unknown
Togail Troi
Edited by Ernst Windisch
Whole text
Togail Troi. [H. 2, 17, p. 127b.]
[Doroigni Iason innisin tria druidhecht Mediae .i. cet[h]ardam
Ulcain do thabairt a hiffrind, ocus araili 1 ] ut ante dictum.
IAr forba, tra, in gnima sine atrubairt Éga fri Iasón
“nib slan dot-r'inchoisc Média m'inghensa fadéisin: is hi dorigne
5 insein uile”, ol sé.
[Dares c. 3.] Doratad iar suidhe do Iason ⁊ do anradhaib na 7 Grece in crocunn órda.
8IArsindi, tra, rothinscan Iasón cona shlóghaib deirge na 9 cathrach ⁊ ascnam a n-orba ⁊ a feraind fadein. Rofuabair 10 Media lenamain dia coraib firaib feib ronaisc fiadh righaib ⁊ 11 choradhaib na Gréci ⁊ fiadh mathib innsi mara Toirrén, ⁊ a 12 gradhugudh dogrés d'óinmnái. Atrubairt Iasón friése nachas-berad 13 leis da thír dia mberad a claind le. Doróni Media íarsin gním 14 cuilech úathmar escon .i. marbad a macc ar sheirc ⁊ inmaini 15 ind ócláig rochóeim, ⁊ ar ná bad fochund a facbála ⁊ a nembrithi 16 leis dochum a thíre.
17Ceilebrait iarsin in milidh don ríg, ⁊ tucsat in crocond, 18 ⁊ lotar asin chathraig. Cengait iarum inna luing ⁊ imraiset 19 iarsin tsét chétna, co hinber srotha Cíi, sech airera Trói, co 20 riachtatar phort na Gréci. Rucsat íarsuide a long i tír, ⁊ tiagait 21 do acallaim in ríg Péil ros-cuir frisin techtairecht, ⁊ at-fiadat 22 a scéla ⁊ a n-imtechta o thosuch co forcend, ⁊ rotaiselbad 23 dó in crocond. Doróne inti Péil atlugud buide do Íasón 24 ⁊ do Ercoil ⁊ don fhoirind archena. Dorat séotu ⁊ máine 25 do chách doreir a ngráidh, ocus araile.
26Misi Mailechlainn in beg sin.
p.427[Dares c. 3.] 127b Ba cuimnech, tra, in caur ⁊ in cathmilid ⁊ in 28 cliathbernaidh cet as tresium thainic do shil Ádhaim .i. Ercoil mac 29 Ampitrionis, don dimicin ⁊ don melai tucad fair o Lamhedheon, 30 o rig na Troiannae .i. cen óighedhecht phuirt do thabhairt dó, 31 dia rofhaidhed málle fri Iasón do chuinchid in croicind órdhai. 32 Trom les a chridi iar suidhiu cen a dighail forsin lucht roboi 33 i comaithces na Gréci for ur Erpoint allather, i n-airthiur 34 Assia bici, rogab breit mbecc di ferund isind uillind íartaraich 35 na Frigiae fri tracht mara To[r]rén. Ar ní rabai do láechradhaib 36 domhain nech rosiacht cutrummus frisseom. Ni rabi láech is-síu 37 nótheghed do dhigháil a uilc i críchaib cíana comaithche oldáss.
38IS hé Hercoil romarbh in coraidh comnairt cosna trib 39 cendaib isind inis Erithria i n-inbiur mara Torrían, hi coicrich 40 Éorpa ⁊ Affraice, i fíriarthar in betha. i. Gerion a ainmside: 41 rocrin [side] na tuatha ⁊ na cenéla.
42IS hé Ercoil dano rochumdaigh na da cholomhain immon 43 muincind nGadidanda, ⁊ cách dib oc déchain a cheile .i. coloman 44 Eorpa oc dechsain Affraici ⁊ coloman Affraice oc dechsain Eórpa. 45 IS hé dano dorat a dóit frisin carraic, dús in roised marbad 46 Cáic mic Ulcáin, robói im-meodhon na carrge, 128a co 47 rochur in cairric isin sruth.
48IS he damarbh Bussirim robói i coraidecht hi taeb srotha 49 Níl. IS he side noedbrad a óeghedhaidh do sruth Níl.
50 IS hé dano romarb in leomhan n-angbaid isind ailt móir 51 i n-iarthardheisceirt in betha.
52IS hé romarb in nathraigh ndúabais n-écendais co secht 53 cennaib robói il-Lenna palúde, rochrín ⁊ rodithaigh tuascert in 54 betha do dóinib ⁊ indilib ⁊ cethraibh.
55 IS he dano rotrascair Antheum mac Terrae ar nert gaile.
56 IS hé dano dorat scaindir for bantracht úallach na cíchloisc[th]i 57 rorergatar in n-Assia móir, trian in betha, co slait ⁊ 58 síniud ⁊ indriudh, co rofallnaiset in leth n-airterach don domon 59 fri ré trichat bliadan doib sic, co tuc Hercoil leis úadhibh 60 arm na ríghna día rofaided chuinchidh.
p.561IS hé doríghni gnímu díarmidhe archena.
62IS hé tuc in crocann órdai a tír na Colach.
63Fer, trá, doríghni na gníma sa ní rofodaim dó cen tairniudh 64 díumais Lámhedhoin. Conidh íarsin dochóid do chuinchidh 65 sochraite ⁊ slúag co caindle ⁊ co ánradhu Greci. Dochúaid 66 do atach na ríg ⁊ na tóisech ⁊ trénfer in tíre co tístáis leis 67 do díghail a chneite ⁊ a osnaidhe.
68IS ed ronuc a báire ⁊ tossach a thocos[t]ail co ríghaib 69 Lacdemóni .i. Castoir ⁊ Pullúic, dá euchraid insin ⁊ dá chridiscél 70 thuascirt in betha. Roinnis doib íarsin aní ima tanic .i. 71 do chuinchidh 128b shlóig ⁊ sochraide día dhíghail for Lámedón 72 in domíadh ⁊ in dímicen dóratad dhó fadéin ⁊ do Iasón mac 73 Esóin ⁊ do mac[aib] ríg ⁊ ruirech na Gréci ule, ⁊ a[t]bert nár 74 mó a olc dhósom cid fair rolá oldaás dona Gréccaib uile ⁊ do 75 Chastor ⁊ do Phullúic fadheisin. Asbertatar Castar ⁊ Pulluic 76 cía nóthech[t]atáis ilacmi ⁊ iltuatha na Gréce uile, ⁊ ciamtís 77 coimsidhe atúaidh ó chiund trachta Ceperíon fades hi coicrích 78 Gréci ⁊ Etále, nóregtáis leiseom do chumtach dála ⁊ dúnaidh 79 ⁊ do díghail a ancridhi cech leth fo crícha in betha. Roattlaigestar 80 Ercoil in scél sin.
81Luidh úadhib íarsin in Salamiam co Telamón cosin ríg, 82 ⁊ atrubairt fris “IS do émh”, ar sé, “dodechadhsa chucutsa, do 83 innisin duit na mórméla ⁊ na mórdímicen ⁊ na mórathisi dorat 84 Lamhedhón for fhairind na lunga Argai ⁊ for slúag Íasóin ⁊ 85 fórmsa féin. Mana mater, trá sin,” ol sé, “ticfat na Troíanae 86 for crechaib do slat ⁊ d'indriudh na Gréci. IS áil dam iarom 87 condígiseo lem icummai cáich for slúaghudh dochum Trói.” “Ní 88 ba meisi”, ar Telamon, “cétfher feímthébas báigh ⁊ sochur fheraind 89 na Gréici do chosnam. Regatsa lat in lín bíat do chairdib ⁊ 90 do chocelibh. Regat lenn dano attrebthaidhe Sal[a]miæ doneoch 91 gebes gái 'na laim ⁊ is tualaing éladu imbertha airm. Bíar 92 fúiridhe dano ic ernaidhe th'aithisce.”
93Forácaib bennachtain íar suidhe la Telamon.
p.694IARsindí, tra, rodál Telamon co feraib 129a Salamiae 'na 95 degaidh, ⁊ roglé síth ⁊ cháincomrac fri sidhe. Rochumlúi co rurich 96 ⁊ imper Moesiæ co Péil, cend side gascidh ⁊ úaille ⁊ díumais 97 ⁊ rigdachta fer túascirt in betha. ISs ed rorádi fris iarum. 98 “Do íarraid shocraide chucatsa dodechadhsa do dul i tír na 99 Troíanda, ár día ndíchiseo in slógha[d]sa dofhuscéba Grécu 100 othá airter thíre Arábia co tracht mara Égetai, othá túaiscert 101 Tracíae co críchae Etále fades. Atresat uile la hescomlúd duitsiu; 102 ar is tú cend ániusa ⁊ erdercusa ⁊ grían na Grece uile. 103 Comérigh iarum fri les tuatha ⁊ chenel na Greci, ar is les do 104 Grécaibh ule in sloghadhsa madh coscrach cathbuadach thérnáidhter 105 de.” “Cía notechtaindse éimh,” ar Péil, “firu in talman 106 andes, o thír na hEthiope fathuaidh cosin nIndía, ⁊ hua 107 buaidlecaib hErcoil ⁊ o turcbail grene cosin rind n-airtherach 108 ⁊ deiscirt Eorpa benas fri hinber mara Torren ⁊ co fuinedh 109 ngrene, dus-berainnse uile letsu do milliud ⁊ d'indriudh na Troianda, 110 do thogail ⁊ do loscad cathrach Lámedoin: a fil immurro 111 do socraide acumsa is letsa chongenas. INtan, trá, batir erlamha 112 longa ⁊ lugbarca letsa, fáid techtaire chucumsa ⁊ nodbia mo 113 socraite sea arrlam intansin” Celebrais hErcoil iarum do.
114Luid hErcoil iarum in Pilum co Nestur: is he bá rí i 115 suidiu. Roíarfaigh ésidhe scéla do Ercoil cía fochund immatarla? 116 Ro[fh]recair Ercoil, “do cuinchidh socraide”, ar sé, “co 117 129b ndechaise lem cot uile shocraite in slóghadhsa i tiagat maithi 118 na Gréci .i. Castor ⁊ Pullúic ⁊ Talemón ⁊ Peil, do díghail ind 119 ancridhi dorónadh frímsa. Mad foraibse immurro noimbérthae 120 méla ⁊ athis no[fh]indfaitís fir betha o turcbáil gréine coa funedh 121 mo chumangsa ocá dingbáil dib. Ocus cidh i n-India no Scithia 122 no Persidhia no i n-Arabía no i n-Égipt no i n-Ethióip no i 123 n-Eispáin no i n-Galléib no i n-Germain no i n-Alania nobetis 124 caingne ⁊ écraiti dúibhsi, ní bád lesc lemsa a digail fa na 125 críchaib imechtrachaib sin cenmóthá na tíre ata nesam duín.” p.7 126 Ro[fh]recair iarum Nestor “Bennacht ar cách comhnertas sóire ⁊ 127 socraiti na Greci do chosnam. Mad meise immurro, regat lat intan 128 bas furidhe cech rét.” Buidech dano hErcoil do sein.
129INtan, trá, rofhitir hErcoil toil ⁊ accabur na n-ánradh ⁊ na 130 laechraide, doróigu mileda rochalma a thíre fadesin. Rotinolad 131 leis íarum an-robái i n-airiur Gréci do longaibh ⁊ lestraib ⁊ 132 nóaibh, othá inbhiur mara Point atuaidh corici in muir n-Árábácda 133 fadess. Rochóraigh a choblach ar muir, ⁊ rothogh 134 míliudha ⁊ ánradha rochalma na Greci uile chuci as cech aird 135 tria epistlib ⁊ techtairibh, ⁊ tancatar ind rig roghaellsatt commílib 136 ⁊ airbrib ⁊ slúaghaib adóchum. Íar tiachtain, trá, dona 137 slúagaib ⁊ dona sochaidhib co mbátar a n-óenbaile, bái comairle 138 lasna ríghaib in i n-oe[d]che no il-lóo noregtáis do phurt na 139 Trói[andae]. 130a IS fair deisid léo: dochotar i n-aidhchi hi 140 port Sygei.
141O rancatar íarum in port hísin dochoidh hErcoil ⁊ Talemón 142 ⁊ Péil, co cath mór impu, do thogail Trói. Roan Castor 143 ⁊ Pullúic ⁊ Nestor cósna longaib. Atchúas íarsin do Lámhedhon 144 slógh mór do Grecaib do gabáil phuirt Sygei. Atraig sidhe 145 cofergach ⁊ cohúathmar, cofortrén ⁊ coferamail, co laechraid 146 uallaig borrfadaigh na Trói imbi, ⁊ rogab remi arammus mara, 147 O dochúatar hi comfochraib dona longaib rothogaibset idna 148 catha ósa cennaib cinnchomair frisin mbéist n-amnais huathmair 149 imma rothecail ócbath amnas thuascirt in domain. 150 Rothindscansat in Troiáendae cathughudh darcend a tíre ⁊ a 151 n-athardai ⁊ a cathrach. O robás, trá, im na fíbsa dochuaid 152 Ercoil dochum na cathrach. IMásech dano doralatar .i. ní 153 hinund slighi roghabhsat na Troiannae dochum na long, ⁊ rogab 154 Ercoil cona shlúagh dochum na Trói. IMthúsa Ercoil, rosiacht 155 cósin Trói ⁊ fóuair in Trói n-oslaicthe cen nech ocá dítin nách 156 'cá gabáil. Conos-tarat fó cíaigh ⁊ fó corthair thened, co ro-mharbh 157 an-rop inéchta innti, co rothinóil in murro ór ⁊ argat, 158 seóit ⁊ máine ⁊ indmassa na catrach leiss. Nocha n-érlai asin 159 cathraigh acht cía térnai do rind gái ⁊ do gin chloidhem.
p.8160 [Dares c. 4.] 130b INtan íarum atchúas do Lámhedhón inredh 161 na cathrach rothintái for cúla don cathraich, conos-tárla tel i tel 162 do Ercoil im-medón shéta. IS annsin, thrá, rolá Ercoil sním día 163 menmain, ⁊ rolín a shainnt do thodhail fhola na Tróianda, ⁊ robris 164 ráon catha tré nert fer for fórmna mathe na Tróianda immá 165 righ: co romarbhadh and Lámedón rí na Tróianda, cona trí 166 macaib ⁊ cona rígraidh ⁊ míledhaib. Dochoid Ercoil íarsin, 167 co mórchoscur dia longaib, co Castor ⁊ Pulluic ⁊ Nestor. Íar 168 comrac íarum dona slúaghaib rorannsatt etarru in mbrait. Do 169 Thelamón rosiacht Esióna inghen Lámedoin, fóbíth is hé cétna 170 láech do láthaib gaile na Grece dochóidh isin cathraigh. Ó thairnic, 171 trá, aní sin uile dochuuaidh cech toisech dib día thír co 172 mbuáidh ⁊ coscor.
173Ba dubach dushaimh domenmnach, tra, Príaimh mac Lámedhoin, 174 ríghdomna na Troianda ⁊ na hAsia bice, don mórglifit 175 donn-ánic .i. loscad na Trói ⁊ a arcain, a séoit ⁊ a máini 176 ⁊ a indmasa ⁊ a bratt do breith do Grécaib, a shíur fein do 177 breith i ndóire ⁊ a tabhairt i tuarustal ̇ngaiscidh do Thalemón. 178 Ba troma cech ngalar leis toitim a athar ⁊ ár na Tróianda do 179 chor isin chath ⁊ isin chathraigh. Ba hathis ⁊ bá méla mór 180 dano leis búadugud do Grecaib dona Troiandaib, ⁊ Frigía do 181 bith fó chuitbiud ⁊ enechruce. Derbh leis mani tharrastá colúath 182 ní tharrastá 131a cobráth an dioghail 2 . Arapaidhe is menma 183 comarba bói leiseom cíabó gabháil do láthrach dó. IS ed rop 184 áil [dó,] athnúguth na mur ⁊ deimnighudh na catrach ⁊ córoghudh 185 sluag ⁊ popul. Dodechaidh íarsin d'imrádud sin do chathraig 186 a athardhai cona mnái .i. Écuba, cona macaib .i. Echtor .i. 187 Alaxander .ii. Diophoebus .iii. Helenus .iiii. Troilus .u. Ocus 188 Andromacha ben Hechtoir mic Priaim. Ocus dá ingin Príaim, édhón 189 Casandra ⁊ Poliuxína. Robái mór macc la Priaim, cenmóthá in cóic 190 fhersa Écubu, do macaib imtach ⁊ caratban. Céd mac, iss ed adfiadhar 191 do genemain úadh uile, ⁊ ní ármidhter nech díb isin tsíl ríghdai 192 cenmóthá in cóicfersa Écubai ⁊ mic aile rogenatar o mnáibh p.9 193 dlighthechaib ⁊ ó chommám[aib] córaib téchtaidhibh. Ní ármidhter 194 immurro na mic dorónta i n-etechtu ⁊ i n-adhaltras isin chenéul 195 rígda. IAR riachtain, tra, do Príaimh dochum Trói doróntá múir 196 móra daingne leis immon Trói, comtar uilliu commór oldate na cét-múir. 197 Dorónta fochlói ⁊ rátha móra impe doráith. Rotinólait 198 slóigh ⁊ sochaidhe móra dona fíb robátar for esróidiud sechnón 199 Frigíae ⁊ Assíae bice, co mbeth ócbath látir lúthbasach aice 200 do ghabáil ⁊ do chathugud darcend a cathrach. IS airi doróni 201 sin, ná tístáis námhait 131b fair cen airius inna chatraigh ⁊ 202 cen imdeghail ó ócbaidh rochalma, amal tancatar for a athair 203 .i. Lamedon. Conrótacht leis rigimscing amra im-medhón na 204 catrach. Dorónadh dano treb cháin chumtachta ⁊ foradh leis 205 for temair ⁊ dingna na cathrach do dálluc ⁊ d'fordécsin ⁊ do 206 dibricud námhat tairis sechtair: arc (i. dind) Príaimh ba hedh 207 a hainm. Rocossecrad leis altóir do Íoib isin rígimscing hisin 208 'na erchomair fadeisin. Conrótachta leis dóirsi na cathrach co- 209 léir. IT he anso a n-anmand na ndorus .i. Antenor .ii. Idia 210 .iii. Dardanida .iiii. Ebusee .v. Cithimbre .vi. Troiana.
