CELT document G100050

Orthanach Ua Coillama cecinit

Unknown author

Whole text

     p.108

    Orthanach cecinit

  1. Masu de chlaind Echdach aird
    atāi, a baird, būaid cech óin,
    indid etarlam nach ̇ndúain
    de chomram chrūaid Chobthaich Cōil.
  2. Cobthach gabais Brí's a brōen,
    ba derb ba cael gné a chuirp,
    gabsai format, fí fo bailc,
    co mbad rí for Life Luirc.
  3. Luid do rāith mo ruirech ruiss,
    rordígus, ba fingal gand,
    gōita leiss Lōegaire Lorc,
    luid a mac hi tīri Gall.
  4. Gabais Cobthach cīaso chīan,
    clandais slūago, sochla dāl,
    degleth Ulad, errid uill,
    ēchtga Cuind co n-orddan n-ān.
  5. Mad Cū Difne de lith lerg,
    fūadait crithre, grinne n-ard,
    isin dāil sin, sliucht nād cherb,
    clū siut Laigniu lon fri Corb.
  6. Guin īar Lugdach rēo nderg ríg
    rucad a tír toirthech tríath,
    dainm dóib túath īarna rāth
    ōtá Bōïnd co Āth Clīath.
  7.  p.109
  8. Cīa nād cūala lir co rían
    rīgi Meiss-Gegra don Maen?
    mac Mis-Delmond dorar már,
    marbsi Conall oc 'Ath Chlaen.
  9. Abrat loga, lām dar crích,
    fuilliucht fola dar 'Ath Clīath,
    trī barrchais Berba conscáig,
    rosrir Conall i llāim lúaith.
  10. Lānrī Lagen lūin co ngairg 1
    Corpre Niä-fer co feirgg,
    īar ̇nguin Ailella dond Aird
    atbath Cet mac Māgach meirg.
  11. Medōn Uisnig, ard in dind,
    dia n-atád in bruiden borr,
    ba si maten, magen i̇ng,
    i n-abbad rí Lagen lond.
  12. Lassar medras in ̇mbith ̇mbúan
    Bruiden Dā Choca co n-ár,
    atbath Conchorb comnart glond
    la Cormac Cond-Lȯnges lán.
  13. Lāthrais bōromai, fō mind,
    mór a tōrmach toirthech tromm,
    Tūathal Techtmar, Cormac, Find,
    Fīachra Cassān cosin ̇nGall.
  14. Cōic cét déëc, trichem tromm,
    tress blīadain birte bend,
    blīadain, aile, immed n-oll,
    a comlond līg lumnech lenn.
  15. Lāthrais Cormac, gáis co sós,
    sech ba formach for a ̇ngrēs,
    fūacrais, ba fīanna in fás,
    fri trichait mblīadna in mbés.
  16. Béimend Tūathail tūathaig techt
    īar fecht fithre, formach n-ān,
    indred Cormaic, findgen grían,
    īar ̇nguin na n-ingen oc Fál.
  17. Finta dún ca tėng na tend,
    ol at ēola ecnai uill,
    ol at eana gnōë grinn,
    cid dia mbōe cathrōë Cuind.
  18. Ce atchethed tredua cāin
    Cormaic for máil maige maith,
    is mac Ailella ind rīg
    ronīr Brigit immon flaith.
  19. Fácaib Eocho 2 Find fūath n-airt
    a thír arthír Lifi Luirc,
    lāthrais cathu, ba caur tailc,
    tar cend Lagen fri Leth Cuirc.
  20. Cētna cath fiche, ba úath,
    ó Ardd Lūathrid luid dond ár,
    Āed mac Dergabail, trēn fer,
    firend docer isinn āth.
  21. Ōrastarglaiss, ba orddan n-án,
    nī bu thār fri forggu fer,
    fācbaid cathair, dind cach slūaig
    la Laigniu thūaid i mMaig Breg.
  22. Ba ard cīsel choscair chain
    Cormac co n-āni a chuir,
    ō galaib ōeṅfer īar tain
    dā rīg dēëc dó do guin.
  23.  p.110
  24. Gasta Labraid Life līg,
    Lugaid Corc den rīgraid ráin,
    {} debaid, flaith fīr,
    Fīacha Crōn co forthiu máil.
  25. Mogelni Morca mar dam,
    Eocho mac Dūin, ba trēn dorn,
    dā mac Labrada cend carad
    Ailill, Etan canar gorm.
  26. Gormac Lagen lir co glend
    Corpre Liphechair, fō mind,
    fichset trī catha dar a chend
    co cath Cammair na trī lind.
  27. Lānrī Lagen lir co tūaig
    Dūnlȧng feided flatha feoir3,
    {} nīthach nene 4 ūair
    atbath i cath Feda Ēoin.
  28. Ō fecta cath Dromma Deirg
    tallad airriun ír co ngairg
    a Brí Éle, aurrand chāem,
    corrici taeb Uisnig aird.
  29. Arm Lagen, Gaedel cen lēn(?)
    Cuind clū orddain, errid āir,
    amal leoman eter trēt
    {} cach {} tūata {}
  30. Cord co cētaib cath
    {}
    {} end uar {}
    {} aig rosgab ō muir co muir.
  31. Dagmaic Āugaine co ngrád
    Cobthach, Lōegaire fria long lūath,
    fris dia tucam lōr slōged n-án
    amal muir co n-anfud úar.
  32. Aill is tóla catha crūach,
    aill is cōra cacha crích,
    aill is grinne fidlo find,
    aill is rinde fri neach nīth.
  33. Nochotulsat flathi fīann,
    fās a ndūine, dīan a mbress,
    Pātraic ás hĒrinn hi foss,
    Brigit ōas hĒrind andess.
  34. Ō dosrānic Brigit bán,
    Rí mōrchatha rodagael,
    co cath Cobad, aurgal búan,
    i mbu būadach Aldán Āed.
  35. Imsceng Fīadat {} dentá
    amal phupall bís im dall,
    trūag a cuinge feasa {}
    dognī síl mac nĀdaim and.
  36. Ō {} cechlaind {} find
    atāi co rind recni chaiss,
    {} iar dam fadess
    dligthi Dondchad molbthach mass.

