Flann mac Máel Máedóc
Edited by Kuno Meyer
Do chomramaib Laigen inso sis
- Ēol dam i n-dairib drēchta
in Midaig mūaid mōrēchta,
ēchtaigtis glonnaib gaile
do læchraid lūaith Lorcmaige. - Læchrad Lagen, lūad nad chres,
nīrbo chiūin a comathches,
fri h-Ultu, fri Mumain mūaid
is fri Leth Cuind claidebrūaid. - Is mō āirim, airdi bāig,
an ro-marbsat Laigin láin,
an ro-beotar buidnib drenn
do ōcaib amraib h-Ērenn. - Orddaigem cēin as ada
a catha his a comrama,
tuirmem chena, crōda in clū,
a n-elgnos, a n-ardēchtu. - Ro-ort Labraid Loi̇ngsech Mōen
Cobthach diarbu chomainm Cōel,
co trichait rīg rēil, rob rath,
i m-bruidin Tūamma Tenbath. - Robī Nūadu, noithech scēl,
mac hūi h-Iëir Etarscēl,
ba do Mumain a mada
dia mairt ōs Leirg Labrada. - Læchdu ōcaib co n-āine
Cet mac Māgach meic Dāire,
fo-cheird glonnaib, gairgiu guin,
ailich hi cenn Conchobuir. - His ī-seo ind ail almaib cūan
ro-fitir h-Eireo adrūad,
inchind Meis Gegra gnāthaig
foṙfācbad for ilāthaib. - Ailill mac Māta mōinig,
is aurdaire isna lāidib,
ardrī Āi, ba hān in gein,
is ē robī Amargein. - Hit hē cauraid clōite ferg
ro-beotar Lugaid rēo ̇nderg,
na trī Rūadchind, rēim ̇ngaile,
hit ē beotais Conaire. - Conaire coimsid h-Elgga
ort i m-bruidin Dā Dergga,
at ē rom-beotar ar daig,
na trī Rūadchind do Laigneib. - Ba gairgge gnīmaib gossa
h-ēcht meic Cairpri meic Rossa,
scothais a chenn clēithi de
do Choin Caulaind Murthemne. - Marbais Ailill a dalta,
ba scēl n-i̇ngair n-indatta,
ailis Ailill, ēcht ba dōich,
a sleig hi Fergus mac Rōich. - Ro-gāir brīg bressa buille
an ro-lamair Liguirne,
guin Airtt Ōeṅfir, ardd bine,
hi cath magrūaid Muccrime. - La Mess Gegra, gāir cach thuir,
trēn gnīm ōs allaind Ētuir,
guin Meis Deäd, dīth co feirg,
īar tabairt ūad a gīallcheird. - Ro-fessa a scēla cen brēic
tria chomram na fīan for Fēic,
ro-fig Fothaid, nī deolaid,
ann for Ailill mac n-Eogain. p.118 - Ēol dam aided, aidble drui̇ng,
Dāire meic Cormaic h-ūi Chuind,
rombī Fothaid laindrech lūain
Mogsaile ō Beluch Gabrūain. - Glanna glan gas co n-gail grinn
Cāilte coslūath gilla Find,
hi cath Ollorba cen meth
ron-geguin Fothaid Airgtech. - Āed mac Fidaig, ferg fēne,
ro-char ingin Breg Ēle,
fo-cher d'urchur lāma Find
do sleig Fīacclaig meic Conchind. - Iath mac Cāilte crodaib crād,
ro-geguin Fīachraich Cassān
h-isin chath clūite flaithe
tūaid hic Temraig co n-daithe. - Dā Rūad Rōirenn, rēim ̇n-gaile,
beotar Fīachaich Sraptine,
Sārnia mac Cirb cētaib ̇n-gīall
ro-gegain Eochaid Dumplīan. - Lām Echdach meic Ēnnai āin