211INtan íarum atcondairc Priaim in Trói fothaichthi ⁊ ro-thairisnighestar 212 daingne ⁊ sonairti na cathrach, ocus o roairigh 213 sloigh ⁊ sochaide erlama leis, dorat múin imbi do cathugud fri 214 Grécu. Líach leis íarum ilar na laech rochalma ⁊ imbed na 215 miledh ngaiscedach, cena n-imbirt fri dighail a athar ⁊ a cathrach. 216 Fobith doróscí ind ócbath sin do ócbadhaib domain 217 uile, etir lúas ⁊ léimnigi, etir snám ⁊ dibricudh ⁊ clesamnaigi, 218 etir imbrim eich ⁊ charpait, etir imbeirt gái ⁊ chlaidibh ⁊ imbeirt 219 fhidchille ⁊ brandub. Doróscichset dano eter cruth ⁊ deilb ⁊ 220 deichelt ⁊ ání ⁊ athlaimi. Espach leis íarum intan bái forás fora 221 slúagh 132a inna chathraigh cena n-imbirt fri torba. Roboi 222 oc frithalemh cía aimser nóreghad do díghail a osnaidhe, conid 223 airi sin rogairedh dhó Antinóir, toisech sin ⁊ erlabraidh deirscaigthech 224 do Troíandaib, día chor fri thechtairecht hi tíre 225 Gréc, do acallaim na tóisech dodechatar chucai la hErcoil do 226 orcain na Trói, día acáin fríu ind étúalaing móir roimretar for p.10 227 Príaimh .i. [a]athair do marbhad, a chathair do loscain, a shíur 228 do brith i ndóire, a ór ⁊ a arcad do shlait, a chathair do innriud, 229 cen dire, cen mathigudh nách neich dib sin fris. Ba doilghe 230 cech ráet leis dano cen tidhnacul a shethar a dóire, ár día 231 tidnaicthae dósum a síur asin doire dogéntáis síth ⁊ córus.
232[Dares c. 5.] Dochuaidh dano Antinóir fri techtairecht amal 233 roforcangrad fair: fairend óenlungu al-lín. ISs ed luide intí 234 Antinoir artús, in Moesiam, co Péil. Trí laa ⁊ téora aidhche 235 dhó for oegedacht i suidi. ISsin cethramadh loo immurro roiarfaigh 236 Péil scéla dó, dús can a chenél ⁊ cía rofhóidh fri 237 techtairecht. Rofrecair Antinóir: “fri techtairecht dodechadsa”, 238 ol se, “ó Príaimh mac Lamedóin, ó rígh na Troiandae. Do 239 Troianaib mo chenél. Do aisnéis immurro ⁊ do inn[i]sin na 240 domenman áidhbli fil for Príaim don domíadh ⁊ don mélai 241 doratsat Gréic fair .i. a athair do marbadh ⁊ a chathair do 242 loscad, a shíur do dóeradh, cenam- 132b maithighud fris. Nó-loghfadh 243 dano cech ní díb sin día tuctha dó Isióna a síur a dóiri.” 244 Amal rochuala fochétóir intí Péil anísin, ros-gab ferg ⁊ tóirrse 245 dond athesc sin, condébairt: “IS dánatus ⁊ [is] essamna mór do 246 Troíanaibh toidecht cen fháosam, cen chomairche ina tíre [co] 247 Grécu, fobíth bá mór d'ulc dorinnset fri Grecu.” Rodlom, tra, Péil 248 do Antinóir [dul] asin tír ⁊ asin phurt. Táníc, tra, Antinóir íar 249 forcongra ind ríg dochum a lunga. Rochuirset a luing for muir, 250 ocus tancatar rempu sech Bóethíam dochum Salamiae. O tháinic 251 co Talemoin, co rígh Salamiae, roinnis a techtairecht dó .i. do 252 chuinchid Isiónae chuic[i]seom sech cách — ar is dó tucad il-lóg 253 a gaisceidh ⁊ a míltnechta — ⁊ atrubairt nárbó coír ingen in 254 cheníuil rígdai do bith i ndóiri ⁊ fhoghnam amal chumail. Ro-frecair 255 íarum Talemón ⁊ atrubairt na derna olc fri Priaim ⁊ 256 ní hé fórúair techt in tshlúaghaid, ⁊ asbert ná tibred do neoch 257 in chomáin doratad dhó il-lúag a gaiscidh. Rodlomai dó astír 258 íarsin.
259Dodechaidh Antinóir iarsin dlomadh sin ina luing, ⁊ táinic 260 co hAchiam co Castor ⁊ co Pullúic. Roinnis doibside aní p.11 261 imma tánic, ⁊ atbert corbó ferr sith ⁊ charatrad na Troianda ⁊ 262 Priaim oldás a n-eisith. Día tuctha dó dano Isióna forcúla ro-badh 263 ádhbhar don [t]síth sin ⁊ don c[h]aratrad. Rofhrecratar side 264 ná dernsat fochunn daebtha no essoentad fri Troiándai 133a ár 265 ní rabatar oc argain nách ic loscud na cathrach, nách ic tabairt 266 a braite. Asbertatar dano nách acu robói Isíona, ⁊ diamad acu 267 nobértáis arcúlu do Phríaimh. Atbertatar dano fris na beith 268 ní bádh sía isin tír, ár doruménatar is do brath Gréc tháiníc 269 ó Thróiandaib. Téit iarum Antinóir astír dochum a longu, 270 com-mbrón mór ⁊ co nduba. Atfét dia muintir in n-athis ⁊ 271 in mebul mór tucadh fair o Chastor ⁊ o Pulluic.
272ISs ed dochuaidh íarsin in Pilum co Nestor, ár na badh 273 meraighecht dó nech do thóisigib in tshlúaghaid cen ríachtain. 274 Roíarfaig Nestor scéla dó, cisi thucait ara táiníc. Atfét Antinóir: 275 “do chuinchidh Isíonae inghine Lamedóin”', ol sé. Amal 276 rochúala Nestor anísin rogab ferg ⁊ luinde fri Antinóir, ⁊ at-bert 277 bá cró[d]acht ⁊ bá naemnáire mór do Tróianaib tiachtain 278 co Grécu: fóbith is toisechu dorónsat Troiannai olc fri Grécu 279 oldás Gréic fri Troiannu. Ba toirsech intí Antinóir don chuitbiuth 280 rofuirmedh for Priaim ⁊ fair fadeisin ⁊ for Troiannu uli.
281 O dochuaidh iarum 'na lungai roimrái cech ndírech aramus 282 Troi. Íar ríachtain don cathraigh adfét a scéla ⁊ a imthechta 283 ó thúus co dered do Priaim. “IS ar nemní, tra, is tomáite duitsiu 284 cech olc dorónsat Gréic frit costrathsa i farradh na méla ⁊ na 285 athisi ⁊ na dímicen doratsat fort féin ⁊ for Troiannu 133b 286 uile don chursa. Man[i] dingba, trá, dít in méla sin ní bía do 287 máin co lá mbratha: mani thócba dano do ghaiscedh úas gaiscedhaib 288 cáich, co fesatar fir domhain in díghail dobéra forsna 289 Grécaib dorónsat olc frit. Ní bá menma dano la cech n-óen 290 turcébas airbirt ngaiscidh úas áird hi tíribh Gréc corob forbsi 291 tóisech imbres gaiscedh ⁊ ánius ⁊ allud. Mani choméir ócbad 292 rochomnart fri cath ⁊ fri fogail na Gréci, coraib gol cecha 293 leithe isin Gréic léo.”
294IS sí sin techtairecht Antinóir.
p.12295 [Dares c. 6.] Confócartha, tra, a huili maicc do Príaimh, ⁊ a 296 uili thóisig ⁊ a uile ríg ⁊ a mílidh. Rocomgairmed dó dano 297 Antinóir ⁊ Anachís ⁊ Aéneas ⁊ Aucoligonta ⁊ Panthus ⁊ Lampades. 298 O thancatar, tra, na tóisig uile dochum na dála ⁊ atrubairt 299 Príaimh rád n-athisc fríu íar ríachtain, “Rofhóidiusa”, ol 300 Príaim, “Antinóir uaim fri techtairecht i tíre Gréc do chuinchid 301 mo dígdhe [ó Grécaib] íarmo chrád dóaib. IS dó rofháidius 302 int[sh]ainrudh, dús in tiberthá mo shíur dam asin dóire. Ní namá 303 immurro ná tucadh sidhe asa dóire, acht dorónsat fochuitbiud 304 immum fadesin ⁊ fo Troiánaib uile. ISs ed, trá, as áil dámsa: 305 slúaigh ⁊ sochaide do dul isin nGréic do chuinchid Isiónae ar 306 écin húair na hétar ar oais no ar charatradh. No comad buide 307 [leu] a telcud huadhib dar éisi na braite 134a dobértha asin Gréic 308 árna beitís arboir na Troiannae fó chuitbiudh ní ba síre la 309 Grécu.” Roguid iarum Príaim a macu colléir, ⁊ ronert comtís 310 airchindich oc tinól cech ráeta, oc tabairt chind for airimmeirt 311 slúaigh ⁊ sochaidhe. Cidh mór ronert cách insin mórmó ronert 312 Hechtoir.
313Rofregair dáo Hechtoir — is hé cetfher roraid insci isin dáil 314 ⁊ i comthinol na Troiána — co n-érbairt: “Mesi,” ol sé, “óen do 315 Throianaib, lásmad ferr díghail mo shaenathar ⁊ dénam neich 316 bad maith la Príaim, cid aca dofhaethsaindsae. Acht nammá atágur 317 in gnímsin tinscantai mani berthai i cind ⁊ mani forbantar 318 ⁊ mani ructhar i calad, ⁊ is móite a mebol duib a 319 thinnscetal ⁊ cen a forba. Fóbíth at lia Greic oldáthe, it ilardai 320 a slúaigh ⁊ a popuil ⁊ a socraite di cech leith fo Eóraip 321 ule. Ocus cid óen túath no óen aicme nammá do Grécaib níptá 322 do lín na gaisced a tairisium, cénmóthá mórshocraite na Gréice 323 uile. Ar cid edh bad áil do Grécaib conérset fir Eórpa léo 324 óthá trethon Silail i ndescert Etále co tuaiscert tíre na nÁgándae 325 isin chorthair immechtraigh na hEórpa benas frisin n-ocián 326 mór fathuaidh. Atethfet, coméirgfit dana léo, mád áil dóib, fir na 327 n-innsi mara Torrén, othá rind Pithir i Sicil 134b co Pacén ⁊ p.13 328 co Posfoir, co inber mara Point. Ní háil damh íarum tóchuiredh 329 ind fhíallaichsin, fóbíthin ní fil di ócaib domain lucht as commaith 330 gaiscedh fríu. Ar ní bíat acht hi cathaib ⁊ i congalaib 331 ⁊ i cocthib: cech tuath oc orcain ⁊ ic inriud a chéli, co 332 nd[at]athlaimite oc imbirt gái ⁊ sceith ⁊ chlaidib. Ní hinunn 333 ⁊ lucht na hAsíæ bice: ní romúinsetar sidé dóib bith i cathaib 334 no i coicthibh, acht i síth ⁊ cáinchomrac ⁊ indess dogrés. 335 Ní fil lib íarum sluagh fón innassin; conidh airisin nách sant 336 lem tochuiredh na laech s[i]n dona fil cutrummus do laochradhaibh 337 domain. Ní thairmescub immurro díb arná habairthe 338 is día émudh dam. Ní bá mo chuitse immurro dorega farcend”.
339[Dares c. 7.] Robói immurro Alaxandér oc nertad chocaidh 340 fri lucht na Gréci ⁊ atrubairt: “Bíam tóisech don tslúaghudsa, 341 ár farétar co ndingiun toil Priaim, co tiber búaid ⁊ choscur asin 342 Gréic sech [cach]. Brisfet for mo naimte: dobér seótu ⁊ máine: 343 ticub féin slán dom thigh arcúla. IS dé atá lem, fóbíth robá 344 óen na fecht oc tafhann i sléibh Ída: conaca chucum Mercúir 345 mac Ióib ⁊ téora mná rochoema 'na dheghaidh .i. Iuno ⁊ Uenus 346 ⁊ Minerua. Atfetet scéla dam fochétóir. “Dorónadh émh”, ol íat, 347 “cobled mór dona huilib bandeib ⁊ fherdéibh lá Péil mac Aiáic, 348 co fócurthe trá dochum na bándsisin na huile dee, eter firu 349 135a, ⁊ mhnáa im Ióib mac Sáturind, im Apaill mac Ióib, im 350 Dardán mac Ióib, im Mercúír mac Ióib, im Neptuin, im Uénir, 351 im Meneirb, im Iúnaind. Ní tucad immurro Discordía and eter. 352 INtan íarum ros-gab failte mór ina n-óltigh dochóid Discordía 353 co lubgort na n-E[s]perda co tuc uball óir ass ⁊ co roscrib 354 inscribend ind .i. hoc est donum pulcerrimae deae, co rotheilg 355 úadi dar seinistir in tige 'na fiadnaisi uile. Roingantsigset na 356 slúaigh anísin ⁊ roerleghad 'na fiadnaisi aní robói isind ubull. 357 Ásaith, trá, cosnum mór don scéol-sin eter na trí bandea as 358 cháimi robbátar isin domhun .i. Íunaind ⁊ Minerba ⁊ Uénir. 359 Bá cosmail dino ri Íunaind ná raibi cosnam frie, ar bá hingen 360 ríg .i. Sháturind, bá síur ⁊ bá ben ríg aile .i. do Íoib mac p.14 361 Sháturind. Ba cruthach, trá, ind inghen sin, etir fholt ⁊ rosc 362 ⁊ fíacail, eter méit ⁊ chórai ⁊ chummai: folt fochóel fathmannach 363 furri. Dá brái dubai dorchaidi lea co mbentáis foscud 364 i cechtar a da grúade. Nírbó menma léa ben do mnáib 365 domain do derscugud dí ar chóemi. Cid Menirb dano, nirbó 366 menma lea nech do chomardad fría[e], ar fhebas a crotha ⁊ a 367 delba ⁊ a chenéuil ⁊ a heladhan, fóbíth cech eludu dogníter isin 368 domhun is úadhi rohairced. Rothocaib dano Uénir a cruth ⁊ a 369 daelb ⁊ a súarcus for áird, fobíth cech súirge ⁊ cech lennánacht 370 fil isin domun 135b is úadhi atá: ár ní raibi isin domun mhnái 371 a maccasamla, conidh isin fechtain no[cha] fetaitís roisc dhoíne 372 a décain ara háille ⁊ ara sochurcháine. Dochótar dino i mbrithemnacht 373 co Íoib: “ni bérsa,” ar eiside, “bhreith dúib; acht eirgid 374 co Alaxandér mac Priaim fil i sléib Ída ⁊ regaid Mercúir reuib 375 corop hé béras breith dúib.” “Tancatar íarum a cethror .i. Uénir 376 ⁊ Íunaind ⁊ Menirb ⁊ Mercúir rempu chucumsa,” ol Alaxander, 377 “co rucasa breith dóib íar ngelladh lúacha rim ó cach mnái díb. 378 Torgaid dam íarum Íunand ríge na hAsíae móire día nderscaigind 379 hí dona mnáib aili. Torgaid Meneirb immurro eladain 380 cach réta dogníat dí laim duine. Torgaid dam Uénir in mnái 381 bád chóime nobiad isin Gréic, dia mbad hí noderrscaiged don 382 mnái aili. Rop hí mo brethsa, trá, corbo Vénir ropo sochraidhiu 383 and. Dobéra dano damsa Uenir in mnái as áillem bís isin 384 Gréic amal rogaell.”””
385 And adbert Diophoebus “is degcomairli dobeir Alaxander, 386 arbair ⁊ slúaigh do techt isin Gréic do thabhairt braite ⁊ athgabala 387 esti, co mbad buide lasna Grécu comassec do dénum.”
388ÍArsin, trá, rotairchanastar Helenus dóib fástini con-érbairt: 389 “Ticfat námait co Troiannu: fochichret in Trói darcend: mairfit 390 firu na h-Asía, día tuca Alaxander mnái asin nGréic.”
391Dorairmesc dano Troil 136a mac Priaim oc rádh ind athisc 392 sin, ósar mac Príaim in Troil sin arái n-áeisi: treisi immurro 393 indás Hechtoir ar imguin ⁊ áni ⁊ forneurt. IS bec, trá, ná radechrad p.15 394 imbí ic nertad in cathaigthe. “Ná tairmescad ní imuib,” 395 ar sé, “sáibfástíne Heleni.” Ropo guth cét a beolu óen léo techt 396 isin Greicc.
397[Dares c. 8.] O rofitir dano Príaim toil ⁊ accobor cáich, ⁊ o 398 roairigh corbó áil léo ule techt in tslúagaidh, rofhóid Alaxandér 399 ⁊ Diofóeb in Foeniam do thogha ⁊ do theclaim miledh, 400 amus ⁊ óclách do dul in tsluagaid. Roherfhúacradh dano o 401 Príaim for a phopul ⁊ for lucht a thíre i coitchend tiachtain 402 do dáil ⁊ chomairle. Rothecaisc a macu isin dáil sin co mbád 403 tigerna do cech ósar dibh a shinnser. Roinnis dano don popul 404 'na degaid side cach tarcasal doratsat Gréic forrusum na Troiana, 405 “conid airi sin”, ol Príaim, “as áil damsa Alaxandér co 406 slúag imbi do chor isin Gréic do díghail neich dona holcaib 407 móraib dorónsat frind. Acht chena cidh nách hé Antinóir 408 innises scéla dúib, ár is hé dochóid isin Greic fri techtairecht.” 409 “Am éolach, émh”, ol Antinóir, “isin Gréic. Atchonnarc a láechu 410 ⁊ a n-ánradu, ⁊ ní fil ní armad écen dúibsi a n-ecla: ar is áiniu 411 ⁊ athlaimiu for córaidh ⁊ for trénfhir ⁊ for mílid andáte mílidh na 412 nGréc.” “Cesc dino”, ol Príaim, “in 136b fail húaib nech lásmád 413 olc techt in tslúaghaid?” Rofregair íarum Panthus mac Eúfronn, 414 fer airechdai do Throiánaib ⁊ degcomairlid ámra, con-érbairt ó 415 guth airísil: “Atchuaid dámsa mo athair”, ar sé, “fer díarbó 416 ainm Alaxander, aimser hi tibérad side mnái asín Gréic, comad 417 hé sin forbha ⁊ forcend na Trói. Fóbíthin dorostar co slúag 418 ámhnas áichthidi 'na degaid: dobértar na Troiana fó gin gái ⁊ 419 chlaidib; conid ferr deiside bith i síth ⁊ i cáinchomrac, amal 420 atáthar ann, indás tóchuired slóigh ⁊ sochaide no-ínrifed in 421 Trói ⁊ nos-millfed.” IN tan rochúala íarum in popul augtardás 422 Panthíi roláset gáir ⁊ chuitbiud ⁊ fonitniud imbi. Ocus atrubartar 423 ani bád maith lá Príaim dogéntáis airi. Asrubairt íarum 424 Priaim fríu. “Maith lemsa éimh”, ar sé, “fúr na long ⁊ tinól 425 slúaigh do techt isin Gréc. Ar día ndentáís[i] comairli far ríg 426 ní thesaba maith na hordan foirb.” Doróni Priaim dano atlugud p.16 427 buidhe doib uile, ⁊ roléic dóib imthecht isin dáil ⁊ techt 428 dochum thighe. Rofoíded Hechtur isin Frigia túascertaig do 429 chuinchid sloig ⁊ sochraite.