  37. Ma.

Document details

The TEI Header

File description

Title statement

Title (uniform): Orthanach Ua Coillama cecinit

Title (extended): [Book of Leinster p. 51 a]

Funded by: University College, Cork and Professor Marianne McDonald via the CELT Project

Edition statement

2. Second draft.

Extent: 910 words

Publication statement

Publisher: CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork

Address: College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt/

Date: 2002

Date: 2008

Distributor: CELT online at University College, Cork, Ireland.

CELT document ID: G100050

Availability: Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.

Source description

Manuscript sources

  • Dublin, Trinity College Library, MS 1339 (H 2.18, Book of Leinster) p. 51 a.

The edition used in the digital edition

‘Orthanach Ua Coillama cecinit’ (1917). In: Zeitschrift für Celtische Philologie‍ 11. Ed. by Kuno Meyer, pp. 107–113.

You can add this reference to your bibliographic database by copying or downloading the following:

@article{G100050,
  editor 	 = {Kuno Meyer},
  title 	 = {Orthanach Ua Coillama cecinit},
  journal 	 = {Zeitschrift für Celtische Philologie},
  number 	 = {11},
  address 	 = {Halle/Saale},
  publisher 	 = {Max Niemeyer},
  date 	 = {1917},
  pages 	 = {107-113}
}

 G100050.bib

Encoding description

Project description: CELT: Corpus of Electronic Texts

Sampling declarations

The present text represents pages 108-110 of the printed edition.

Editorial declarations

Correction: Text has been checked and proofread once. All corrections and supplied text are tagged.

Normalization: The electronic text represents the edited text. Notes are integrated into the digital edition. Text supplied by the editor is tagged sup resp="KM", expansions ex resp="KM".

Quotation: There are no quotations.

Segmentation: div0=the poem; page-breaks are marked pb n="".

Interpretation: Names are not tagged.

Profile description

Creation: Ascribed to Orthanach Ua Coillama.

Date: Before 840

Language usage

  • The text is in Old Irish. (ga)
  • German occurs in the annotations. (de)

Keywords: histor; poetry; medieval

Revision description

(Most recent first)

  1. 2008-09-29: Keywords added; file validated. (ed. Beatrix Färber)
  2. 2005-08-25: Normalised language codes and edited langUsage for XML conversion (ed. Julianne Nyhan)
  3. 2005-08-04T15:29:35+0100: Converted to XML (ed. Peter Flynn)
  4. 2002-08-23: File proofed (2); more markup added; file parsed. (ed. Beatrix Färber)
  5. 2002-07-16: File proofed (1). (ed. Angela Naujoks)
  6. 2002-07-12: Header created; more structural markup applied. (ed. Beatrix Färber)
  7. 1997-07-11: Text captured by keyboarding. (ed. Margaret Lantry)

Index to all documents

CELT Project Contacts

More…

Formatting

For details of the markup, see the Text Encoding Initiative (TEI)

page of the print edition

folio of the manuscript

numbered division

 999 line number of the print edition (in grey: interpolated)

underlining: text supplied, added, or expanded editorially

italics: foreign words; corrections (hover to view); document titles

bold: lemmata (hover for readings)

wavy underlining: scribal additions in another hand; hand shifts flagged with (hover to view)

TEI markup for which a representation has not yet been decided is shown in red: comments and suggestions are welcome.

Source document

G100050.xml

Search CELT

  1. Am Rande leirg, wohl als Korrektur zu gairg. 🢀

  2. In Eochaid korrigiert. 🢀

  3. Vielleicht feoil? 🢀

  4. Wohl nena im Reim mit feda. 🢀

CELT

2 Carrigside, College Road, Cork

Top