robī Bēcc mac Lethderggāin
hir-Rāith Bēicce cen timmi,
trī chōcait eecess immi. - Iss ē tria gaile gretha
beb Laidcenn mac ̇m-Bairceda,
ba de sain sōiset fo thūaid
ō Inis Coirthi clethrūaid. - Clothrī Insi finni Fāil
Nīall mac Echdach Mugmedāin,
fo-cheird Saxan sreith
ō Eochaid mac Ceinselaich. - In cath i n-īath Dara dēin
ar-gab Lægaire mac Nēill,
nassa fīr na n-dūla de,
ba de ar-bath Lægaire. - Briōn Badgna bertaid graig
mac Echdach meic Muiredaig,
læch do Laignib ro chūala
rombī hi cath Damchlūana. - Crimmthann mac Ēnna co nhīr
geguin Ailill Molt in rīg,
hi cath Ocha, ard a chlū,
is comram for Connachtu. - Ailill mac Dūnlaing, deilm læch,
robī Ōengus mac Nadfrāech,
diargæt Mumu mīlib srath
isin chath i c-Cell Osnad. - Lochēne lonn letrad chath
imbert choilgg for Cummascach,
his Rōn Cerr īar cūrad chrech
robī Āed mac n-Ainmerech. - Dūnchad mac Murchada mūaid,
Āed mac Colgan chlaidebrūaid,
marbsat Fergal, finn a gnē,
hi cath adrūad Almaine. - Fiäch Ailbe airm i ̇ngart
geguin Cór mac Cinnabrat,
i cath læchda Liäch uill
diar slassa Muman mōrdruing. - Drȯng in so, senchas nād oll,
fri tuirim lūad Lagenglonn,
nī ēicsem h-uile do glē
cid fri sægul sechtmaine. - A catha īar slūagaib slat,
d'ernmus a n-dorigensat,
a n-ār for drȯngaib derga,
a n-dīrmann, a n-dībergca. p.119 - A slūaig, a cauraid cholma,
a fessa, a tāne, a togla,
a tuir, a trebaind trērig,
a fīanna co fīrfēnnib. - Fīanna Find, fāth cen timme,
h-ūi Bāiscne brecctais rinne,
fīanna Foil̇nge, forom n-glē,
fīanna Fothaid Canainne. - Is mōr tria gaile glīäid
gegnatar ann tria gnīäid,
mac Connaid ar cūrad crād,
Marcān ocus Māelodrān. - Labraid Loi̇ngsech līnib glec,
Crimthann ocus Bresal Brec,
Nūadu Necht, ba nūal co nem,
ocus Cairpre Niäfer. - Mess Gegra din gabuir glūair,
Find file mac Rossa Rūaid,
Cū Chorb, cethrur, clū nād sāeb,
ocus a h-indhūa Cathær. - Bresal Bēlach brosnaid chath
ocus Ēnna Gensalach,
Eochu mac Ēnna co n-gail
is Dūlȧng din Forcarthain. - Ailill, Illann, erctais rath,
ocus Brandub mac Echdach,
fer dobeir bann ar cach ̇m-būaid,
Āed mac Colgan chlaidebrūaid. - Is mōr ̇m-blīadna ̇m-bresta blōir
ō ̇flaith prīmda Partholōin,
co taurscur mac Mīled māir
dochum Ērenn a h-Espāin, - Ō flaith h-Ēbir, mēit n-ada,
co flaith Fīachach Fir Mara,
ō flaith Fīachach fri fessa
co flaith meic nīthaig Nessa. - Ō flaith Conchobuir Emna
co flaith Donnchada Temra,
dāig rofes, nī brīathar bras,
connāch ecnaid cen ēolas.
E.
Do chomramaib Laigen inso sis. (Aus Rawlinson B 502, S. 88a).
Fland mac Mælmædōc .cc.