430 INtan rochúala Casandra ingen Priaim in chomairle rofuabair 431 a hathair, rotinnscsin tairchetul in-neich nobiad archiund 432 and, co n-érbairt. “Bíaid, trá”, ol sí, “mor d'ulcc din scéol sin. 433 Dofoethset láeich ⁊ ánraid, rig ⁊ rurig, 137a tóisig ⁊ ócthigeirn 434 na hAssía dond imrádud sein.”
435 [Dares c. 9.] Tánic íarum amser thechta for muir, ⁊ roscaich 436 cumdach na long. Tancatar mílid ⁊ slóigh o Fhoenía hi comaitecht 437 Alaxandér ⁊ Diophóebi. Tánic Echtair mac Priaim co 438 slogaib ⁊ sochaidib asind Frigia thuaiscertaig. Tánic iarum 439 aimser fordécsana in mara. Ocus roguid Priaim aní Alaxander 440 co ndernad coglicc follomnogud in tslúaigh rofóided malle fris. 441 Rofóidit dano tóisigh aile 'na[fh]arrad .i. Diophóebus ⁊ Áeneas 442 ⁊ Polidamas. Roerfhúacair dano Priaim do Alaxander co mbád 443 fri techtairecht nódechsad do denum síth ⁊ cháinchomraic eitir 444 Grécu ⁊ Troiannu.
445 O roscachitar, thra, na hulisa, dodechaid Alaxander cona 446 c[h]obluch ar fut mara Toirrén, ⁊ Antinóir rempu oc breith éolais 447 dóib. Nírbó chían, trá, ríasin n-amsirsin i ndechaid Alaxander 448 dochum thíre na nGréc ⁊ ría tóscugud co comfochraib Cetheree, 449 doluid Menelaus mac Atir, árdtóisech side do Grécaib, dochum 450 insi Pil do acallaim Nestoir, co comránic fri Alaxander mac 451 Priaim ciundchomair. Ba machtad mór íarum lá Menelaus in 452 sluag rigda d'aicsin iconn imram. Ingnad leis immed na long 453 ⁊ rolín in chobhlaig. Derb leis is im mac ríg no rigdomna 454 robátar. Ni rolam dano táeib ríu, acht tánic cách dib sech 455 a chéile.
456IS hí sin ré ⁊ aimser i tánic Castor ⁊ Pullúic co slúag 457 137b impu co rabatar hi comfochraib Frámiae, ⁊ rucsat don 458 chursin Isionum ingin Lámedóin léo dochum a tíre.
459ISna laithib cétna dano robói sollomain mór i n-inis Chetheree 460 .i. sollomon Íunainde. O thainic, thrá, Alaxander i comfhochraib p.17 461 do phurt Cetheree — in Cetherea hisin, inis mór hí, 462 ⁊ tempull do Uénir inti — is annsin ros-gab ecla átrebthaidi 463 na hindsi ríasin coblach romór, ⁊ roíarfaigsetar cia robói isin 464 chobluch ⁊ can dodechatar ⁊ cid día túitchetar. Rofrecair doib 465 íarum Alaxander: “Priaim rí na Troiánda rofoidh a mac fri 466 techtairecht .i. Alaxander, co ndísed i tíre Gréc, co rothadled 467 ic Castor ⁊ ic Pulluic.”
468[Dares c. 10.] INtan rochúala, trá, Elenna [ingen] Leda, derbfhíur 469 Chastóir ⁊ Phuilluic ⁊ ben Menelái mic Atir, ríachtain 470 Alaxandir isin phurt, tánic am-medon na hindsi co rabi for ur 471 in trága hi comfochraib in puirt hi raibi Alaxander; fóbíth 472 dochúaid a menma fris, ⁊ rotholtnaigestar di in gilla rochalma, 473 caindel ⁊ ánle ⁊ dretel na huile hAsía, co mbúaidh crotha ⁊ 474 delba ⁊ súarcusa dóine ndomain. Rind n-ága ⁊ áiniusa ⁊ imgona 475 tuascirt in betha asa haínius ⁊ asa hurdarcus ná rathalla 476 isind Assía fri muir Torréin anair, co ndechaidh síar isin Greic 477 co mbered buaidh ⁊ choscur cecha cluichthi i n-óenach na Greci, 478 ⁊ ní choemnacair oclách na octhigern ná rigdomna cutrummus 479 fris do lucht 138a na Gréci, co roscáil a theist ⁊ a erdarcus fón 480 Éuroip uile, co rocharsat bantrocht na n-Athanáensta arna cúisib 481 sin, conid airi sin tánic ind rígan Helena dochum na trága co 482 faced o súilib cinn in nech adchúala o chlúasaib. ISsind inis 483 sin robái tempul ⁊ ídaltech Deáne ⁊ Apoill, ⁊ is í suidiu doróni 484 Helena a idbarta dona hidlaib doréir, amal ba bés dona geintib 485 i sollomnaib a ndée ⁊ a n-arracht. Íarsin atcúas do Alaxander 486 Helein do dul dochum in phuirt. Ó'tcuala són dano, tánic codían 487 do décain a crotha. O'tchonnairc, trá, rod-char comór, ar 488 ní raibi do mnáib domain mhnai nochosmailiged fría im deilb 489 ⁊ im dénum acht Políxina ingen Priaim nammá. Ni roacht-side 490 dano cutrummi friesi im hordon ⁊ im erdarcus ⁊ im sercaigi, 491 conid airisin rod-char Alaxander mac ríg na Trói, corbó lán 492 cech n-alt ⁊ cech n-ága and dia grád. Tánic dano Alaxander 493 i fíadhnaisi na hingine do thaiselbadh a crotha ⁊ a écosca, a p.18 494 eirraid ⁊ étaig, fóbíth bá hétach intlaise bái ímbi, cona imdénum 495 do dérgór drumnech, cona ecor do legaib logmaraib imbi anechtair, 496 ⁊ tonach derscaigthe fria chnes dond étuch sirec[d]ai 497 cona chimhsaib deiligthe di ór fhorloiscthe. Ba sochraid ⁊ ba 498 úallach indas in toichmi thuc leis do déchain in banchuiri. 499 O rodéc cechtarde araile díb tarrasatar ed cíana cách díb ic imsellad 500 a chéile. IS hí 138b dano a mét rochar cách díb araile 501 co nárbó dúthracht léo eterdeilig[ud] etarru co bás. Roforcongair 502 dano Alaxander fora muntir comtís fúiridi ⁊ comtís erlaim fri 503 taithmech a long acht co tísad ind adaig. O thánic íarum ind 504 adaig dochóid Alaxander cona muintir do indriud ind ídalthaige; 505 ⁊ doberat láim thairis. Rucsat Helenam cona banntrucht léo 506 dochum a long. Bá maith, tra, lá Helind aníséa. O roglé dó 507 indred ind ídhailtaighe ⁊ sárugud Uéniri ⁊ Apaill ⁊ breith 508 Helene for aithedh, atchualatar lucht na cathrach anísin. Tecait 509 as-cech aird. Doberat tend comraic do Alaxander arna ructhá 510 uadib a rigan co mbetís fir marba ocá cosnam. 'Arsin atcúas 511 dond [fh]airind [do] Tróianaib bátar isna longaib anísin. Tangatar 512 side lomthornacht asa longaib, ⁊ rogabsat a n-armu forru, 513 ocus ro-inretar in magin-sin ⁊ rogabsat ina-rabe and do brait 514 ⁊ do chrudh. Tancatar íartain 'na longaib ⁊ roimretar co port 515 Tenetos. O thancatar cosin portsin rofúabair Alaxander cendsugud 516 Helene, ar dorala i nduba ⁊ i ndobrón mór ar scarthain 517 fría tír ⁊ fría talmain ⁊ fria muintir fadeisin. Fóidhis íarsin 518 Alaxander techta co Priaim, do aisnéis scél dó inneich 519 forcoemhnacair and. INtan iarum atcúas do Menelaus robói 520 i n-inis Pil breith a mná i mbrait do Alaxander ⁊ argain na 521 hindse, 139a dochuaidh fachetóir co rabi in Sparta ⁊ rotóchuired 522 dó a brathair Agmemnón, ⁊ atchuaid dó Helind .i. do breith 523 do Alaxander, do mac rig na Troiana ar athedh ⁊ ar elód.
524[Dares c. 11.] Teite Alaxander colleicc cona mnái ⁊ cosin 525 mbrait móir rogab co Príaim cosin Trói, ⁊ atfét a scéla íar 526 n-úrd ond úair dochúaid for conair cosin n-úair donáníc. Ro-gab p.19 527 tra subuchus ⁊ lúth mór Priaim don scéul doríghni Alaxander, 528 ar indar leis robad buidhe lasna Grécu coemhchlód ⁊ 529 imassec don brait ⁊ dona mnaib .i. Isióna darcend Heline. 530 Ecmaing ni hed robói and.
531INtan atchonnairc, tra, Priaim brón ⁊ dubai ⁊ mertin for 532 gnuis Helene robói ocá comdidhnad ⁊ icá nertad ⁊ icá gellad 533 dí nobethe dia reir, ⁊ ní bad mesa dí beith isin Trói indaas 534 beith isin Lacdemoin i raba remi.
535 Amal atcon[n]airc immurro Cassandra ingen Priaim aní 536 Heleind rothinnscain fástine ⁊ tairchetal aneich nóbiad archiund: 537 marbad in tslóigh ⁊ thimdíbe na tóisech, tuitim na ríg, etarimdíbe 538 na ruirech, dichennadh na cathmíled, fordinge na curad, 539 támthutim na senorach, dilgend ⁊ loscud na cathrach, indred 540 an tíre ⁊ in talman ⁊ ind feraind. “Beti, tra”, ar sí, “láeich ⁊ 541 ánraid ⁊ cathmilid,” ar sí, “fo chonaib ⁊ fíachaibh. Bíat lána 542 na maige do chnámaib na láech, día cendaib, dia lessaib, día laragaib, 543 conid isin fechtain 139b farétfa nech imtecht for maighibh 544 na Trói ri himmad na cúala cnám in-cech maigh. Dofáethsat, 545 tra, fir Éorpa ⁊ fir Asía tríad fhotha, a ingen!” ar Casandra.
546ISí sin fástine Casandra do Troianaíb.
547Tánic, tra, ferg Priaim fri Casandra din scéol sin, ⁊ doratad 548 bos fría bél.
549O thánic íarum Ágmemnón do Spairt robói ic comdídnadh 550 ⁊ ic nertad a bráthar. “Na bid merten na dobrón fort,” ar 551 sé, “ar dogéntar th'ainech ⁊ ní bía fó mélai. Ar atresat fir 552 thréna na hEorpa uile do díghail th'osnaide, ar is cuma do-génat 553 a digail, ⁊ amal bid fri cech n-áen díb fein dognethé.” 554 ISed deisid léo íarum techta do dul uadib sethnón na Gréci 555 uile do thóchasul shlúagaidh na Gréci, do fhúacra chatha for 556 Troiánaib. Roherfhuacrad úadib ar thúus for Achil ⁊ Pátrocuil, 557 dá ríg na Mirmedonda, ⁊ for Nemtolim rí inse Róid, ⁊ for 558 Diómid rí innse Arpis. O thancatar side d'insaigid Agmemnóin 559 co mbatar in Sparta, ocus dorónsat a seissiur tóisech comluga 560 ⁊ cominsce ⁊ cró cotaig ⁊ óentad, ⁊ atbert[at]ar na dingentáis p.20 561 caingen aile ría techt co slógaib ⁊ co sochaidib do díghail for 562 Troiándu in dímiada móir tucsat for Grécu. Roórdniset íarum 563 Agmemnón do impeir ⁊ do aírdríg forru uile. Rofhóidset íartain 564 techta co Grécu do thinól ⁊ do thocasal na Grece uile, othá 565 in cend airtherach 140a slebe Elpa andes co coicrích Traciae ⁊ 566 Alaniae fathuaidh, othá iairther tíre na Macedonda aniar co 567 tracht mara Égetai sair, co mbetís coinne mence ⁊ comhdhála 568 ⁊ tercomraicthe cecha criche fóleith acu: co mbetís nóthe ⁊ longa 569 ⁊ lestair erlama léo, ⁊ co mbétís 'na slúagaib ⁊ 'na cathaib 570 h[i] purt na nAthne[n]sta co n-escomlaitís íarum for oinchói 571 dochum na Trói do díghail a sáraichthi.
572Castar immurro ⁊ Phullúic, iar closin doib a sethar do 573 brith ar athed ⁊ ar elod do Troiánaib, dochótar 'na luing for 574 muir do áscnam in degaid a sethar. IS ed doch[u]atar iarum la 575 toeb in trachta Lesbetai, co rothimairg anbthine íat dochum 576 thíre, co tardsat a luing hi tír. IS annsin testátar Castor ⁊ 577 Pulluic, ⁊ ni fes cia dechatar íarsin: acht atberat na geintlidhe 578 rosothe i ndib retlandaib condat Gemini a n-anmand an-nim. 579 IS doigh immurro is badud robadit isin ainbthenach. Robatar 580 immurro ind Lesbetai fora n-iarair in-noaib ⁊ il-longaib co 581 roshirset commin óthá inber a tíre corice an Troi, ⁊ ní fhúaratar. 582 Cenco beith, tra, d'esbaidh for Grécaib din sluagud sin, acht na 583 da ánrath ⁊ na da rind n-agha sin ba mór esbaidh doib.
584O roscáil, trá, in scélsa fón Gréic .i. Elend do brith ar 585 athed, dofúasnad 140b mór fon Éuraip uile óthá tíre na Meótacda 586 co hinber srotha Réin. Rofích a nGrécaib uile in scél sin, fó 587 bíth bá mebul lá cech túaith ⁊ la cech cenél innti amal bad fríu 588 fadeisin dognethe. Robatar, trá, dála mence in-cech tuaith, ⁊ 589 dochótar aithesca cáich cochéle día fhis cuin bad mithig dóib 590 techta for conair, ⁊ roherlaimigit dóib aidmi na conaire, etir 591 longu ⁊ siúla ⁊ refeda, etir biad ⁊ étuch ⁊ indili. Roglésaiset 592 na Tesáldai a n-eochu ⁊ [a] ngraighe dia mbreith co hor in 593 mara. Roglantá luirecha ⁊ cathba[i]rr na Mirmedóndai dia meirg 594 ⁊ salchur. Roarmthá a ngái comtís géra fri fogail námat ⁊ p.21 595 echdrann. Roslipthá a claidib ⁊ imorchoraigit a scéith ría 596 ndul for conair. Roerlaimigit timthaige ⁊ erredai ⁊ étaige na 597 nAthnénsta. R[o]bói, trá, óengáir arfut na Gréce uile fóbíth 598 roraindset íat fadéin. Drem díb a cailtib ic búain na fidbad 599 coná cluined nech guth a cheile díb la himed na sáer ⁊ lochta 600 ind fognuma ic tescad ⁊ ic timdibe ⁊ ic snaide na crand. Drem 601 aile dib i cerdchaib ic dénum arm ⁊ íarnaig .i. ic dénum 602 chlaideb ⁊ lúirech ⁊ scíath, ic slibad ⁊ ic slaide a n-arm. Ní 603 rabi, tra, isin Gréic ule nech cen monar fon innassin. Robdar 604 lána do dunadaib ⁊ do longphortaib óthá in corthar airtherach 605 Rétiae anairdes 141a co íarthar tíre Tracíae for Erphoint sair-thúaidh. 606 Robátar ann na hA [th]nensta i ndúnad. Robátar 607 Pilipénsta ⁊ Mecenda ⁊ Lacdemónda i n-óinbale. Robatar Argai 608 ⁊ Danai [⁊] Pilasci. Robatar and áes Tráciae ⁊ Arcadiae ⁊ Tesáliae 609 ⁊ Achaiae ⁊ Boetiae. Robátar in Macedondai ⁊ in Mirmedondai 610 ⁊ ind Íondai. Robatar ann na Galátacdai ⁊ na Telsciatai 611 ⁊ ind Eoldai. Nírbó ní, thrá, in tinólsa na Gréci corici 612 in tóchastal robói i n-innsib marv Torrén. Ni mór forácaib 613 commet intibsidé óthá tonna in mara Áratacdai cosna 614 gáethlaighib Meotacdaib. IT íat so na hindse ir-rabe an tochas[t]alsin 615 .i. hi Creit ⁊ hi Ci[pi]r ⁊ hi Roith ⁊ hi Pil ⁊ in Salamia 616 ⁊ isna hindsibh díanid ainm Acspartide ⁊ innsi Celiberniae 617 ⁊ inis Ambrache. Robói dano tinól mór hi Corcira ⁊ Ithaic 618 ⁊ Egelai ⁊ in Cutheria ⁊ in Calamia ⁊ in Carpado ⁊ i Treit 619 ⁊ in Íuén ⁊ is-Sodaim ⁊ in Calamis ⁊ in Égina ⁊ in Patreida 620 ⁊ i n-innsib Celidónis ⁊ i n-innsib Babidi ⁊ in Maccorés ⁊ in 621 Abarthia ⁊ in Sciro ⁊ in Peperetho ⁊ hi Lenno ⁊ in Tháeso ⁊ 622 in Imbro ⁊ in Sciro ⁊ i n-arailib innsib olchenai dochél clú 623 ⁊ erdarcus. Ocus is ed innister and co tancatar sluaig ⁊ sochaide 624 cid isna tírib comfochraibe filet a comaithces na nGréc an[d]es 625 ⁊ atúaidh ⁊ iniar. Dodechatar ann ámna huathmara na n-Éutruscecda 626 failet a tuaiscert na hEtále, asa gaisged dorósce do clannaib 627 domain. O dechadur 141b dano lucht Dalmatiae ⁊ Dardaniae p.22 628 ⁊ Istriae ⁊ Panuníae ⁊ Retiae, dochodar and in lucht rocalma 629 failet isin chorthair tuascertaich in domain fri sruth 630 n-Istir atuaid .i. anreth Dacia [⁊] Alania. Dodechatar and dano 631 Dromantauri filet ic inberaib na Meótacda. Dodechatar and 632 marc ... saería na nAgarda. Dodechatar ann dano Melachli 633 seichtori sáera na slúag sin. Dodechatar and béos Ypomelchi 634 ⁊ Ypódés ⁊ Groni ⁊ Neurai ⁊ Agatharei, ⁊c.
