CELT document G103000

Das Alphabet des Cuigne mac Emoin

Unknown author

Edited by Kuno Meyer

Whole text

 p.226

    Aibidil Cuigni maic h-Emoin so.

  • Cach breitheam a baegal,
  • cach crích a coindealg,
  • cach drúith a diubriucud,
  • cach rīgi a rāmad,
  • cach dúnad a dītnae,
  • cach tōisich a thulach,
  • cach lāimi a lāindīrgi,
  • cach coirmthigi a chomrād,
  • cach fīr a fursundud,
  • 10 
  • cach fiadain a foirgell,
  • cach flaith a fhdorfūacra,
  • cach fēine a folad .i. solad dolad,
  • cach fēili a forbrithi,
  • cach dān a nemed,
  • 15 
  • cach mac a malubra,
  • cach fuith a mac noco n-eirceltar de .i. secht cumala dó,
  • cach athair a cétchoibchi,
  • cach túath a tindscra,
  • cach aigni a aetain,
  • 20 
  • cach tobaich a trian,
  • cach rāth co h-aithi cāch iar m-bliadain,
  • cach mes co cubus,
  •  p.227
  • cach cubus co fír,
  • cach úain co tōiscach,
  • 25 
  • cach tōiseach co taisealbad,
  • cach tōsaich a thuigmi,
  • cach deidmea a díchur,
  • cach ceard a tuairsin,
  • cach dán a duilgine,
  • 30 
  • cach murigi a meithi,
  • cach cinn a chonrach,
  • cach báith a baegal,
  • cach coibchi a certugud,
  • cach fola a frecor,
  • 35 
  • cach folaid a furechair,
  • cach lái a forshoillsi,
  • cach curaid a gleó,
  • cach mná a taigi,
  • cach altóir a h-idbairt,
  • 40 
  • cach eclais a h-udnocht,
  • cach baithsigi a crislach,
  • cach céili a cédmuinter,
  • cach cundrad cen dīchell,
  • cach snaidm co fiadnaib,
  • 45 
  • cach fiada co'roili,
  • cach altrom co dīaltrom,
  • cach marrath gan mīne,
  • cach gairi co réir,
  • cach réir co cubus,
  • 50 
  • cach cubus co togáis,
  • cach coicertach co slán,
  • cach breath iar n-dliged,
  • cach dliged iar forus,
  • cach faesam co fognom,
  • 55 
  • cach snadmad co h-inill,
  • cach urrudus co deoraidecht,
  • cach deoraidecht co h-urradus,
  • cach fiach co dísli,
  • cach dīsli i láim rātha,
  • 60 
  • cach rāth co forus,
  • cach forus co slán,
  • cach slán co forus,
  •  p.228
  • cach coirpeil d'fhotaib, nī folach fine,
  • cach fine iar comarbus,
  • 65 
  • cach comarbus iar cintaib,
  • cach cin iar nós,
  • cach nós co dībad,
  • cach comarbus co síd,
  • cach comarba co rind,
  • 70 
  • cach altrom co dīsli,
  • cach dīsli co rūn,
  • cach rūn co tubad,
  • cach n-aithni co coimdi,
  • cach coimde i lāim n-urrad, is urraid cacha roar a lāim bodeisin,
  • 75 
  • cach dīri iar n-aithgenib id' lāim bodēin,
  • cach aithgein iar n-indrucus, ūair is inraic cach n-aithgein arani ar ana n-aithinter olc i n-uilcgeinib,
  • cach dīri ar n-easbaid,
  • cach easbaid cen forcleith ō bec co mōr.
  • Úasal cach n-eoda,
  • 80 
  • fisich cach fáid,
  • fáid cach sen,
  • sean cach ecnaid,
  • ícaid cach n-eōlach,
  • āl cach n-aingid, 1
  • 85 
  • énirt cach n-écond,
  • dímāin cach sendu,
  • diardain cach díscir,
  • dochētfadach cech dona,
  • dīdraid cach dimda,
  • 90 
  • écond cach fuithi,
  • drúth cech annlaid,
  • imrisnach cech sigaich,
  • badach cach borb,
  • borb cach aineacnaich,
  • 95 
  • aineacnaid cach aeitil,
  •  p.229
  • doirchi cach n-ainfis,
  • ellmaig cach lorgach,
  • toimdinach cech móirfhdesach,
  • tormaidid cech sercach,
  • 100 
  • miscneach cach tromda,
  • mīanach cach guidech,
  • sochraid cach comairci,
  • rurach cach n-ainfial,
  • dochraid cach daer,
  • 105 
  • daer cach duirbi,
  • dulbairi cach doichthe, 2
  • doithir cach n-úathach,
  • cain cach sái,
  • dīscir cach dái,
  • 110 
  • dámach cach brugaich,
  • sab catha cech dána,
  • cuidbidi cach n-úallach,
  • dimbrīgach cach n-doblōir,
  • obann brīathrach cach bras,
  • 115 
  • athisech cach n-urrachtaig,
  • coibsech cach calad,
  • comairleach cach iriseach,
  • mórda cach menmnach,
  • aigi cach n-indīrech,
  • 120 
  • indbera (?) cach damnad,
  • dōinmech cach daidbir,
  • úallach cach ainecnaid,
  • anloisne cach comslán,
  • díglach cach n-daer,
  • 125 
  • úasal cach fir,
  • find cach cóir,
  • dub cach n-debaid,
  • imchisnech cach oimnech,
  • āl cach n-imoman,
  • 130 duthain cach ānroth,
  •  p.230
  • suthain cach m-beōda,
  • ūdmall cach n-ecol,
  • anairi3 cach n-eslabra,
  • airdmesach cech lesc,
  • 135 
  • londbriathraid cech n-imreasnaich, 4
  • imchisneach cach santach,
  • sochuidmid cach n-édaig,
  • ainmnidach cach gaeth,
  • geilbriathrach cach flaitheamain,
  • 140 
  • mucnaid cach borbchraideach,
  • mórda cach slúagadach,
  • suibdillig cach sotal,
  • imráiteach cach sochraid,
  • sái cach suthgnai,
  • 145 
  • subaid cach síth suthain,
  • suthain cach flaith lasa forbaithear fír.
  • Measam dál debaich,
  • measam dúthracht {},
  • measam fear forglidi,
  • 150 
  • measam fine fonn fledach,
  • measam āi ūdmailli,
  • measam airli iargāis,
  • measam cundrada carlinad,
  • measam bean banchánti,
  • 155 
  • measam laidi lethard,
  • measam ūath imgabāil,
  • measam ugra imnead.
  • Finit.