Document details
The TEI Header
File description
Title statement
Title (uniform): Do chomramaib Laigen inso sis
Title (extended): [Rawlinson B 502, S. 88a]
Author: Flann mac Máel Máedóc
Editor: Kuno Meyer
Responsibility statement
Electronic edition compiled by: Beatrix Färber
Funded by: University College, Cork and Professor Marianne McDonald via the CELT Project
Edition statement
1. First draft, revised and corrected.
Extent: 1570 words
Publication statement
Publisher: CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork
Address: College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt
Date: 2004
Distributor: CELT online at University College, Cork, Ireland.
CELT document ID: G100048
Availability: Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.
Source description
Manuscript Source
- Oxford, Bodleian Library MS Rawlinson B 502, 88a. For details see Brian Ó Cuív, Catalogue of Irish Manuscripts in the Bodleian Library at Oxford and Oxford college libraries, 2 volumes (Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, School of Celtic Studies, 2001–2003) vol. 1, 163–200; vol. 2, plates 15–21.
Edition
- Kuno Meyer (ed.), Do chomramaib Laigen inso sis, Mitteilungen aus irischen Handschriften, Zeitschrift für Celtische Philologie 8 (1912) 117–119.
Secondary literature
- James Carney, The dating of early Irish verse texts, 500–1100, Éigse 19 (1982–83), 177–216: 179.
- Peter J. Smith, Early Irish historical verse: the evolution of a genre, in Próinséas Ní Chatháin and Michael Richter (eds.), Ireland and Europe in the early Middle Ages: texts and transmission / Irland und Europa im früheren Mittelalter: Texte und Überlieferung. Dublin 2002, 326–341, esp. 332–334.
The edition used in the digital edition
‘Do chomramaib Laigen inso sis (Mitteilungen aus irischen Handschriften)’ (1912). In: Zeitschrift für Celtische Philologie 8. Ed. by Kuno Meyer, pp. 117–119.
You can add this reference to your bibliographic database by copying or downloading the following:
@article{G100048, editor = {Kuno Meyer}, title = {Do chomramaib Laigen inso sis (Mitteilungen aus irischen Handschriften)}, journal = {Zeitschrift für Celtische Philologie}, number = {8}, address = {Halle/Saale}, publisher = {Max Niemeyer}, date = {1912}, pages = {117–119} }
Encoding description
Project description: CELT: Corpus of Electronic Texts
Editorial declarations
Correction: Text has been checked and proof-read twice.
Normalization: The electronic text represents the edited text. In Meyer's edition, the acute accent and the macron are used to mark long vowels. Both are retained. Editorial corrections are tagged corr sic="" resp="KM" with the corrected form given in the 'sic' attribute. Expansions are marked ex, and editorial notes are integrated into the markup. Text in German is indicated. Names are capitalized in line with CELT practice.
Quotation: There are no quotations.
Hyphenation: Hyphenation was introduced.
Segmentation: div0=the whole poem. div1=the poem. Page-breaks are marked pb n="".
Interpretation: Names are not tagged, nor are terms for cultural and social roles.
Profile description
Creation: Ascribed to Flann mac Máel Máedóc Second half of the tenth century (J. Carney)
Language usage
- Text is in Middle Irish. (ga)
- Some words and footnotes are in German. (de)
Keywords: histor; poetry; medieval
Revision description
(Most recent first)
- 2008-09-29: Keywords added; file validated; new wordcount made. (ed. Beatrix Färber)
- 2005-08-25: Normalised language codes and edited langUsage for XML conversion (ed. Julianne Nyhan)
- 2005-08-04T15:29:29+0100: Converted to XML (ed. Peter Flynn)
- 2004-03-24: Addition to the bibliography (manuscript source). (ed. Benjamin Hazard)
- 2004-03-24: Header created, missing text keyed in; file proofed twice; structural and content markup applied; file parsed; HTML file created. (ed. Beatrix Färber)
- 1994-02: Part of the text scanned in. (data capture Staff at the CURIA Project)