635 [Dares c. 12.] Robói, trá, tinól morshluáigh do phurt na n-Athanénsta. 636 Mór mbuiden ⁊ cuitechta tancatar and. Mór do rígaib 637 ⁊ do tóisechaib ⁊ do thigernaib ⁊ do trénfheraib ⁊ do láthaib 638 gaile na Gréce dodechadur and. Mor di airbrib ⁊ cétaib ⁊ 639 mílib tancatar ann. Is cuit péne na herracht andsin inn Eoraip 640 uile cona slúagaib, cona rigaibh, cona tuathaib, cona chenélaib. 641 Mad nech atchised muir Toirrén, cruth robrecad do longaib ⁊ 642 lestraib ⁊ libarnaib, robad áebind a décsin. Ba lór d'erfidibh 643 in talman don lucht robátar for telchaib ⁊ trachtaib na nAthanenste 644 forchomét na coblach ⁊ na slóg ⁊ na mbuidaen do muir 645 ⁊ do thír .i. aicsin cech ríghdomna ⁊ cech ríg ⁊ cach tóisig, 646 inna toichim ríghda, aicsin cech miledh ⁊ cech trénfhir fó armaib, 647 ocus ic déchain in leith ón 142a muir na rámha icond imrum 648 ⁊ séol n-ildathach cecha tire, fóbíth rotinolad an-robai di 649 longaib ⁊ lestraib i n-airiur na hÉorpa uile ⁊ in n-innsib mara 650 Toirren. Co ndernta sretha dib la hor trága na n-Athanensta 651 d'immarchur morslúaigh na hEórpa ule dochum na Trói.
652IS hé so immurro lín long dochúaidh cech toisech do Grécaib 653 'sin cobluchsa.
654Cét long ba si fairend Agmemnóin mic Átir, a tírib na 655 Mecenda.
656Menelaus mac Átir, a Sparta .lx. long. 657 Archilaus ⁊ Pertinonor, dá ríg Boetiæ .l. long. 658 Ascalapius ⁊ Alimenus, ex Arcomero .xxx. long. 659 Epistropus ⁊ Scedius, ex Proscidía .xl. long. 660 Aiax mac Telamoin ⁊ Isionae ingine Lamedóin co seisiur 661 tóisech .i. Teocrus a brathair ⁊ Bublatio ⁊ Amphimacus ⁊ Doríus 662 ⁊ Teséus ⁊ Pulixenus, cóica long a lín. 663 Nestoir a Píl .lxxx. long. p.23 664 Toas o Etholiam .xl. long. 665 Aiax mac Olei, a Locris .xxx. long. 666 Venerius ex Inania .xl. long. 667 Antipus ⁊ Pilipus ⁊ Toas ex Celidóne .xxxvi. long 668 Ulix ex Odisia no Ithaca .xii. long. 669 Protesalaus ⁊ Protarcus, ex Pileo .xl. 670 Emileus, ex Pilis .x. long. 671 Podamas ⁊ Machón, da mac Escolapi, ex Eutrus . . . xxxix. 672 Achil ⁊ Patrocuil, dá ríg na Mirmedonda, ex Pathia. cóica 673 long. 674 142b Telepolemus ex Róda .ix. longa. 675 Polipites ⁊ Leontheus ex Larisa .xl. long. 676 Diomides ⁊ Euryalus ⁊ Stenelus ex Arpi .xl. long. 677 Piloctines ex Me[li]boia .vii. longa. 678 Goreus ex Cipro .xxi. long. 679 Prothous ex Manesia .xl. long. 680 Agapénor ex Arcadia .xl. long. 681 Mnesteus ex Athenis .cóica long. 682 Lín, trá, do ardrígaib dorímther sund do Grecaib nói ríg 683 cethrachat uile.
684[Dares c. 15.] IARsindí, trá, tancatar uile do phurt na n-Athanensta, 685 rotochuirit a uile tóisig co hAgmemnón diá chomairle 686 cinnas dogéntais. O thancatar iarum na tóisig i n-ainbale atrubairt 687 Agmemnon fríu co ndechsaitís drem uadib do insaigid 688 Apaill, dia íarfaigid cinnas nóbíad in slúagad, in bad soraid no 689 in bad indola eitir. Romol cách in comairle sin ⁊ dochúaidh 690 Achíl ⁊ Patrócuil frisanísin. O ráncatar íarum coruici Delfus, 691 tempul Apaill, roíarfaigset scela dond arracht. Rofregair Apaill 692 doib co mbad chóir techt in tslúagaidh, ar doristís co cathbúadach 693 dia taigh cind .x. mbliadan íar ndula for in Trói. 694 Roedbair Achil edbarta móra do Apaill isin dún sin. INtan, 695 tra, robói Achil ic dénum na n-edbart isin tempul, is ann tánic 696 Calchas mac Gestoris co ndánaib ⁊ edbartaib ó Troiánaib do 697 Apaill. Tánic side isin tempul ⁊ iarfaigis scéla na Troianna p.24 698 143a coléir, cindas nóbíad for cind dóib don chathugud ⁊ don 699 chomthócbáil bái dóib fri Grécaib. Rofrecair Apaill co cuirfide 700 darcend in Trói cind .x. mbliadan. O'tchuala Calchas anísin 701 tanic co hAchíl ⁊ doróni a oentaidh ⁊ a charatradh fris, ⁊ do-deochatar 702 col-longphort na nGrec. Roinnesetar a scéla ⁊ a 703 n-imthechta. O roscachitar, trá, na huile sea atbert Calcas fría 704 muintir a longa do chor for muir ⁊ for fairge. Dorónsat na 705 slúaigh airisium anísin. Tuctha rempu Ascaláip ⁊ Menelaus 706 comtís éolaig dóib cech ndírech aramus na Trói, ar robátar i 707 longai Íasoin prius.
708IS ed dochótar arthúus díaraile insi robói fó mámus Priaim. 709 Toglait in n-insi sin. IARsin, trá, tancatar co hinis Tenédos, 710 dú i mbítís seóit ⁊ máini, ór ⁊ argat Príaim ⁊ na Troianda. 711 Doberat na Gréic a fuaratar and do dáinib fó gin gai ⁊ claidib. 712 Tinolait 'na fúaratar do sétaib ⁊ máinib. IArsin, trá, tancatar 713 rig na nGréc i n-óenbaile co hAgmemnón do chomairle cid 714 dogentaís.
715 [Dares c. 16.] IS hí comairle dorónsat: techtaire do dul uadib 716 fri haithesc co Priaim do chuinchid Helene ⁊ na braite ronuc 717 Alaxander a hinis Cetherea. Tancatar na techta .i. Diomíd ⁊ 718 Ulix, co Priaim ⁊ atfiadat a n-aithesc dó doléir.
719Céin, tra, robás im na fíbsa, rofoided Achíl ⁊ Téleip 720 (.i. filius Ercolis) 143b do indriud Moesiae. Teophras is he 721 bá rí intiside. O'thancatar co Moesiae argait an tír, teclaimmit 722 brait ⁊ cethra an tíre co hóenbale. Tárthetar slúaig ⁊ sochaide 723 in tíre forru im Theophras, 'má ríg. Rofuacair Teophrais comland 724 áinfir forru. Tan atchuala Achil anísin rochuir etach 725 imtecht de ⁊ rogab a chatherriud catha ⁊ comlaind imbi. 726 Rogab éim a lúirig d'iúrn athle[g]tha imbi ⁊ a cathbarr círach 727 cummaide fora chiund. Tanic íarsin fó shlúag na Moesiánda 728 amal leoman londcrechtaig íarna thocrád fo chuilenaib, no amal 729 tarb ndasachtach día tabar drochbéim. Dorat erchor do 730 manáis móir lethanglais for Theophras, co ruc arrinni triit ón 731 táib díaraile, co ros-anaic Telepus mac Ercoil, co tabairt scéith p.25 732 ara scáth intan rofuabair in cathmilidh a dilgend doráith. Fobíth 733 dorat oegedecht aidchi do Thélip ⁊ día athair .i. do Hercoil 734 reime, conid airi rosn-anaic. INtan, tra, rogab Teupras céil 735 for écaib rotimna a flaithemnus Telepo, fóbíth is hé Hercoil 736 dorat ríghe dosum, ⁊ romarb Diomid (sic), ⁊ dorat a forba do 737 Theufras; con[id] airisin dorat Teufras a ríghe do Thelip. Ro- 738 ordnig íarum Achíl Telip hi ríge co tardad cís cruthnechta do 739 Grécaib 144a dia fulang i céin nobetís for in togail. Rocomailled 740 dano amlaidsin, Roan dino Télip hi Moesia ⁊ dochóid 741 co mbrait ⁊ co crud mór cosna Grécaib do insi Tenedos. Adfét 742 a scela ⁊ imtechta o thus co forcend do Agmemnón. Buidech 743 síde dano.
744[Dares c. 17.] IMthusa immurro na techtaire .i. Diomid ⁊ 745 Ulix, roinnisetar do Príaim a n-athesca .i. a cor o Grégaib 746 d'íarraid Helene ⁊ na braite archaena, do denum síth ⁊ charatraid 747 etarru co ndecsaitís Gréic for cúlu dia taig. Ni mór, tra, 748 co n-ánic Príaim a fhrecra na mbriatharsa, acht namá atbert dar 749 menmain “IN tabaerthi dobur n-óidh”, ar sé, “a ndorónad frímsa 750 .i. m'athair do marbad, mo chathair do loscud, mo síur do 751 breith i ndóiri.” “Ni dingénsa”, ar Príam, “síth fríu. Ní bérat 752 mnái no brait.” Rofhúacair dona techtaib dula as tír. “Ni [fh]etamar 753 ámh”, ol na techta, “in cóir in comáirle dogníi. Bid doilig d'óentúaid 754 bic isin domun imguin ⁊ imbúalad fri lucht na Gréce 755 uile cona sochraide.” “Bid móte,” ar Priaim, “a blad ⁊ a airdercus 756 dund uathiud dogéna cocad sainemhail frisin morshochraide 757 ísin.” “Bid olc dit an cocadsa,” ol na techta: “dofáithais féin 758 and, ⁊ dofaethsat do mic ⁊ do charait.” “Ní mór fórmsa fein 759 íarum anísin”, ar Hechtair. “Bid tercbáil anma, ⁊ bid fotha 760 mo chlua darmése. Mairfet sluagu ⁊ sochaide. Betit 144b 761 cind ⁊ chosa ⁊ cholla ⁊ méde ⁊ medoin íarná tescad ⁊ íarná 762 timdibe do deis mo chloideb. Bid lán an Gréc ule do dubu 763 ⁊ do thoirsi, ar dofáethsat mic ar-ríg ⁊ a tóisech ⁊ a n-ócthigern 764 dim' gnímsea.” “Cinnas dogénasa sin?” ol na techt[a]: 765 “ar betit láich do samla ⁊ do chomdelba i cind airge frit. Ár p.26 766 bid imda and láech lásmbá laind tíachtain ardochindsa. Ní bá 767 íarraid and laóch bas tualaing th'ergaire ⁊ techt thorut.” 768 “Ní bá hamlaid bías,” ol Hechtoir, “biam congancnes ic 769 comrac fri cech fer úadib. Ni chomhraicfet a n-airm frimsa 770 ar faebas na hersclaide.” 771 Rothintáiset na techta íartain co hinis Tenedos do longport 772 na nGréc. Roíarfaig Agmemnón scéla dona techtaib, c'indas 773 tíre cosa ndechatar ⁊ cía calmacht na láech, cía trese na múr, 774 cia daingne na cathrach. “Cía nobetís émh”, ar íat, “secht 775 tengtha i cind cech áin acanne, ní fétfaimís aisnís cech neich 776 atchondcammar. Ar rucsat na Tróianda do dáinib domhain 777 uile ar cruth ⁊ deilb ⁊ deichelt. Mairg noda-maindéra, mairg 778 do neuch mairfit, mairg do neoch nos-mairfe ⁊ bas coscrach diib, 779 ⁊ dos-béra frí lár!”
780 [Dares c. 18.] INtan, trá, atchuas in teclomadsa na hEorpa 781 for slúagud dochum na Trói día hindred, dochuas úadib do 782 chuinchid shocraite co a comaithibh ⁊ co hardrígu na hAsía móre, 783 145a ⁊ tancatar a ríghside ⁊ a tóisigh co slúagaib ⁊ sochaidib 784 do chongnum fri Troiannu.
785 Dodechaid and íarum Fundatus ⁊ Amfichastus, dá ríg Zeliae. 786 Dodechaid and dano Cárus ⁊ Amfimachus ⁊ Nestius co 787 sluagaib Colofontae. 788 Dodechaid and dano Sarpedón [⁊] Clausus co sluag Liciae. 789 Tancatar ann dano Epithogus ⁊ Papessus, dá ríg Laríssae. 790 Tancatar and Rémus á Chizonia. 791 Tancatar and Pirrus ⁊ Alcánus co n-ócaib Tracíae. 792 Dodechatar and dano Astánus ⁊ Antipus ⁊ Porcus co sluagaib 793 móraib a Frigía. 794 Tánic Epistrofeus ⁊ Buetius a Uetino. 795 Tánic and Filomenes co sluag mór a Salaconía. 796 Dodechaid and dano Persis Memnón co sluagaib diarmidib 797 asind Ethióib, cend áthchómhairc ⁊ tóisech na huile Asia. 798 Tánic and Esseus ⁊ Amfimachus co slúag Agrestiae. 799 Dodechaid and Epistropus co mbuidnibh imdaib de Alizonia.
p.27800 O thancatar na hulese, trá, doróegu Príaim oentóisech imgona 801 forsna huli slóghusu, etir a medon ⁊ dian-echtoir .i. Echtoir. 802 Rosmacht cech fer indegaidh alaile .i. Diofóeb indegaidh Hectoir, 803 Alaxander 'nadegaidh sidhe. Troilus íarsin. Aeneas íarsin, Memnón 804 fodeud. Roerfhúacrad immurro íarsin o Agmemnón for rígraid 805 na nGréc tíachtain do chomairle imá n-aithesc tucsat na 806 techta leo ó Príaim. INtan bátar ocon chomhairle is and tánic 807 Nauplius Palamides (.i. filius Naupli) de Zona ex Corna, fairend 808 .xxx. long. 145b. Ferthar failte mór fris. Robói iarum oc 809 erchoitmiud na tánic fochetóir do phurt na n-Athanensta 810 a[r]robói a tromgalar, ⁊ antan rooéthig fair thánic.
811[Dares c. 19.] Dochúaid íarsin isin comhairle ⁊ atbertatar 812 Gréic bá hí in chomhairle chóir, gabháil ind oidchi imman Trói. 813 Ní roléic dano Palamides anísin, acht a soillsi an lái co robristis 814 for Troiándu, ⁊ saighe immon cathraig iarsin, Romol cách an 815 comairle sin. Roordniset iarum hi forciund a comairle Agmemnón 816 do ardríg ⁊ do ardtóissiuch dóib ule. Rofhóidset dano 817 techta ⁊ tóichléori úadib im-Moesiam ⁊ i n-araile tíre olchena.
818Rofhúacair Agmemnón forsna rigaib ⁊ for na míledaib ⁊ for 819 in slog ule co cuirtís a longa ⁊ a mbarca for fairge do imram 820 dochum Trói. Ocus rogab ic nertad na curad ⁊ na láth ngaile 821 ⁊ na clíathbernaide cét, co rofhertáis gléo faobrach fuilech férgach 822 fíramnus fri láochu na hAsía áigthide.
823Atraracht íarsin in slúag, ⁊ rotaitmigset refeda a long ⁊ 824 forácsadar in n-innsi. Tancatar cech ndíriuch dochum na Trói.
825 IS beg, trá, ná rocrithnaig in talam o thurgbáil co funed, 826 ⁊ ná dechaidh muir Toirrén dara bruigib dermáraib lásin trén-imram 827 dorónsat fairenn in tríchat ar óen cétaib décc long ⁊ 828 libharnn. Deitbir són dano rind n-imgona fher mbetha ⁊ forglu 829 síl Ádhaim ule, ermór chathmíled fher ndomain in lucht robátar 830 isin 146a choblachsa: fóbíth is and robái in domon im-medon 831 a áese ⁊ a borrfaid, a utmaille ⁊ a díumais, a chath ⁊ a chongal. 832 IS ann robtar trese a fir ⁊ robtar calmai a milid isind amsir i p.28 833 ndechus in slogadsa. IS airisin na rabí cutrumus frisin laechraid-sin 834 úa thustin dúl arái ngaiscid ⁊ engnama, acht ná rabi 835 Ercoil and nammá, láech dorósci cách.
836Dala immurro Príaim, rochuir techtaire do fordécsin ⁊ do 837 tháidhbriud na long ⁊ na slóg fadesin, ceped tan donístáis do 838 muir Torrén do phurt na Trói, co mbetis catha erlama aracind 839 do dítin na cathrach.
840 O rolá iarum in dercaid súil darsin fairgi atchondairc ní 841 n-íngnad: robrecad in muir do longaib ⁊ libarnaib ⁊ lugbarcaib. 842 Atchonnairc in fidbaid fhírádhbail, úasna longaib ⁊ úas cennaib 843 na curad, do séolcrandaib ardaib ergnaib in betha. Atconnairc 844 brechtrad na seol n-illathach di dathaib écsamlaib étaigh cech 845 tíre úas na séolcrandaib. Dochóid íarsin co fis scél do Príaim. 846 Roíarfaig Priáim scéla do. IS ann dixit: 847 “Andar-lem ém amal rodercus”, ar sé, “domárfás tromchéo 848 tiughaide ⁊ glasnél dub dorchaidhe forsind fhairce, co roleth co 849 níulu nime, cona acus nem huasa cind ⁊ coná hacus ler fona 850 longaib, ar rolín dorchatu in cocái ó nem co talmain.”
