CELT document G100053

In tan no théigmis don dáil

Witness list

  • R: Oxford, Bodleian Library, Rawlinson B 502, folio 47a2
  • Y: Dublin, Trinity College, Yellow Book of Lecan, page 127b

Unknown author

Whole text

    In tan no théigmis don dáil

    Tuirn mac Tornai
  1. In tan no thēigmis don dail
    la mac n-Echach Muigmedāin
    buidithir sobairche n-glē
    folt boī for cind maic Cairne.i. Cairenn Casdub ingen Sacheill Bailb di .Saxanaib a máthair-seom Neill
  2. Torna
  3. A maccāin, mad labraiser
    cumal duit ba tabairthi
    dāig ind ̇fuilt ro s/377^[damailser
    fri dath barrāin sobairchi.
  4. Abrait duib dāin comāilli
    ocus dā brāi doirchidi,
    barrānbudi buge n-glē,
    ba h-ē dath a imleisse.
  5.  p.4
    Tuirn mac Tornai
  6. Dath a grūaidi in cech mī,
    dīamtarcōiri cosmaili
    siän, crūlōig līth cen on,
    faircle caille i cēitemon .
  7. Torna
  8. A dēt gela, a beōil deirg
    nocho chūrsaigtis a feirc ,
    a delb amail thēthein tra
    tairced h-Ērind ōclāechda .
  9. Amail ēisce , amail grēin
    amail tenndāil taitnem Nēill,
    amail draic di thuind cen tāir ,
    Nīall mac Echach Muigmedāin.
  10. Tuirn mac Tornai
  11. Is ceōl sīrechtach in se
    gol cach cind la Ciarraige
    tormaig cumaid form im thig
    īar n-dīth umail Muiredaig .
  12. Sīrfit Saxain sunda sair,
    Ērendaich āin, Albanaig,
    īar n-dīth Nēill maic Echach āin,
    ba garbdomna n-athchomsāin .
  13.  p.5
  14. Saxain srūamaig a n-gretha
    buidnib Longbard do Letha,
    ōn ūair do-rochair in
    Gaīdil, Cruithnig dochraidi.
  15. Tuirn mac Tornai
  16. Garb don fobera n-glē,
    Eogan lond , Lōegaire,
    Ēnna, Fīachu fīannase,
    Mane , dā Chonall, Cairpre.
  17. A barr find for Temraig
    taitned fria gnūis corcardi ,
    cosmail fri dath fuilt ind ̇fir
    ōr derc, buide n-elestair.
  18. Torna
  19. Ba mōr subai , ba mōr sāim
    bith i coimthecht mo daltāin,
    la mac n-Echach , nīrbo dis ,
    do dāil in tan no thēigmis .
  20. Tuirn mac Tornai
  21. Inmain fīanlōech formnai gil
    ata mōrtūatha rēim n-dil ,
    no bīth cech duine for greis
    dia dāil in tan no thēigmis.
    In tan,

Document details

The TEI Header

File description

Title statement

Title (uniform): In tan no théigmis don dáil

Responsibility statement

Electronic edition compiled by: Donnchadh Ó Corráin

Funded by: University College, Cork and Professor Marianne McDonald via the CURIA Project.

Edition statement

1. First draft, revised and corrected.

Responsibility statement

Proof corrections by: Donnchadh Ó Corráin

Extent: 1398 words

Publication statement

Publisher: CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork

Address: College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt

Date: 1995

Distributor: CELT online at University College, Cork, Ireland.

CELT document ID: G100053

Availability: Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.

Source description

Manuscript sources

  1. Oxford, Bodleian Library, MS Rawlinson B 502, folio 47a2 (this MS contains only quatrains 1, 4-7, 12).
  2. Dublin, Trinity College Library, MS 1318, 127b (alias H 2 16 alias Yellow Book of Lecan (see T. K. Abbott and E. J. Gwynn, Catalogue of Irish MSS in Trinity College Dublin (Dublin 1921), 94-110)).

Translations and further reading

  1. Translation (into German): Kuno Meyer, in Ernst Windisch (ed), Festschrift Whitley Stokes zum siebzigsten Geburtstage (Leipzig: Harrassowitz 1900) 3–5.
  2. Translation (into English): Kuno Meyer, Gaelic Journal 10 (1900) 578–80.
  3. Prose version from Rawlinson B 502: Kuno Meyer, Stories and songs from Irish manuscripts, V: Orgain Néill Noígiallaig, Otia Merseiana 2, 1900-01, 84–92 (available online at CELT in file G302003).

The edition used in the digital edition

‘Totenklage um König Niall Nóigiallach: ein altirisches Gedicht’ (1900). In: Festschrift Whitley Stokes zum siebzigsten Geburtstage‍. Ed. by Ernst Windisch. Leipzig: Otto Harrassowitz, pp. 1–6.