Document details

The TEI Header

File description

Title statement

Title (uniform): Das Alphabet des Cuigne mac Emoin

Title (extended): [Buch von Lecan, 176a 2]

Editor: Kuno Meyer

Responsibility statement

Electronic edition compiled by: Benjamin Hazard

Funded by: University College, Cork and The Higher Education Authority via the LDT Project

Edition statement

2. Second draft.

Extent: 1275 words

Publication statement

Publisher: CELT: Corpus of Electronic Texts: a Department of History Project at University College, Cork

Address: College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt

Date: 2005

Date: 2011

Distributor: CELT online at University College, Cork, Ireland.

CELT document ID: G103000

Availability: Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.

Source description

Manuscript Source

  • Dublin, Royal Irish Academy, Leabhar Mór Mhic Fhir Bhisigh Leacáin (The Great Book of Lecan), MS 23 P 2, 176a2 (vellum; early fifteenth century). For full details see Kathleen Mulchrone (ed.), The Book of Lecan in collotype facsimile, with descriptive introduction and indexes (Dublin 1937); see also MS 535, Catalogue of Irish Manuscripts in the Royal Irish Academy (Dublin 1926–70) fasc. xiii, 1551–1610.

The edition used in the digital edition

‘Das Alphabet des Cuigne mac Emoin [Buch von Lecan, 176a2]’ (1906). In: Archiv für Celtische Lexikographie (Neue Mitteilungen aus irischen Handschriften)‍ 3, part 3. Ed. by Kuno Meyer, pp. 226–230.

You can add this reference to your bibliographic database by copying or downloading the following:

@article{G103000,
  editor 	 = {Kuno Meyer},
  title 	 = {Das Alphabet des Cuigne mac Emoin [Buch von Lecan, 176a2]},
  journal 	 = {Archiv für Celtische Lexikographie (Neue Mitteilungen aus irischen Handschriften)},
  number 	 = {3, part 3},
  address 	 = {Halle/Saale},
  publisher 	 = {Max Niemeyer},
  date 	 = {1906},
  pages 	 = {226–230}
}

 G103000.bib

Encoding description

Project description: CELT: Corpus of Electronic Texts

Editorial declarations

Correction: Text has been checked and proof-read three times.

Normalization: The electronic text represents the edited text. Names are capitalized in line with CELT practice. In Meyer's edition, the acute accent and macron are used to mark long vowels. Both are retained. Text supplied by the editor is marked sup resp="KM"; unclear words uncl resp="KM", and editorial expansions ex.

Quotation: There are no quotations.

Hyphenation: Hyphenation was introduced. Soft hyphens are silently removed. When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page-break, this break is marked after completion of the hyphenated word.

Segmentation: div0=the whole text; page-breaks are marked pb n="".

Interpretation: Names are not tagged, nor are terms for cultural and social roles.

Profile description

Creation: by an unknown author 1400–1425

Language usage

  • Text is in Middle/Early Modern Irish. (ga)
  • A few words in the annotations are in German. (de)

Keywords: prose; list; medieval

Revision description

(Most recent first)

  1. Pre-1997: File scanned, first proofing and structural markup. (data capture and ed. Staff of the CURIA Project)
  2. 2011-02-01: Conversion script run; header updated; new wordcount made. (ed. Beatrix Färber)
  3. 2008-09-29: Keywords added; file validated. (ed. Beatrix Färber)
  4. 2005-08-25: Normalised language codes and edited langUsage for XML conversion (ed. Julianne Nyhan)
  5. 2005-08-04T15:32:45+0100: Converted to XML (ed. Peter Flynn)
  6. 2005-05-06: File proofed (3) and hyphenated, re-parsed; new HTML file created. (ed. Beatrix Färber)
  7. 2005-04-25: File proofed (2); header constructed; manuscript details supplied; more structural and content markup applied; file parsed; HTML file created. (ed. Benjamin Hazard)

Index to all documents

CELT Project Contacts

More…

Formatting

For details of the markup, see the Text Encoding Initiative (TEI)

page of the print edition

folio of the manuscript

numbered division

 999 line number of the print edition (in grey: interpolated)

underlining: text supplied, added, or expanded editorially

italics: foreign words; corrections (hover to view); document titles

bold: lemmata (hover for readings)

wavy underlining: scribal additions in another hand; hand shifts flagged with (hover to view)

TEI markup for which a representation has not yet been decided is shown in red: comments and suggestions are welcome.

Source document

G103000.xml

Search CELT

  1. Vgl. ál cach angtha, Tecosca Cormaic 13. 🢀

  2. lies 'dulbair cach dotheng' oder 'dothengthach'? 🢀

  3. vielleicht 'aenairi' MS. 🢀

  4. l. 'imreasnach' oder 'imreasnaid' 🢀

CELT

2 Carrigside, College Road, Cork

Top