851“Domárfás íarsin fogur gáeithe gére 146b gailbighe: indarlem 852 noth[r]ascérad fidbada in betha, amal esnad mbrátha. 853 “Rochuala breisim thornige móre: andar-lem ba hé in nem 854 dorochair, no in muir rotráigh, no in talam roscáil i n-ilrannaib, 855 no amal nothut[it]ís frosa rétland for dreich an talman.” 856 “Ali, ced eter sin?” ar Priaim. 857 “Ni anse”, ar in techtaire. “In glasnél tiugaide atconnarc 858 úasin ler, it hé anála na curad ⁊ na lath ngaile rolínsat dreich 859 na fairge ⁊ a cobán fil etir nem ⁊ talmain, fobíthin frisrócaib 860 in gal ⁊ fiuchiud na ferge faibraige i n-erbruinnib na láech 861 lánchalma, conid fair roimretar a feirg for imarbáig ind imrama 862 co rolín in n-áer úasa. 863 “Fogur na gáithe gairge atchúala, is hí osnadach ⁊ bolcfadach 864 na trénfer sin la scís ind imrama ⁊ la himthnúth cosnama 865 tosaig. 866 “IS hí dano in toirrnech rochúala, détglés ⁊ imchomailt 867 fiacla na míledh, ⁊ treschur na rama, ⁊ briscinmnech na sculmaire, p.29 868 ⁊ cutaim na ses, ⁊ breisim na fern síuil, fogur na ngae ⁊ na 869 claideb, ⁊ trostgal na scíath, grinniguth na saiget, golgaire na 870 cathbarr ⁊ na lúirech, la mét ind imrama ⁊ na sesbemend nó-bentáis 871 na mílid forsna ráma icond imram. Atá do chomnairte 872 na lámh imbrit na ráma, co fochroithet na bárca ⁊ na libarna 873 cona-fairnib ⁊ a luchtlaigib, cona sesraib, cona cláraib, cona 874 n-armaib. 875 olc sin, a dhuibh.” 876 147a “Cid aill atchonnarc?” ol Príaim. 877 “Atchonnarc iarsin brechtrad ind étaig illathaig co n-áille 878 cech datha roleth darsin fairgi ule: indar-let bá do phuplib 879 ildathachaib robrecad ind fhairge uile. Ni aca ernail dhatha 880 isin domun ná rabi and, etir glas ⁊ gorm ⁊ dérg ⁊ huaine ⁊ 881 chorcair, etir dub ⁊ fhind ⁊ odhor ⁊ buide, etir brec ⁊ dond 882 ⁊ alad ⁊ rúad.” 883 “Atchondarc íarsin coméirge in marv i n-aírde fo chosmai- 884 lius slíab n-árd.” 885 “Atchonnarc cach slíab andiaid araile. ISs ed airdmius lem 886 nolethfadh cech sliab ⁊ cech tonn dib darsna Troianda ule.” 887 “Roarthraigestair dam iarum braine na mbárc ⁊ na libarn 888 ⁊ corra na long ⁊ cind na míled.” 889 “Roarthraigestair dam étaige ⁊ timthaige ⁊ brethnasa na 890 ríg ⁊ na tóisech. Atchonnarc idna ⁊ fidbaid ⁊ slegdaire na 891 ngae ⁊ na croisech a brainib ⁊ a corraib na long.” 892 “Atchonnarc drong ⁊ damdabach na caladsciath, cona timthugu 893 do lannaib óir ⁊ argait inna timchell, íar n-oraib na long 894 immacuáirt. Nobenad lainrech na n-arm mo rosc uaim, ⁊ taithnemh 895 ind óir ⁊ ind argait ⁊ imchumtaigi na claideb ⁊ na calg 896 ndét ⁊ na nglass gai cona muincib ⁊ na sciath cona lannaib 897 ⁊ cona n-imdénmaib di ór ⁊ do argat. A mbrechtrad, tra, ind 898 étaig illathaig, it hé na síuil esredacha robatar huasna longaib 899 ⁊ uasna bárcaib.””””
900 “IN t-anfod mór 147b tháinic isin fairge co mbátar na 901 tonna amal benda sléibe, it hé tondguir na seisbeimaend nóthinta p.30 902 a corraib ⁊ a brainib na mbárc ⁊ a bóssaib na ráma 903 ⁊ a taóebaib ⁊ a srónaib na long. Bid tnútha[ch] in tecmongsa. 904 Biat imdái mairb. Biat imdai cuirp élnide fó chonaib ⁊ énaib 905 ⁊ fíachaib do chechtar in dá leithe. Bid garb an comhracsa condricfad 906 fir Asía ⁊ Éorpa. Comraicfid anál ind Ethiopácdai frisin 907 Tragecdai, co mbiat cend ar díb cendaib. Bid tnúthach 908 ind imthúarcain dogénat na hailithir, in Persicda a haerthiur 909 in betha ⁊ in Macedónda asa íarthar. Bá dirsan nád bói 910 miltengaid dognéth córai fri Grécu, co tintáis asin mhaigin hi 911 táat.”
912Tánic in sluag colléicc hi purt na Trói, céin robatarsom 913 for na briathraibsea. Rolínsat in n-airer do longaib ⁊ libarnaib. 914 Rogab chenai [Hechtoir] ind airer fríu co tánic Achíl, dia n-érbrad 915 is totum exercitum euertit. Fóitir in fer cetna do fordécsain 916 ⁊ do chor shula taírsiu, ⁊ dochuáidside ⁊ atchondairc rémend na 917 mbuiden ⁊ na cath, cech cath ⁊ cech slúag immá ríg ⁊ immá 918 tóisech, oc escomlód asa longaib.
919Atchúaid íarum do Priaim cruth ⁊ delb ⁊ écosc cach ríg 920 ⁊ cech tóisig, cech óclaig ⁊ cech míled do Grécaib. 921 Esbaid so ar in laebar. 922 149a . . . ic tafond Alaxander, co tárat Áenías scíath dara ési 923 ⁊ corodíarsinsáer di lámaib Menelai. Dochuaid Alaxander dochum 924 na cathrach post. Nóx praelium dirimit.
925 [Dares c. 21.] Dollotar trenfhir Eórpa ⁊ na nGréc arnabárach 926 arcind chatha na Troiannae. Huathmar, thra, indas na luinde 927 ⁊ na barainde ⁊ ind nítha tucsat léo isin chath, Achil ⁊ Díomid 928 in-airiniuch catha na n-Gréc; Hechtoir immorro ⁊ Áeneas 929 in n-airinuch catha na Troiannae. IS ed immorro tucsat tóisig 930 na nGréc léo fordinge Hechtoir diafét[at]áis. Acher, trá, in gres 931 roláset. Robúirset cotnúthach isin cathsin damrad rochalma 932 Asía ⁊ Éorpa. Dochótar ann na mílid rotréna darcend cumaing 933 inn-agaid a námat. Grandi na hárdi robátar ann .i. laindrech 934 na claideb ⁊ a n-áeblig oc túarcain na scíath, findnéll na cailce, p.31 935 comtuarcain na claideb ⁊ na ngai ⁊ na saiget frisna lúirechaib 936 ⁊ frisna cathbarraib, briscbruar dano ⁊ beimnech na mbocóti 937 iarná trúast[r]ad dona claidbib ⁊ do[na] brathlecaib bodba ⁊ dona 938 laighnib lethanglasaibh a lámaib na láech lanchalma. Robrecad 939 in t-áer úasa cind do dibraicthib na n-arm n-écsamail. Ro-batar, 940 trá, táesca fola codíarmidi ic snigi a ballaib ⁊ a haltaib 941 ⁊ a hágibh na láoch, co rolín etrigeda ⁊ cobána ind ármaige. 942 Gand combach rofersat in ceth[r]ar rigmíled .i. Achíl ⁊ Díomid, 943 Hechtoir ⁊ Áeneas. 149b Roslaidsetar na slúagu etarru. 944 Robái Achíl ⁊ Díomid oc fortbiu na Troianda a airiniuch catha 945 na nGréc. Robói immurro Hechtoir ⁊ Áeneas oc fortbiu na 946 nGréc a haireniuch chatha na Tróianda. Roimbretar íat for[s]na 947 sluagaib co torchratar ilchéta do cechtar in dá ergal. Bá méte 948 nobeth i scélaib ⁊ airisnibh co lá mbrátha a ndoróni Hechtoir 949 nammá isin lathisea do mórgnímaib.
950 IS ádbal, trá, fri turim cid an-rotrascair do rigaib ⁊ do 951 thigernaib ⁊ do thrénferaib, cenmóthá a ndorochair día láim 952 do drabarshlúag ⁊ do dáiscardáinib is diármide side. Batir 953 cróda, trá, a gluind, ic dul cohadhuathmar tría thuru a námat 954 co farcaib martlaige dona collaib arbélaib na nGréc. Doróni 955 chró mbodba do chollaib a námat imbi immácuáirt, cor'bó múr 956 rodaingen dó fri hucht na nGréc. Robái Achíl dano don leith 957 aili oc slaide na slúag, ic marbad na mbuiden, co torchratar 958 sochaide móra do sháeraib na Troiannae lais. Romarbsat dano 959 Áeneas ⁊ Diomid ili rochalma do cechtar in dá leith.
960 IS andsin dorala Arcomenus, rígmilid side do Grécaib, al-loss 961 claidib fri Hechtoir, co torracht a luinde léomain co Hectoir, 962 co tarat bulle 150a do chlaidib dó, co ndernai dá gabait 963 de. Ó'tchonnairc immurro Palamón aní sin .i. Arcomenus do 964 thuitim do gnìmaib Hectoir, doroich cobruthmar bághach indegaid 965 Hectoir. Sóidh Hectoir fris ⁊ beirid rúathar n-adúathmar 966 adócum, co torchair Palamon leis isin magin sin. Dorúacht 967 íartain Pistrópus do chomruc fri Hectoir, co torat erchor do 968 manáis lethanglais for Hectoir, co rochuir Hectoir secha anísin. 969 Rocertaig íarum in gai chucaiseom, co tarla, na scíath, co ndechaid p.32 970 trít fein íar tregtad in scéith ó ichtur co úach[t]ur, co 971 n-erbailt Pistropus desin fochetóir. 972 Dochuaid dano Scedíus arcind Hectoir do chuinchid a erdarcusa. 973 Derb leis ropad lán in domun día anmum día tochrad 974 dó Hectoir do thuitim leis. Tánic immorro Hectoir cohuathmar 975 áigthidi araamus conos-fargaib cen anmain. Tánic Cliofinor do 976 chomrac fris co ngáirside gairm nemnech [nduabais] fair. “Fer”, 977 ar sé, “théte ardochind innosse not-mairbfe ⁊ etarscarfaid t'anmain 978 frit chorp. Bíat fáilid in dithrubhaig ⁊ ethate ind aéuir dit.” 979 “Frit fein impaifes sin ule”, ar Hectoir, la tócbáil in gai bái 980 ina laim, co tabairt forgaba for Cliophinor, co rabi 'na crois 981 triit, co torchair dochum thalman. Reithid Hectoir chucai co 982 ruc a fodb ⁊ a chend leis. Don-ánic fáisin Dorcus. “Ní béra 983 cen 150b debaid”, ar sé, “ind fadbsin. Ní ba hinund duit ⁊ 984 na láich rofhersat gléo frit cos'tráthsa.” “Bád íarum nomáide”, 985 ar Echtoir. “Día fis tiagmait”, ol se. Cotrecat íarum. Dorochair 986 Dorcus annsin la Hechtoir íarná chrechtnugud coádbhal.
987Rofúabair Polixenus íarum comruc fri Hectoir darési in 988 lochta sin, co torchair la Hectoir. Tánic Idumeus fón cuma 989 cétna: ni roscar Hectoir fri side co rós-marb.
990 Ochtur, trá, do rígaib rothrénaib do ghlangassraid na Gréci 991 romarb Hectoir in láa sin ar galaib óinfher, cenmóthá an-romarb 992 do míledaib calmaib asa hainm docheil clú ⁊ erdarcus. Días 993 rigmíled roth[r]ascair Áeneas mac Anachís ar galaib óenfher isin 994 lathi cétna .i. Amphimáchus ⁊ Nereus a n-anmann, cenmóthá 995 an-romarb do doescarslúag. Tri tóisigh immurro do Troiannaib 996 romarb Achíl in-n[e]urt gaile .i. Seufremus ⁊ Ypotemus ⁊ 997 Astríus. Ropo adúathmar, trá, a delb Achíl in laasin. Cathbarr 998 círach immá chend, día sceindís gái ⁊ chlaidib ⁊ chlochai. 999 Lúirech threbraid trédúalach treinglommach, nos-dítned ó hó co 1000 hescait. Claideb mór míleta 'na laim, frisna gabtís lúirecha ⁊ 1001 cathbairr, ara géri ⁊ ara áthi ⁊ ara ailtnidecht. Cromscíath 1002 caladgér for a chlíu, i tallfad torc trebliadan no lanamain i cosair. 1003 Bá lán [immorro] o or co hor de delbaib dracon ndodeilb 151a 1004 ⁊ do delbaib bíast ⁊ bledmíl n-ingantach in betha, do ildelbaib p.33 1005 torothor[th]aib in talman. Robói dano béos i n-indscribiund in 1006 scéith delb nime ⁊ talman ⁊ iffirn, mara ⁊ aeóir ⁊ etheoír, 1007 gréne ⁊ ésca ⁊ na rend archena rethit i n-ethéor. Ní raba 1008 isin domon catherriud catha no comhraic no comlaind amal in 1009 n-erriudsa Achíl. Fóbíth is hé Ulcáin goba Iffirn doróni in 1010 n-armgaisced sin Aichíl, íar mbrith a airm féin do Phathrocail 1011 reime do chomhrac fri Echtoir, co ros-marb Hectoir ir-riucht 1012 Achíl, ⁊ co ros-fodbaig im étach Aichíl, conid íarsin doróni Ulcáin 1013 in n-arm nemnechsa do Achíl artí gona Hechtoir.
1014Bá cróda, thrá, in mesc[ad] dorat Achíl for na slúagaib. Mór 1015 ríg, mór rurech, mór rúanaid, mór tríath, mór tigerna, mór 1016 trénfher robátar íarná fortbiu isin berna miled ruc Achíl i cath 1017 na Troiannae. Romarb dano Díomid sochaide dona slúagaib 1018 la díis do rígmíledaib na Troiannae domarbad dó [.i. Nestius 1019 ⁊ Nestrisca.]
1020 INtan immorro atchonnairc Agmemnón ríg na nGréc ⁊ 1021 tóisigh imda día muintir do marbad ⁊ ár a shlúaig do chor, 1022 roherfhuácradh día muintir tiach[t]ain for cúla ⁊ scor na hergaile. 1023 Doníther ón dano. Lotar na Troiannai día cathraig 1024 co mbúaid ⁊ choscor. IMthusa immorro Agmemnóin, rotóchuiret 1025 chuci sidé rig ⁊ airigh na nGréc, ⁊ rogab ocá 151b nertad co 1026 nábtís tercmenmnaig cía dorochratar sochaide úadib; ar donicfaitís 1027 slóig ⁊ sochaide móra aran-ammus a Moysia isinlau íarnábárach. 1028 1029 [Dares c. 22.] ÍARnabárach immorro tic Agmemnón co nGrécaib 1030 co mbátar for láthir na debtha, ⁊ rogab ic nertad na 1031 láech ⁊ na ríg co tístáis cona n-uilib míledaib ⁊ óclách[aib] 1032 dochum in chatha in laa sin.
1033Lotar na Troiannai don leith aile. Ferthar cath fergach 1034 and di cech aird. Mór, trá, buáine in cathaigthi fri ré. lxxx. laa, 1035 cen tairisimh, cen úarad, cen óithigud, acht cách oc túarcain 1036 a chéli díb. Dorochratar, thra, ilmíli do laéchraid Assiae ⁊ 1037 Éorpa isin chathugud sin. Cencobeth d'esbaid for in tshlúag 1038 cechtarda acht an-romarbadh frisin ré sin, ba mór esbaid. Mad p.34 1039 a ndoróni Hechtair frisin ré sin do deggaisciud bá lóor d'airscélaib 1040 do feraib in betha día festa colléir.
1041 a ndoróni Hechtair frisin ré sin do deggaisciud bá lóor d'airscélaib 1040 do feraib in betha día festa colléir.
1041Amal atchonnairc immorro Agmemnón ilmíli do thuitim 1042 día muintir cech lái, ⁊ o'tchonnairc in fordingi móir dorat 1043 Hectoir forru, ⁊ amal atchonnairc na maige lána dona collaib 1044 ⁊ dona hapaigib ⁊ dona cnámhaib, co nábo inimthechta in magh 1045 mór ótha múru na Trói corici scuru na nGréc, la himbed na 1046 coland ⁊ lá slaimred na fola. Mád ind Assia bec immorro 1047 nir'bó inatrebtha ule óthá tairr mara Point atuáid corici Eifis 1048 fades, la drochthuth na fola ⁊ na coland ic lobad ⁊ la dethaig 1049 152a na n-apaige 'cá loscud isna híltentib, co rogaib ág ⁊ 1050 accais ⁊ aingces in tir uile de, co rocuired an ár do doinibh ⁊ 1051 cethraib ⁊ biastaib [⁊ énaib]. Amal atchonnairc íarum Agmemnón 1052 na huile sea, rofóidi dá tóisech dia muinntir fri techtairecht co 1053 Troiannu .i. Ulíx ⁊ Díomid, do chuinchid ossaid teóra mbliadan. 1054 Tan, trá, dochúatar na techta isin chathraig rochomraicset 1055 fri hócu do Throiannaib. Roiarfaigsetside scéla dóib. Atbertatar 1056 na techta “fri aithesc ossaid”, ar íat, “dodechamar co 1057 Priaim.” Ó rancatar iarum co rígpheláit Príaim, atfíadat a scéla .i. a 1058 tíachtain do chuinchid osaid ó Grécaib, fri cóiniud a coem ⁊ a 1059 carat ⁊ fri hádnacul a marb, fri híc a n-othrach, fri daingnigud 1060 a long, fri tercomrac a slúag, fri lessugud na longphort. O ro- 1061 chúala Príaim íarum in athesc hísin rotóchuiret dia insaighid 1062 a slóigh ⁊ a sochaide, ⁊ roinnis dóib aní frisi-tancatar techta 1063 na nGréc .i. do chuinchid osaid téora mbliadan. Nírbó maith 1064 immorro la Hectoir in t-ossad do thabairt. Tamen dorat a 1065 himpide ríg na Tróianda, ar robo maith leosíde daingnigud na 1066 múr, ádhnacul a carat.