You can add this reference to your bibliographic database by copying or downloading the following:

  editor 	 = {Kuno Meyer},
  title 	 = {Totenklage um König Niall Nóigiallach: ein altirisches Gedicht},
  booktitle 	 = {Festschrift Whitley Stokes zum siebzigsten Geburtstage},
  editor 	 = {Ernst Windisch},
  address 	 = {Leipzig},
  publisher 	 = {Otto Harrassowitz},
  date 	 = {1900},
  pages 	 = {1–6}


Encoding description

Project description: CELT: Corpus of Electronic Texts

Sampling declarations

This document represents pp 3–5 of the published edition. All editorial preface, introduction, translation and notes have been omitted.

Editorial declarations

Correction: Text has been thoroughly checked and proof-read. All corrections and supplied text are tagged.

Normalization: The electronic text largely represents the printed text. In the case of editorial macrons, the macron has been repositioned over the historically long vowels in the case of boi (1.3), Gaidil (9.3); the macron has been omitted in the case of the case of siān which is written siän (4.1) and Mane (10.4); a macron is supplied in the case of ceitemon (4.4) and Enna (10.3).Word-divisions are normalised in accordance with modern practice. All variants cited by the editor are rendered in the parallel segmented apparatus criticus, but the editor's marking of expansions in the apparatus criticus is not retained.

Quotation: There are no quotation marks in the printed edition. Direct speech is rendered sp.

Hyphenation: There are no soft hyphens and hyphenated words (hard or soft) do not cross line-, verse- or page-breaks.

Segmentation: div0=the text. Page-breaks are marked using milestone pb.

Interpretation: Names of persons (given names), groups (dynasties, peoples etc.), and places are tagged. Names of professions and some terms are tagged.

<tagsDecl TEIform="tagsDecl"><tagUsage gi="DIV0" TEIform="tagUsage">The whole of a text, whether short or long, whether one volume or many</tagUsage><tagUsage gi="ps" TEIform="tagUsage">Surrounds all personal names</tagUsage><tagUsage gi="sn" TEIform="tagUsage">Identifies surnames within personal names</tagUsage><tagUsage gi="fn" TEIform="tagUsage">Identifies forenames within personal names</tagUsage><tagUsage gi="on" TEIform="tagUsage">Identifies Organization names</tagUsage><tagUsage gi="pn" TEIform="tagUsage">Identifies Placenames</tagUsage></tagsDecl>

Reference declaration

The n attribute of each text in this corpus carries a unique identifying number for the whole text.

The title of the text is held as the first head element within each text.

div0 is reserved for the text.

Page-numbers of the printed text are tagged pb n="nn". A canonical reference can be made from the lg numbers.

<variantEncoding method="parallel-segmentation" location="internal" TEIform="variantEncoding"/>

Profile description

Creation: By unknown monastic writer(s). c.800–850

Language usage

  • The text is in Old Irish. (ga)

Keywords: histor; poetry; medieval; Niall Nóigiallach; lament

Revision description

(Most recent first)

  1. 2008-09-29: Keywords added; file validated; new wordcount made. (ed. Beatrix Färber)
  2. 2005-08-25: Normalised language codes and edited langUsage for XML conversion (ed. Julianne Nyhan)
  3. 2005-08-04T15:29:46+0100: Converted to XML (ed. Peter Flynn)
  4. 1997-09-15: Header modified; file parsed using SGMLS. (ed. Margaret Lantry)
  5. 1997-08-28: Header re-structured; text parsed using SGMLS. (ed. Margaret Lantry)
  6. 1996-09-19: Text parsed using SGMLS. (ed. Mavis Cournane)
  7. 1995-07-02: Thorough re-collation of electronic text with the printed. Entire text made fully conformant with TEI.2 in regard to mark-up. TEI.2 Header created and additional bibliographical material placed therein. (ed. Donnchadh Ó Corráin)
  8. 1995-07-01: Collation of electronic text and addition of mark-up of names, terms, and numbers. (ed. Donnchadh Ó Corráin)
  9. 1995-07-01: Text capture and first proofing. (ed. Donnchadh Ó Corráin)

Index to all documents

CELT Project Contacts



For details of the markup, see the Text Encoding Initiative (TEI)

page of the print edition

folio of the manuscript

numbered division

 999 line number of the print edition (in grey: interpolated)

underlining: text supplied, added, or expanded editorially

italics: foreign words; corrections (hover to view); document titles

bold: lemmata (hover for readings)

wavy underlining: scribal additions in another hand; hand shifts flagged with (hover to view)

TEI markup for which a representation has not yet been decided is shown in red: comments and suggestions are welcome.

Source document


Search CELT


    2 Carrigside, College Road, Cork