
Distributor: CELT online at University College, Cork, Ireland.
CELT document ID: G100044
Availability: Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.
Source description
Manuscript Source
- Dublin, Royal Irish Academy, 23 N 10, 56–56i; for details see Richard Irvine Best (ed.), Ms. 23 N 10 (formerly Betham 145) in the Library of the Royal Irish Academy: with descriptive introduction (Dublin 1954) xiv; see also Kathleen Mulchrone, T. F. O'Rahilly et al. (eds.), Catalogue of Irish manuscripts in the Royal Irish Academy (Dublin 1926–43), vol. 22, MS 967, pp. 2769–80.
Editions and translations
- Kuno Meyer (ed.), Abenteuer Königs Aed Oirdnide, Mitteilungen aus irischen Handschriften, Zeitschrift für Celtische Philologie 8 (1912) 102–3.
- E. J. Gwynn (ed. and trans.), 'The three drinking horns of Cormac úa Cuinn', from Liber Flavus Fergusiorum, in Ériu 2 (1905) 186–88.
The edition used in the digital edition
‘Abenteuer Königs Aed Oirdnide (Mitteilungen aus irischen Handschriften)’ (1912). In: Zeitschrift für Celtische Philologie 8. Ed. by Kuno Meyer, pp. 102–103.
You can add this reference to your bibliographic database by copying or downloading the following:
@article{G100044, editor = {Kuno Meyer}, title = {Abenteuer Königs Aed Oirdnide (Mitteilungen aus irischen Handschriften)}, journal = {Zeitschrift für Celtische Philologie}, number = {8}, address = {Halle/Saale}, publisher = {Max Niemeyer}, date = {1912}, pages = {102–103} }
Encoding description
Project description: CELT: Corpus of Electronic Texts
Editorial declarations
Correction: Text has been checked and proof-read twice.
Normalization: The electronic text represents the edited text. In Meyer's edition, the acute accent and the macron are used to mark long vowels. Both are retained. Text supplied by the editor is tagged sup resp="KM". Corrections are tagged corr sic="" resp="KM" with the corrected word shown in the 'sic' attribute. Expansions are marked ex, and editorial notes are tagged note type="auth" n="". Text other than in Irish is indicated. Names are capitalized in line with CELT practice.
Quotation: Quotations are tagged q.
Hyphenation: Soft hyphens are silently removed.
Segmentation: div0=the tale; page-breaks are marked pb n="".
Interpretation: Names are not tagged, nor are terms for cultural and social roles.
Profile description
Creation: by an unknown author 900-1200
Language usage
- The text is in Middle Irish. (ga)
- Two words are in Latin. (la)
- Three words are in German. (de)
- Two words are in Hebrew. (iw)
- A few words in the notes are in English. (en)
Keywords: histor; prose; medieval
Revision description
(Most recent first)
- 2010-03-30: Header updated; new wordcount made. (ed. Beatrix Färber)
- 2008-08-29: File validated. (ed. Beatrix Färber)
- 2008-08-29: Keywords added. (ed. Beatrix Färber)
- 2008-07-19: Value of div0 "type" attribute modified, 'creation' tags inserted, content of 'langUsage' revised; minor modifications made to header. (ed. Beatrix Färber)
- 2005-08-25: Normalised language codes and edited langUsage for XML conversion (ed. Julianne Nyhan)
- 2005-08-04T15:29:20+0100: Converted to XML (ed. Peter Flynn)
- 2004-03-23: Additions to the bibliography and minor changes to the header. (ed. Benjamin Hazard)
- 2004-03-19: File proofed (2) and parsed; HTML file created. (ed. Beatrix Färber)
- 2004-03-18: Text keyed in; header created; file proofed (1); structural and content markup applied. (ed. Beatrix Färber)
- 2004-03-18: Text keyed in. (text capture Beatrix Färber)