1067Roleth, tra, clu ⁊ erdercus Hectoir mic Priaim sechnón na 1068 huile Assia ⁊ na huile Éorpa. Ba cocur cecha deisse 152b 1069 etir primcathracha in domain. Óenchathmílidh co n-úath, con-erud, 1070 co luinde leoman, co crúas choradh, co mbuille míled, co 1071 n-ainbthinche onchon, oc cathugud ⁊ oc comérge ⁊ oc comersclaig[i], p.35 1072 co n-uathiud a c[h]athrach fri láechu athlama ána íarthair 1073 in betha. 1074 IS amlaid so immorro nóinnistea in scél sin.
1075 Atá fer mór úathmar ic cathugud icon Trói: romarb trían 1076 na slóg a áenur, ⁊ roth[r]ascair na trénmíledu, ⁊ roling darna 1077 laechu, ⁊ rochroith na hergala: rochursach na curada' roding 1078 na rígu, roloisc na longa. Dorochratar al-laith ghaile ⁊ a clíath- 1079 bernaide chét ⁊ a n-arsídhe urgaile ⁊ a n-onchoin échtacha oc 1080 cathugud fris. Rolín na maige do chollaib arbélaib na Trói. 1081 Robói dano óengáir guil ⁊ éighme for fut na Gréce tría ágh 1082 ind fir chétna, ar dorochratar a mic ⁊ a n-ue ⁊ a ndaltae tré 1083 ag láma Hechtoir. Mád insi mara Toirrén is mór in gair gubai 1084 robái inntib. Robái gol cecha cléithe léo óthá trethan rinde 1088 Pilóir co Pucén ⁊ Bosfoir. Batir áildi na hingena macdacht[a] 1089 nobítís ic ámrán ⁊ ic dúchund, nógebed do leith dóib dano 1090 imrádud anma Hectoir mále fría cáomaib ⁊ chairtib dorochratar 1091 día láim seom. IS sí a mét, trá, roraith clú ⁊ erdarcus Hectoir 1092 etir prímranna in domain co ros-carsatar banchuiri ⁊ bandála 1090 ⁊ ócmná rebecha in domain 153a ara herscélaib, co 1091 tocraitís asa tíribh do décsain ⁊ do tháidbriud crotha Hectoir 1092 mani gabtáis na mórchoicthi díib. Mad immorro mic rig ⁊ 1093 ócthigern na Gréci dochótar corici Thrói óentoisc do décain 1094 Hectoir condringitís for foradhaib ⁊ for lesaib do décain Hectoir 1095 dar formnu na fer. INtan nóbíth fo lántrela[m] gaiscid 1096 ⁊ chongrami ní [fh]etatar na Gréic cidh dogéntáis ar uaman 1097 Hectoir. Ni fetatar cindas noregadáis ara marbad. Ni raibe 1098 do dóinib domain ceped febas a n-engnama ⁊ a n[d]ibricthe 1099 lucht conístáis ermaisi Hectoir ar febas na hersclaige ⁊ na 1100 himdíten. Nocor-[fh]etsatar éim Gréic triasna .uii. mbliadna 1101 techt airi .i. ó asgaid iar, ce dóróscaigset side do dáinib 1102 domhain, ar ecna ⁊ ar éolas, ar gáis ⁊ gaisced.
1103[Dares c. 23.] Táníc iarum cend in mithisi. Dolluid Hectoir 1104 ⁊ Troil ría sluagud na Troianna arcind na nGréc. Roferad 1105 gléo fercach feochair fáebrach leo isind ármaigh. Rofuabair p.36 1106 Hectoir cath na nGréc co torchair leis Pilippus isin cétna ergail. 1107 Dorat cummasc forru [uili] ⁊ marbais ilmíli diib. Dorochair leis 1108 dano Antipus, toisech síde ámra do Grecaib. Tánic dano Achíl 1109 a le[i]th na nGréc, ⁊ dorat athcuma forsna Troiannu, co torchratar 1110 ilchéta díib lais. Romarb dano dá ánrad ⁊ dá ardfhen[n]idh 1111 na Troiannae .i. Licónius ⁊ Eofronius. Ni rabi, trá, cumsanad 1112 for in cathugud 153b cech n-óen lái co cend .xxx. laithe. 1113 Robói, trá, lechtlaige ⁊ carnail mór do chollaib dóine eter in 1114 cathraig ⁊ na scuru frisin résin.
1115 INtan íarum atchonnairc Príaim slógu díármide do thuitim 1116 día muintir lásin fortallín tánic asin Gréic ⁊ asin Moysía, 1117 dochúas úad do íarraidh osaid [co cend] shé mís. Dorat dano 1118 Agmemnon anísin a comairle maithe na nGréc.
1119Tánic aimser in chatha. Ferthar cuimleng cróda and dishiu 1120 ⁊ anall. Dorochratar iltóisigh rothréna di cechtar na dá shlóg: 1121 rocrechtnaigthe sóchaide. Rob imda ilach im chend curad and. 1122 Ní roanadh and, tra, icon cathugud frí ré dá lá ndéc.
1123IARsin, trá, dochúas ó Agmemnón do chuinchid mithisi 1124 .xxx. laa. Dorat Priaim anísin a comairle na Troiannae ⁊ a 1125 comairle Hechtoir mic Príaim.
1126[Dares c. 24.] INtan dano thánic aimser in chatha and, dorala 1127 do Andromacha, do mnái Hectoir, aslinge dúaigh dúabais do 1128 ascain imdála a fir. Robo hé in t-aslinge. Delb mór robói 1129 do Hectoir isin stuagdorus robo leis don chathraig, a delb 1130 som fadesin and dano, ⁊ delb a eich fói. Atchonnairc íarum 1131 Andromach a cend do thuitim don deilbsin. Rochuir a socht 1132 aní Andromach íar n-éirge asa súan, adfét do Hectoir in n-aslinge, 1133 ⁊ rogab ocá thairmesc imbi thecht isin cath [in la-sin]. 1134 Ó'tchuala Hectoir anísin asbert nar'bó degcomairle, ⁊ rogab ic 1135 cursachad 154a a mná cogér [⁊ isbert]: “ní thibersa etir mo 1136 gaisced no m'engnum”, ar sé, “ar comairle mná”.
1137Tan íarum rogab Hectoir a catheirriud catha imbi ⁊ ro- 1138 fhúabair techt dochum na hergaile, is and [sin] dorat Andromacha 1139 a tríi fáidi úas áird, co ragaib gráin ⁊ ecla lucht na Trói [uile] di p.37 1140 shein; ⁊ tánic rempi co Príaim, ⁊ roinnis dó side a haslinge, ⁊ 1141 atbert fris ara n-astád Hectoir in laa sin cen dul isin chath. 1142 IS annsin, trá, tucad a mac bec arbélaib in cathmíled conid ed 1143 rodn-ast. O rofastad iarum Hectoir rofhúabair Priaim for slúaghaib 1144 na cathrach co tistáis cogúr dochum in catha. Donither 1145 ón.
1146IMthúsa immorro Agmemnoin ⁊ Achíl ⁊ Diómid ⁊ Áiaic 1147 Locreta: o'tchonncatar cen Hechtair do thíachtain isin chath 1148 dorónsat nephní dona slúagaib. Rodechrad impu ic slaide na 1149 slúagh, ⁊ ní thallsat a lámha diib coros-timairgsetar isin chathraig 1150 for a cúla ⁊ coros-iadsat forru.
1151INtan trá atchuala in béist lánámhnas ⁊ in tendál thaibsenach 1152 día rolas airthiur in betha .i. Hechtoir, séiselbe romóir 1153 na nGréc ⁊ in gabud mór ir-rabatar na Tróiannai, berid báre 1154 mbruthmar mbéoda dochum na debtha, co torchratar sochaide 1155 do láechaib na nGréc leis. Dorochair ém leis Idumius isin cétna 1156 erga[i]l. Romarb dano Piclum láechmílid do Grécaib. Marbais 1157 Leuntium béus don ruáthar cétnai. 154b Rogon dano Stenelaum 1158 'na shlíasait. Rogab, thra, fón slúagh fón innas[s]in cor' 1159 imbir a búrach forru amal dam ndamgaire. Ní roan, trá, Hectoir 1160 diib fón inna[s]sin corbó lán do chollaib ⁊ do chennaib 1161 on beind díaraile don c[h]ath. IMthá samlaid connach lía punnand 1162 chorcai i fogomor déis mórmethle, no bomand ega fó 1163 chosaib grega rigraide i n áth etir díb cocríchaib, andáit cind 1164 ⁊ chossa ⁊ cholla ⁊ medóin íarná timdíbe d'fáibur a chlaidib 1165 do rinn gái ⁊ íarna tescad dona claidbínib ⁊ dona gáib robatar 1166 for innell asa lúrigh feisin ⁊ a lúirechaib a echraide.
1167INtan, trá, atchonnairc Achíl rind n-imgona na Gréci uile 1168 do thuitim la Hectoir ⁊ in chummasc dorát Hectoir forsna slúagaib, 1169 imroráid 'ná ménmain cindas nofhúaberad marbhad Hectoir, 1170 ár ní raibe ic Grécaib láech a dingbala acht Achíles a 1171 óenúr. Derb leis mani thóithsad Hectoir coluath ni thernábad 1172 nech úad dona nói rígaib cethrachat dodechatar Gréic in sluagadsa, 1173 ⁊ dobérad scandir for in slúagh archena conná ternáifed p.38 1174 béo díb úad. Céin dano robái Achíl icond imrádudsa is andsin 175 dorat cathmílid calma do Grécaib (.i. Polibetes) sciath fri scíath 176 do Hectoir. Nírbo fhota rofulaing do Hectoir co torchair lais. 177 Rochuir i socht na Grécu, a thrice romarbad in laech 'na fiad- 178 naise. IS and sin rofuabretar na Gréic comairle mbrécaig n-intledaig 179 íarna chúl, intan ná rofétsat ní dó araagaid 155a ar 1180 thairisem ̇ngaiscid. Rob í in chomairle: roláset a n-étaige diib ⁊ 1181 dorónsat dumai dib arambélaib, ⁊ rosuidiged Achíl co ngai 'na láim 1182 im-medon in dumai. Rointamlaigset teched iarum. Roraith in 1183 cathmílid .i. Hectoir, innandaeghaid, ⁊ rogab ic airliuch ⁊ ic athchumai 1184 na míled ⁊ ic slaide ind áir, ⁊ rogab for fodbugud Idumíí 1185 íarná marbad. Tic Achíl chuci fóisin. INtan atchonncatar in 1186 tslóigh anísin roláset óengáir estib, etir Grécu ⁊ Troiannu ⁊ lucht 1187 na cathrach armedón, acht ba co n-innithim écsamail. Rob í innithim 1188 na Troianna iarum, do fhúacra na ceilge do Hectoir. Innithim 1189 immorro na nGréc gáir fói na clósed, IS andsin robidg Hectoir 1190 ⁊ rothintái fri hAchíl, ⁊ dorat forgab do gai fair co tarla 'na 1191 shlíasait, ⁊ rothindscan techt i n-ucht a muintere feisin. Rolen 1192 de in caur húathmar as tresam robói i n-íarthur in betha .i. 1193 Achíl, o roling gal ⁊ bruth ⁊ ferg indálta ind, co tarat buille 1194 do gái mór robái 'na láim 'na druim co robris chnáim 1195 a dromma, ríasíu thísad i n-ucht a muintere. Donarthetar slúaigh 1196 na nGréc, co roíadsat imbi. Rofóid, thra, Hectoir a spirut fon 1197 innassin. Rochuirset Gréic gáir choscair ⁊ commaidme fo chend 1198 Hectoir prímhgaiscedaig in talman.
1199O roforb, thrá, Achíl in ngnímsa, roding na Troiandu remi 1200 dochum a chathrach 155b ⁊ focheird a n-ár corici na doirse. 1201 Áráide dorat Memnón dub déchomrac dhó, ⁊ tarrasair fri[s], cíarbó 1202 chomlond dolig, conid hi ind adhaigh roetarscar a comlond. 1203 Tintáid Achíl, íar forba in lái, fuilech, créchtach, crólinnech, 1204 día scoraib iar mbuaid ⁊ choscor.
1205 TRóg, trá, in golmairc ⁊ in núalguba robái isin Trói ind 1206 n-aidchisin. Robái mór mbróin ⁊ dubai ⁊ toirse ⁊ lamchomart p.39 1207 inti, fóbíth testa úadib a ndegthóisech engnama ⁊ a cnú cridhi 1208 ⁊ dos a ndíten ⁊ a cliathchomlai chatha ⁊ a scíath imdhegla 1209 ⁊ a saph cocrichi fria naimte. Ba cathir cen immi a cathair 1210 día éis. Ba costud im ríg costud imbi. Ba coméirghe im chóraid 1211 coméirge imbi. Doróscaigi do láechradaib domain uile ar 1212 ánius ⁊ ar athlaimi, ar gáis ⁊ ar gaisced, ar ordan ⁊ ar imbad. 1213 Ba éolach in-cech eladain. Doróscaigi do láthaib gaile in betha 1214 oc imbert gai ⁊ chlaidib. Roderscaig dano d'feraib in talman 1215 ic brissiud catha ⁊ chomlaind. Doróisci dano ar áni ⁊ ar athlaimi, 1216 ar lúas ⁊ leimnige, di ócaib in talman. Roaccainset 1217 cid sochaide móra dona Grécaib ara airscélaib. Roaccainset 1218 immorro comór na maccoemi ⁊ in t-aes ócc óetedhach thancatar 1219 a crichaib comaithchib día déc[h]ain.
1220 Mor immorro ind[fh]áelte robái i ndúnadh na nGréc in 1221 n-aithchisin, cona tuilset in Gréic 156a in n-áidchisin a slanchotlud. 1222 Rochuirset a n-imecla dhíb. Rodhíghailsetar a n-osnada. 1223 Roláset a scís díib iar t[r]ascrad in mórmíled rothairbir 1224 a n-ánradu, ro[fh]ording a láechu.
1225 [Dares c. 25.] Céin, trá, robói Memnón arnabárach oc tinól 1226 in chatha do Grécaib, rofhóid Aigmemnón techt[a] co Príaim do 1227 chuinchid ossaid co caenn dá mís fri hadhnacul a marb, fri othur 1228 a créchtnaigthe. IAR comarlécud do Priaimh in mithisi rohadnacht 1229 leis Hectoir fíad doírsib na cathrach, ⁊ dorónta cluiche 1230 chointe dó amal robái i smachtaib ⁊ besaib na Troiandae.
1231Céin robátar na hossoda robái Palamides oc accáini comór 1232 do ríge oc Agmemnón. INtan dino rochúala Agmemnón anísin 1233 atrubairt nóscérad fría ríge díamad maith ri cách. Arabárach 1234 lai íarum congairther in popul do imacallaim. IS and asbert 1235 Agmemnón nírbó santach immon ríge: fói leis cía nobeth inti: 1236 fói leis cenco beith. Léor leis namá co nderntá enech na 1237 Tróianda. INtan, trá, robái Palámid oc máidem asa ecna ⁊ asa 1238 éolus, asa gaisced ⁊ asa fhlaithemnas, roordnigset na Gréic íarsin 1239 do ardríg forru uile. Rogab iartain Palámid in rige, ⁊ roatlaigestar p.40 1240 buidi do Grécaib. Rop olc immorro la Achíl clóechlódh 1241 ríge do dénamh dóibh.
1242[Dares c. 26.] Rogab immorro Palámid for 156b daingnigud 1243 na scor, for métgud na murchlodh. Rogreis dano na míledu 1244 co tístáis cogúr do chathugud fri Troiandu ⁊ fri Diophoeb mac 1245 Príaim. Condrecat, trá, na Troiandai ⁊ na Gréic for láthir 1246 debtha arnabárach. IS andsin, trá, robris Sarpedon Licius (Troiandae) 1247 for Grécu, ⁊ rolá ár mór forru. Feraid Telepolemus 1248 Rodius (Gréc) comrac feochair fri Sarpedón (Troiandae). O't- 1249 chonnairc dino Feres mac Admeist, rígthóisech do Grécaib, Telepolémus 1250 do thuitim la Sarpedon, tic cofercach ⁊ co feramail 1251 adochum co mbátar sist fota ic imthúarcain. Dofuit [dano] Feres 1252 (Gréc) íar créchtaib imdaib la Sarpedón. Rothaithchuir dino 1253 Sarpedón fuilech créchtach día thig.
1254Céin, trá, robátar oc cathugud dorochratar iltóisigh do 1255 chechtar in dá lethe, acht is lía dorochair do Tróiandaib, do 1256 trénfheraib ⁊ churadaib. Tan iarum robo trom for Troiannaib 1257 dochúas uadib do chuinchid mithisi. Céin, trá, robatar na osada 1258 roadnaicset a marbu, rohothratar a n-athgóite.
1259Ba hinill dano do Troiandaib imthecht i scoraib na nGréc 1260 céin nóbítis na hossada ar cóir, [⁊] ba hinill do Grécaib techt 1261 isin Trói.
1262IS andsin rotóchuired Agmemnon ⁊ Demepons i tech n-imacallma 1263 co Palamid, co rig na nGréc, co ndechsaitís in Moysiam 1264 do thabhairt chís chruthnecht[a] ó Thelip mac Ercoil, ó rechtaire 1265 Moysiae. 157a “IS dóigh chena”, ol Palámid, “bid emeilt 1266 la hAgmemnón iar mbeith ir-rígi a fhóidhiud fri techtairecht.” 1267 “Ní ba hemi[l]t immorro”, ol Agmemnón, “lem techt lat fhorchongrasa.”
1268 1269IMthusa immorro Palamid, rodaingnigh na scuru ⁊ doróni 1270 thuru roarda immacúaird, 'na timchaell. Machtad immorro lásna 1271 Tróianda, cidh fótera do Grécaib, frecor céill na scor ⁊ athnugud 1272 na múr ⁊ tórmach na rath ⁊ na fál ⁊ fúr cech réta. p.41 1273 [Dares c. 27.] INtan, trá, robo lán a bliadan Hectoir i n-adnacul, 1274 dollotar asa cathraig sechtair .i. Andromacha a ben 1275 Hectoir ⁊ Pría[i]m mac Lamedoin ⁊ Écuba ben Priaim ⁊ Poliuxína 1276 ingen Priaim ⁊ Alaxander mac Priaim ⁊ Troil mac Príaim 1277 ⁊ Diophoeb mac Priaim ⁊ slóigh ⁊ sochaide málle fríu, do 1278 dénum chluiche chainte do Hectoir. IS andsin dorala Achil i 1279 ndorus na cathrac[h] aracind. Amal atchonnaircside fochétóir 1280 in mnái rochóem .i. inní Poliuxína, dorat grádh ⁊ seirc ⁊ inmaini 1280 di. Rothinscan bith indes cen cathugud oc fritháilim 1281 ernadma na mná dó.
1282Ba trom dano leis Agmemnón do chor asa ríge ⁊ Palámid 1283 do rígad, fobíth ní rabe ní na dénad Agmemnón airiseom.
1284Fóidis íarum Achíl techtaire .i. seruus troianus, do acallaim 1285 Ecuba .i. co tuctha dó Poliuxína, ⁊ nóregad dochum a thíre 1286 cona Mirmedondaib málle fris, ⁊ atbert día ndechsadsom noregad 1287 cech rígh ⁊ cech tóisech di Grécaib ule día thig. Atrubairt 1288 157b Ecuba robo maith lea anísin dia mbad máith la 1289 Príaim. Rofhíarfaig se do Priaim in bá maith leis. “Ní chumangar 1290 anísin”, ol Priaim, “acht chæna ni comad olc d'íarmairt, 1291 ár cía nódíghedsom cona Mirmedónaib día thigh ní regtáis 1292 tóisigh na nGréc olchæna.” Bá holc leis dano a inghen do 1293 thabhairt do óegid anachnidh nóregad dochum a chríche ⁊ a 1294 fherainn fóchétóir. IS annsin rofóidh Achíl in mog cétna día 1295 íarfaighid do Écuba cidh chomhairle doróne ⁊ Príaim. Adfét 1296 Écub[a] dó comairle Príaim.
1297IN tan íarum roinnis in techtaire do Achíl a scéla ⁊ a imthecht[a], 1298 robái oc gerán ⁊ ic accaini móir sechnón in dúnaid co 1299 n-érbairt: “Mór in burba”, ol sé “donither sund .i. cathmílid 1300 chalma ⁊ curaid chróda na hAisía ⁊ na hEórpa do chomthinól 1301 co mbátar oc slaide ⁊ oc míairlech a chéile tria fhochund óenmná.” 1302 Trom leis dano clanda na rígh ⁊ na tóisech ⁊ na n-octhigern 1303 do díbudh ⁊ do erchru triasi[n] fothasin,⁊ athigh ⁊ doeraicme p.42 1304 do móradh díanéis. Ba ferr síth ⁊ cararad ⁊ cháinchomrac 1305 [do beith] ann, ⁊ cách do dola día thír feisin.
1306[Dares c. 28.] IArsindí, tra, roscachetar na ossadha. Tánic 1307 Palámid cona shluagaib ⁊ cona shochaide sechtair na scoraib co 1308 mbátir for láthur dæbtha. Tancatar immorro na Troiandai 1309 don leith aile im Diofoeb mac Príaim. Ni thánic immorro 1310 Achíl in lasin isin cath ar fheírg ⁊ luinde. 158a Móite dano 1311 bruth ⁊ anbthine Palámid di sein. Roben berna cét isin c[h]ath 1312 co riacht dú i mbái Diofóeb mac Priaim, co roben a chend 1313 dar sciath de.
1314Atreacht íarsin comrac rothrén roamnas and. Ba fe ille 1315 ⁊ innund in comracsin. Dorochratar ilmíle do chechtar in dá 1316 lethe, co mbó forderg in talam fo cossaib la slaimred na fola. 1317 IS annsin, tra, tháinic Sarpedón Licius com-mórbruth ⁊ com-mórfheirg 1318 do chathugud fri Palámid. Ros-fritháil Palámid co 1319 torchair leis Sarpedon Licius. O doróni, tra, Palámid na gnima 1320 sa, robái cofáilid arbélaib na hurgaile. Intan, trá, robái 'cá 1321 maidhem dá rígchathmilid na Troiandai do thuitim da laim, 1322 rothrochlastair Alaxander a fhidboc ⁊ rolá [for] Palamíd erchor 1323 do saegit co ndechaid ind. O'tchonncatar na Troiandai aní- 1324 sin focherdat ule a ngai fair co nderna criathar focha de. 1325 Dorochair Palámid [i]sin maigin sin. IAr tuitim dino rig na 1326 nGrec doratad tafond forru corici na scuru co ndechatar 'na medon 1327 for techedh. IAdait na Tróiandai imon ndún do t[h]oghail 1328 na scor, ⁊ loiscit na longa. INdistir do Achil innísin. “Ni fír 1329 sin”, ar Achil, “brissid forsin righ nua ⁊ a thuitim lá naimtib!” 1330 fochuitbiud leossun in nísin. Rogab, tra, Aiac mac Telamoin 1331 dareisi in t[sh]luaigh ⁊ dorat cathughud cruaid do Troiandaib, 1332 conid hi in adaig roetarscar a cathughud. Co ndechaid cach 1333 dib dia daingin la 158b dead lai. Rochóinset, trá, na Gréic inní 1334 Palámid in n-aidchisin .i. ar fhæbas a chrotha ⁊ a dénma ⁊ a 1335 dælba, ar mét a ecna ⁊ a éolais ⁊ a fhessa, ar met a gharta ⁊ a 1336 gníma ⁊ a gaiscid. Roaccáinset dano na Troiandai Sarpedón 1337 ⁊ Diofóeb a rígthoisig ⁊ a primchathmílid.
p.431338[Dares c. 29.] Rothinólastar, trá, Nestoir na rígu ⁊ na tóisechu 1339 i n-oendáil in n-naidchi sin do chomairli co rogaibtís óen 1340 rig forru, ⁊ issed ronert íarum co mbadh Agmemnón intshainrudh 1341 nogabhtáis, fóbíth robái mórshónmighe ⁊ sochonáich don tslúagh 1342 ann céin robo rí doib Agmemnón.
1343ISin matain árnábárach iarum dollotar na Troiandai don 1344 chath. Is bec na rodásedh ⁊ ná rodechrad impu, ⁊ rochrothset 1345 in talmain lá mét in lúthbása ⁊ la fichiudh na férgi rucsat 1346 na láe[i]ch leo isin cath. Dolluidh dano Agmemnón don leith 1347 aile co cath na nGréc imbi. Bá cróda, thrá, in cath rofherset 1348 na mílidh. Robái ancridhe ic cách díb díaraile. Rosantaigset 1349 todáil na fola cen imneghad. Ba róen ille ⁊ innund in comracsin.
13501351 INtan, tra, donn-ánic medhónlái doroacht Troilus arammus 1352 na herghaile, ⁊ ruc báre nachar 'nágthidhe sech ánradu na Troiandae, 1353 cor-raibi etarru ⁊ a naimte, co ragaib oc fortbe na curad, 1354 oc brecad na mbudhen, oc slaidhe na slógh, a ucht a chatha 1355 fadheisin. Ocus dorat torannglés forru, ⁊ ros-timmairg remi 1356 dochum na scor, amal timairces séigh mintu. Ocus ní roan diib 1357 159a co torchratar ilmíli díib leis ríasíu nóíadaitís dóirsi na 1358 scor díanéis. IS do díármidib, trá, in sceoilsi ana torchratar 1359 do láechaib na Gréci sund do garbchluchi Throil.
1360 ARnabárach immorro, im-mocha lái, tancatar Troiandai asa 1361 cathraig sechtair don chath. Tic dano Agmemnón don leith 1362 aili, co láechraid na nGréc imbi. Ferthar gléo fuilech, fergach, 1363 níthach, neimhnech, nualghubach ann di cech in dá irgal. Ro-laadh, 1364 tra, ár dermar di cechtar in dá leithe. Robriste and 1365 láith gaile Éorpa ⁊ Assiae. Conácbad and cath cródha cumnart 1366 créchtnaighthech and. Roptar imdha srotha fola dar cnesaib 1367 m[o]ethóclách ic techt i ngábudh darcend cumaing. Robo imda 1368 laech 'na ligu iarna lúathletrad ⁊ íarna lúathtimdíbé do bágaid 1369 bidbad. Robo imda scíath íarna dlugha ó or co hur. Robo 1370 imda claideb íarna chathim corici a dornchur 'conn-imbualad. p.44 1371 Robo imda gái ⁊ foga íarna [m]brisiud sechnón na láthrech. Robtar 1372 imda fadba cen oógud. Robtar lána, thrá, glenda ⁊ állta ⁊ 1373 inbera ind ármaighe in laasin dona srothaib fola robátar ann oc 1374 snighe a corpaib láech lánchalma. Cen co turmide, trá, do gnimaib 1375 ind lathise acht cech a torchair do láim Troil ósair 1376 chlainne Príaim — sinsir immorro fer ndomhain o turcbáil co 1377 funed arai n-enigh ⁊ engnama ⁊ gaiscid — cen co turmidhe dino 1378 acht sin, ba léor do scélaibh gaiscid ⁊ d'esbaidh día naimtib. Ar 1379 cen co fagbaitís Gréic doimniudh in tslúaghaidhsin acht cech a 1380 torchair dia tóisechaib trenaib in laa-sin la Troil, ba mór dh'ulc, 1381 cenmóthá, a forlaig din tslúagh olchena: is lía turim són.
1382IArsin, trá, robátar oc cathugud cech áen lái co cenn sechtmaine. 1383 159b Docuas ó Agmemnón do chuinchid mithisi co 1384 cend dá mís. Roadhnacht, tra, cách a charait ⁊ a choem ⁊ a 1385 chocéle. Dorónsát [dano] Gréic im Agmemnón cluiche chainte 1386 cohergna ⁊ cohonórach do Palámid día ríg.
1387[Dares c. 30.] Céin, thrá, robátar na mithisi, rofóidi Agmemnón 1388 techta do thóchuiriud Achíl isin chath. Batir hé na techta 1389 hísin .i. Ulix ⁊ Nestoir ⁊ Diomíd. Ní roétad étir o Achíl aní-sin, 1390 fobíth aneich dorairngert Écuba dó, ar rop hé mét seirce 1391 Poliúxina leis conárb, áil dó etir cathugud fri Troiandu. Ro-fhergaig 1392 immorro comór frisna techta ar thiachtain etir adóchum. 1393 Et dixit fríu Rop fherr síth ⁊ caratradh ⁊ cáinchomrac do dénum 1394 etir na dá thír indás eisidh ⁊ escaratradh ⁊ láich na dá tíre 1395 do thuitim.
1396INtan atcúas do Agmemnón tennopad in chathaigthe do 1397 Achíl rotóchuirit dó ind uile thóisigh archena do comairle cidh 1398 dogéntáis, in badh hé an ní atrubair[t] Achíl .i. síth ⁊ caratrad, 1399 no inbad chocad ⁊ debech amal rothinscansatar. Roíarfaig 1400 dóib isin dáil ced rothogh menma cech áin uadib. IS and sin, 1401 thrá, roattaig Menelaus a bráthair co mbad comnertad na miledh 1402 don chathugud doneth ⁊ na bad déirge na Trói. Atrubairt 1403 dano náchar fhécen úath na herud don chathraig, ar ní raibe 1404 láech mar Hectoir 'cá dítin annsin amal robái reime.
p.451405 IS andsin asbert Ulix ⁊ Diómid narbad treisse Hectoir indás 1406 Troil i ngnimaib gaiscid ⁊ engnama. “Ní d'opa[d] chena 1407 in cathaigthe atberam sin”, ar íat. IS ann asbert Calchas 1408 fríu, a fástine Apaill, arna deirgitís ferand na Trói, ar rop fhocsi 1409 160a acách dóib tuitim na Trói.
1410 [Dares c. 31.] O thánic, trá, cend in mithisi dolluidh Agmemnón 1411 ⁊ Menel[a]us ⁊ Diómid, Ulix ⁊ Áiaic dochum in chatha. Dollotar 1412 dano na Troiandai don leith aile im Throil im Áeneas, im Helin, 1413 ⁊c. Rofhúachtnaighsetar na dá ergail cotrén ⁊ cotnúthach. IMthusa 1414 immorro Throil, tánic reme co cath na nGréc. Rofúabair gleo 1415 n-amhnas n-agthidhe d'ferthain forsna slúagu. Roathchummai 1416 Menelaum isin chétna ergail. Dorat íartain tafhonn ndermáir 1417 forsna slúaghu co rangatar na scuru. ÍSind lathi árnabárach 1418 dolluidh Troilus ⁊ Alaxander ría slúag na Troiandae. Tic immorro 1419 Agmemnón ⁊ Diómid ⁊ Ulix ⁊ Nestoir ⁊ Áiáx mac 1420 Telamoin ⁊ Menelaus ria cathaib na nGréc. ISin fhechtain 1421 íarum má rofhácaibhset nech isnaib scoraib acht Achíl cona 1422 muintir ⁊ cona slúag. Achar, thrá, indas na hesorgne rofersat 1423 díblínaib. Ní rodomair nech ann cert díaraile. Rodechradh ann 1424 im Throil ⁊ noberedh báre cósna Grécu, co mbiid im-medhón 1425 in tslúaigh. Noléicthe láthir láich dó for lár in chatha co 1426 mbid rót n-urchura úad cen nech día naimtib fair. Nirbo lenbháidhi 1427 in t-amus dó ferann claidib ⁊ búali bodba ⁊ cathmúr 1428 do chollaib do dénum imbi 'mácúairt im-medon a námhat, co 1429 mbá híat a namait nobítís eturru ⁊ a muintir fadheisin. IS annsin 1430 rofúabair drong na míledh co rubái Diómid etarru ⁊ dorat 1431 tafhonn forro. Rofuabair íartain drong na rigraidhe co n-Agmemnón: 1432 dorat breisim forru co romarb ríg etarru. Dásthir 1433 imbi íarum, ⁊ rodn-imbeir forru amal fóelaid 160b etir cháircha, 1434 coros-timairc remi corici na scura. Robátar, thrá, fon innus sin 1435 i cathugud fri ré .xxx. laa. Mor trichat, mór cethrachat, mór 1436 cóicat, mór cét, mor míle dorocratar díb frisin ré sin.
1437INtan dino atchonnairc Agmemnón in slúag romór do 1438 thuit[im] día muintir, ⁊ ní raibi do shlúagh ádhbur cathaighthe p.46 1439 fri Troiandu íar ndíth a muintire, dochúas úad do chuinchid 1440 ossaid for Príaim co cend shé mís. Rothóchuirthe, thrá, co 1441 Priaim a huile thóisigh, ⁊ roinnis dóib tíachtain ó Grécaib do 1442 chuinchidh ossaid lethbliadne. Ní roétadh immorro o Throiandaib 1443 ⁊ o Throil anísin co héscaid, acht aráidhe doratsat a 1444 himpidhe Príaim. Tancatar íarsin a techta na nGréc dochum 1445 na scor. Íar tabairt ind ossaid roadnacht cách a charait ⁊ a 1446 chocéle, ⁊ ro othroit dano in lucht athgóite la hAgmemnón .i. 1447 Diómid ⁊ Menelaus. Dorónsat dano in Troiandai a cétna .i. 1448 roadnaicset a marbhu, rolegesaighset a créchtnaigthiu.
1449Bái comhairli íarum lasna rígaib Grécdaib dús cindus do-bérdís 1450 for Achíl techt isin chath, fóbíth ní fríth léo láech 1451 tairismhe Troil acht eiseom; co roaslaighset for Agmemónn feisin 1452 techt do thóchuiriudh Achíl. IS annsin, trá, roattaigh Achíl 1453 inní Agmemnón connábád cocad doneth, acht commad síth: “ar 1454 is ferr síth sochocad. Mad cathugud immorro dognéthí cuirfitsa 1455 mo muintir do chongnum frib, arná digese fo uile éra.” 1456 Téit Agmemnón día thig budhech forfáilid.
1457[Dares c. 32.] O thánic, thrá, aimser an catha rochoraigset 1458 Troiandai a slógh. Roecratar dano Gréic a cath don leith aile. 1459 IS annsin roghab Achíl for gresacht na Mirmedonda colléir, ⁊ 1460 ros-faide 'na snadmaimm 161a chatha do chathugud fri Troiandu 1461 ⁊ fri Troil, ⁊ atrubairt fríu dano ara tuctáis cend Troil 1462 dósum léo. Ásaidh comrac úathmar anachnidh etir dá n-indna 1463 na cath. Rodásed imna Mirmedóndaib; is bec na romid an 1464 talam fo cosssib la fichud na feirge bái 'na mbruinnib. Ba 1465 méte léo ná fagebtáis a ndoithin debtha ⁊ urgaile co forcenn 1466 mbetha. Ba méite léo cech beim dobertáis nothascertáis na 1467 firu co talmain. Ba méte dano léo nothaféntais na Troiándu 1468 corice a cathraig. Ba méite dano béus leo nóráinfidís ⁊ nobrufitís 1469 múru na Trói. Manbad nert na fer doralatar fr[i]ú aráidhe 1470 ní fáilsaitís mani chobhrad Troil.
1471INTan dino atchonnairc Troil in dechradh romór ⁊ in 1472 luthbás ⁊ in búrach rofersat na Mirm[id]ónda, ⁊ antan rotheilcset 1473 a ngái fair feisin, ros-lín bruth ⁊ ferg, ⁊ atraracht an lon 1474 láich asa éton combó comfhota frisin sróin, ⁊ dodechatar a dí p.47 1475 shúil asa chind combat sith[ith]ir artemh fria chenn anechtair. 1476 Ropo cumma a fholt ⁊ cróebred sciád. Rofhóbair an cruthsin 1477 na slógu, amal léoman léir lán luind letarthaigh reithes do 1478 thruchu torcraide. Romharb, thrá, trí cóicthu láth ngaile do 1479 Grécaib ⁊ Mirmedóndaib lásin cétrúathar míled ron-úc aranammus. 1480 Ataig cummasc íarsin forna slúagu uile ⁊ romill na 1481 Grécu ⁊ romarbh na Mirm[ed]ónda corici beolu na scor. Ocus 1482 rolá ár na slógh, ⁊ is do díármidhib na Togla an-romarb Tróil 1483 in lássin nammá dona Grécaib. Ocus is cuit péne má roéla 1484 nech don tslúagh uile úad nád bád baccach no dall no bodhar 1485 no cérr íarna 161b thescad ⁊ íarna timdibe d'fhorgab a gái, 1486 do ghin a chlaidhibh, do bil a scéith, do ind a duirn, do bacc 1487 a uille, do remor a glúini, conad immále noimbredh forru báirne 1488 na cloch, creta na carpat, cunga na ndam, cécht na n-arathar. 1489 Nógebed dano na scíathu ⁊ na claidbe ⁊ na sunnu ⁊ na homnada, 1490 cona bitís 'na láim acht a terúarsena íarna mbrisiud 1491 oc slaide a námat. IS sí a mét, trá, dochótar for techedh conidh 1492 isin fechtain tárrasair Áiaic mac Telamóin daran-éise. Rothintái 1493 Troil cona Throiandaib com-mórbúaidh ⁊ com-morchoscur fó 1494 tráth fescoir día cathraig. Bái brón mór in n-aidchi sin i 1495 ndúnadh na nGréc tría ágh láma Troil. Tarthut léo a óete in 1496 mic ⁊ a laghad nofulngaitís forgla trenfher ⁊ fheinedh íarthair 1497 in betha imbúaladh fris. Asbert cách uadhib fria chéle, díambád 1498 lán a fiche bliadan nomairbhfed in slógh ule ⁊ ní rised fer 1499 innisi scéoil diib úad co tír na Gréci forcúlu. Diamad fher i 1500 formna a áise, nobíad ós churada ⁊ trénfheraib in talman ó 1501 turcbáil ngréne coa funedh, ⁊ nolínfadh in domhun dia ailgib 1502 ⁊ día gaiscedhaib ⁊ dia mórglonnaib, ⁊ doróscaighfedh ced do 1503 Ercoil ar neurt ⁊ chalmatus. Día sirtha fair combad tríchtach 1504 a ríghe na Troiandae nofhollomnaigfedh for fhiru talman, othá 1505 crícha Iuenes co hinnsi na mBretan fri domun aníarthúaid. 1506 Robad óenrí, thrá, fó chetheora árda an domhuin. si. r.
1507Issin matain arnabárach dolluid Agmemnón cona shlogh. 1508 162a Dollotar dano uli thóisigh na Mirmedonda cobághach 1509 bruthmar cech ndíriuch arcind Throil. Ó rochomraicset immorro p.48 1510 na dá chath, rofiged gléo garb ann. Dorochratar sochaide do 1511 cechtar in dá lethe. Robátar sist in cruth sin oc cathugud 1512 cech lái. Nos-fúabred Troil cach día, ⁊ focéirdedh an ár corici 1513 na scuru. Ocus rogab eill dona Mírmedondaib sech cách, conascirredh 1514 láma díb co teigtís 'na les co Achíl.
1515 INtan íarum atchonnairc Agmemnón na hilmíle do thotim 1516 día muintir ⁊ in fordinge dorat Troil forru, doch[ú]as uad co 1517 Príaim do chuinchidh ossaid, trichat laa fri adhnacul a marb, 1518 fri híc á crechtnaigthe. Dorat Príaim in n-ossad sin fóbíth a 1519 cétna do dénum.
1520 [Dares c. 33.] O thánic, trá, aimser in chatha tecait na Troiandai 1521 am-mach asa cathraig. Tinólait na Gréic don leith aile. 1522 Tic dano Troil fóisin dochum na herghaili. Roimmáig na Grécu. 1523 Rothafonn na Mirmedónda remi dochum na scor for techedh. 1524 Iarsin, trá, rogab ferg ⁊ luinde a[n]ní Achil oc décain an madma 1525 cech lái ara ammus. Garb leis in glés nógebedh Troil cech lái 1526 for a muintir. Ingir dano leis a déghmuinter ⁊ a degóes imgona, 1527 a chóemh ⁊ a charait, do thuitim isinn ármáigh arabélaib. 1528 Mebol leis dano in moethgilla amulach doná roás finna nó ulcha 1529 do beith i[c] cummai ⁊ oc letrad trénfher íarthair in betha doná 1530 raibi cudrumus do shíl n-Ádhaim coséin. IS and sin dochúaid 1531 fadheisin isin chath, ⁊ ised dochuaid cech ndíriuch 162b arcind 1532 Troil. Ó'tchonnairc Troil anísin ros-fritháil. Condrecat íarum 1533 comrac déssi diblínaib. Fócherd Troil fair erchor do gai mór 1534 co rodn-gon. IS for fheraib, thrá, rucad úad día scoraib intí 1535 Achíl. Robátar, trá, fón innas sin in tslúaigh oc thúarcain co 1536 cend sechtmaine. Sochaide immorro dorochratar etarru frisin 1537 ré sin.
1538ISin tsesed lau immorro íar crechtnughudh Achíl dodechaid 1539 isin chath arídhisi, ⁊ rogab a[c] gresacht na Mírm[ed]onda 1540 co robristís for Troiándaib. INtan robói in grían oc fresgabáil 1541 hi clethe nime ⁊ doratni fri glennaib ⁊ fhánaib, tánic Troil 1542 dochum in catha. Fóchérdat Gréic gáir mór estib ic aiscin 1543 Troil. Tecait na Mirmedonda arachind ⁊ fillit fair, fóbíth is 1544 for eoch robái, Do ségdaibh an domain ana nderna do clesaib 1545 gaiscidh arambelaibh .i. febas in dibraicthe, glice na hersclaige, p.49 1546 trici na trénbéimend. Roimir a búrach ⁊ a baraind for martad 1547 na mbuden, for marbad na míledh, for slaide na slógh. 1548 IS do dírimib na Togla an-romarb Troil ⁊ a ech do Grécaib 1549 isind lathisin nammá. Ó'tchonncatar íarum na Gréic sochaide 1550 móra do marbad do Throil, doratsat uile a menmain fri tetarracht 1551 a marbtha. Tan dino robái Tróil ocond imguin fócherdar 1552 erchor forsin n-ech bái fói, coruc arrinde thriit, ⁊ co rolá an 1553 t-ech trí bidgu i n-árde, ⁊ co torchair dochum thalman, ocus 1554 rola Troi forsin leth aile 'na lighu. Ríasíu atrésedh súas tic 1555 Achíl cotric ⁊ co- 163atinnendsach ar a ammus, ⁊ dobeir forgab 1556 do gái mór fair, co ríacht co talmain triit, co n-erbailt 1557 Tróil de. Tan íarum dorat ammus for breith leis an chuirp 1558 dia scoraib, is ann tanic Memnón dub adochum, ⁊ roben uad 1559 in corp arécin ⁊ rogon Achil feisin. Téit Achil iarna guin dia 1560 scoruib. Tainic Memnon 'na degaid docum na scor cona sluagaib 1561 imbe. INtan íarum atchonnairc in caur úathmar as tresi 1562 robói do síl Ádhaim .i. Achíl, ni rodam dó cen tinntud fri 1563 Memnon. Condráncatar iarum comrac déisi iar cathugud dóib 1564 fri hed ciana. Dorochair Memnon iar fuirmed ilchrecht fair, 1565 ⁊ rocrechtnaiged ced Achil, ⁊ dochoid dia scoruib co mórbuaid 1566 ⁊ morcoscar, ⁊ robáss ica othrus intib cofata. Ond uair iarum 1567 dorochair Troil ⁊ Memnon romebaid forsna Troiándu docum 1568 a cathrach, co farcsat ár mór do degdóinib, ⁊ roiatta na doirrsi 1569 colleir. O tainic iarum ind adaig, dochotar Greic dia scoruibh 1570 co mbúaid ⁊ coscar.
1571Docúas arnabarach o Priam do cuinchid osuid co cenn 1572 trichat lathi. Rofhoemsat Greic indnisin. Rohadnacit iarum la 1573 Priam Troil ⁊ Memnon ⁊ sochaidi aile archena. Mad in coiniud 1574 immorro roferad for Troil ⁊ Memnon is diaisneti amal 1575 doronad. Ár robatar sluáig Asiae etir fer ⁊ mnái, etir macu ⁊ 1576 ingina, et reliqua sen ⁊ occ, oc lámchomart ⁊ occ nualguba i n-oenfecht 1577 ⁊ i n-oenuair. Rothelcset frosa dér ndichra. Robensat 1578 a fulta dia cenduib, ⁊ roruamnai[g]set a n-aigthi la tiachra ín p.50 1579 gnima. Fobíth is é insin lathi i torchair airther in betha .i. 1580 ardtoisech na huili Asiae móre .i. rí na Pers ⁊ ind Egept do 1581 tuitim ann .i. Memnon. Mad immorro caur ⁊ 163b cathmilid 1582 ⁊ cliathcomla cathu fher mbetha ⁊ in macoem án aurdairc 1583 imma n-ergidis macrada na Troiandae fri cluchib ⁊ chetib do 1584 thutim and, ba moresbaid don Assía ule. Ba sí so, tra, cétorgain 1585 na Trói. Ba húath lasna míleduib techt i cath daréis 1586 Tróil, ar ba comnart leo a menma o nabiid Tróil rempau, ár 1587 nochanos-gebed uath na oman imi in cech cath ⁊ in cech cathroi 1588 i tegedh. Deithbir ón dano, ar cia ro[b] maccaom som 1589 arái n-aisi, robo cathmilid arai n-engnama, robo gart arái n-enig.
1590 IS iat sin, tra, scela ⁊ imthechta ⁊ aided in coiced tréncathmiled 1591 sil Adaim ule .i. Troil.
1592[Dares c. 34.] IS annsin, tra, doroni Ecuba ben Priaim comarli 1593 cealcaig n-indtledaig. Olc lea a dá mac lancalma do marbad 1594 da Achil cen a digail fair. Rotocured iarum Alaxander dia 1595 hindsaigid co roindled etarnada for Achil. Fobíth nofaidfeth 1596 si techta co hAchil dia tiachtain co tempull n-Apuill do naidm 1597 Poliuxina ingeni Priaim dó, ⁊ do dénam sitha fri Priaim. 1598 Rogell Alaxander co forbthechfed andisin dia tísad Achil isin 1599 coindi. ISind aidchisin iarum fadeisin dor[o]ega Alaxander 1600 mileda rochalma rotestamla na Troiándae, ⁊ ros-tinoil co hídhaltech 1601 Apaill Timbrecda. O thárnecatar, tra, na hisea rofoidi 1602 Ecuba techtairi do togairm Achíl. Ro-indis in techtairi do 1603 Achíl indi 'ma rofoided. Robo failid ri hAchil annisin ⁊ ba 1604 fota les cid co matain, ar serc na hingine. Doluid dino arnabarach 1605 Achil ⁊ Antiloicius mac Nestoir a comalta malle friss 1605 docum an ídaltighe amal asbert ín techtairi friu. Atraigh 1606 iarum Alaxander cona-muinntir asa n-etarnaidi ⁊ rogab oc 1607 gresacht na mileadh. 164a INtan íarum atchondcatar Achíl 1608 ⁊ Antiloic anísin roláset a n-étaige diib for a láim clí ⁊ doroslaigset 1609 a claidbiu. Rodásed íarsin im Achíl, ⁊ roimbir forsna 1610 slúagu a bruth ⁊ a baraind, ⁊ ros-fúabair cofergach ⁊ coferamhail 1611 ⁊ dorochratar ilmíle díb leis, conid do dírimib na Togla 1612 ana torchair leis an lásin don gérrchlaideb bái 'na láim. Conostoracht 1613 Alaxander íar márbhad Antiloic, co tarat ilcrechta for p.51 1614 Achíl. Rodn-gonsat dano na Troiándai adíu ⁊ análl, co torchair 1615 fodéoidh la hAlaxander íar mbeith fota oc debhaidh ⁊ ic imthúarcain. 1616 Ro[fh]orchongair íarsin Alaxander corp Achíl do 1617 chor fó chonaib ⁊ énaib ⁊ alltaib. Dogéntá dano anísin mani 1618 thairmescad Elena. Tucad íarum corp Achíl do Grécaib. Mór, 1619 thrá, in brón ⁊ in cóiniud robói ind n-aidchi sin i ndúnadh 1620 na nGréc. Nír'bó brón cen fhátha doibsium ón anísin, fobíth 1621 dorochair a cathmílid calma ⁊ a cléth bága fría naimtiu, ⁊ intí 1622 rodhingaib Hectoir ⁊ Troil diib ⁊ na tóisiuchu Troiandu olchenai 1623 dorascratar ilmíl[i] día slógaib. Rodn-gab athrechus do 1624 thecht an tslúagaid etir, ar dorochratar a tóisigh ⁊ a trénfhir 1625 ⁊ ar-rig. Annso cech ní léo dano Achíl do marbhadh, ar día 1626 mbeth Achíl rempu nofhailsaitís cech docair chatha ⁊ comraic ⁊ 1627 achomlaind donicfad.
1628[Dares c. 35.] Bai comairle in aidchisin la rígaibh na nGréc 1629 dús cía dia tibértáis comarbus n-Acíl. Ba sí a comairle, a 1630 thabairt do 164b Aiaix mac Telémoin, ar is hé ba foicsi 1631 carotrad dóa. IS and asbert Aiáx mac Telemoin ba córai dóib 1632 techt úadib arcenn Pirr (piroc [pyrrós] interpretatur rufus) a 1633 mec fadheisin robói i n-inis Scir la Licoméid, lia senathair .i. 1634 lá athair a mháthar. Ba tol do Grécaib uile anísin. Ocus 1635 rofhóidhset Menelaum forsin techtairecht sin arcend Phirr. Roléic 1636 íarum Licomeid leosum Pirr do gabáil gaiscid a athar.
1637O thánic, tra, cend na mithisi, rochóraig Agmemnon a chath, 1638 ⁊ rogreisi na míledu. Tecait dano Troiándai don leith aile: 1639 ferthar cath cróda and, ⁊ dofuitet ilmíli don tslúagh cechtarda. 1640 Roláadh gáir móir and disíu ⁊ análl. IS annsin robói Aiáx 1641 lomthornacht isind hirgail. Robái dano Alaxander ic saigted 1642 na slógh a hucht chatha, ⁊ doroscair sochaidhe móra do Grécaib. 1643 Rolá íarum erchor do saighit for Aiaic, o robói lomthornocht 1644 isin chath, co ndechaid 'na thóeb. O dodechaid íarum 1645 bruth ⁊ ferg na gona innsidhe rofhúabair tríasin cath co hAlaxander, 1646 ⁊ ní thall láim de corus-marb ⁊ corus-mudhaig. Dochuaid 1647 immorro Aiáx mac Telemoin dia scoraib ⁊ tall a saigit 1648 ass ⁊ atbath iarum focétóir. Berair dano corp Alaxandir don 1649 chathraig. IS and, trá, robris Diómid forsn[a] Troiándu iar tuitim p.52 1650 Alaxandir, ⁊ rolá a n-ár corice doirse na cathrach. Cénco 1651 beith, tra, doimniudh na Troiandae acht an búrach rofher Diómid 1652 forru isin lathisin, ba léor do ár ⁊ do mortlaid: ár ní rabe ní 1653 bad gránche oldás in luathletrad ⁊ in luaththinme dorat forru 1654 fri doirse na cathrach. Dochúaidh Agmemnon 165a íarsin co 1655 nGrécaib imbi, co ndeisidh im-medón-cathraig ⁊ co ndernai frithairi 1656 impi corice in findmatin arnámhárach, ar ní rabe isin Trói 1657 nech dobérad dorair doib daréisi a ndeghthóisigh .i. Alaxander.
1658 Mór, thrá, in brón ⁊ in dubha robái in n-aidhchisin hi cathraig 1659 na Troiandae do díth a ndegrígh. Tróg an golgaire 1660 rofhersat and fir ⁊ mná, etir áis ⁊ óitid. IS annsin dororchair 1661 in cing ⁊ in cathmilid dédhenach rochongaib ócu airthir in 1662 betha. Robadh ingir éim la feraib in talman, o turcbáil co 1663 funedh, timdíbe a chuirp seom dis n-aichintigtís a ecosc som: 1664 fobíth ní raibi deilb amal deilb Alaxandir etir méit ⁊ maissi 1665 ⁊ mórordun, etir chruth ⁊ chéil ⁊ chomlabra, etir détgen ⁊ 1666 dénum ⁊ deichelt, etir fholt ⁊ ulchai ⁊ aghaidh, etir gnáis ⁊ 1667 gáis ⁊ gaiscedh. Ba tairmesc do airbrib na nGréc din chathu- 1668 gud taidbriudh a chrotha. Ba techta dar tíre cíana día décsain. 1669 Bantrochta immorro na Gréci nodercdís fair ic breith na mbuaid 1670 i n-oenuch Elédem ní bá fíu léo asscin a fer feisin íarná aiscin 1671 seomh 'na thimthuch óenaigh. Roleth, thra, allud ⁊ ánius 1672 ⁊ urdarcus Alaxandir fon Assía ⁊ fon Éoraip ule sícc. Doratsat 1673 émh na Tróianda dímhicin for a cathraig, fóbíth atbath a fréscisiu 1674 ⁊ a ndúal tesaircne ⁊ a lennán uile etir fhiru ⁊ mnaa. Ar 1675 intan nothéged i cathugud noíadaitís fir ⁊ mnaa láma fair ná 1676 díchsed i n-eslind etir. Dég aurachille lá techt ananat (sic) uadhibh. 1677 165b Ní raibe día bráthribh domna rígh bád ferr oldáas, 1678 etir chruth ⁊ chéil ⁊ chóir ̇ngaiscidh.
1679ISsin matin arnábárach immorro dollotar do adhnacul chuirp 1680 Alaxandir .i. Priaimh ⁊ Ecubu ⁊ Elenae, ar ná miscnighed na 1681 Troiándu ⁊ na carad na Grécu, do díth a fir.
1682[Dares c. 36.] ISind lathi sin immorro rothinóil Agmemnón 1683 na Grécu do doirsib na cathrach, ⁊ robói ic grennugud na Troiánda 1684 co tístáis asa cathraigh do cath frisom. Rofhorchongair 1685 immorro Priaim for a munntir frithairisem cocalma ⁊ gabáil p.53 1686 na cathrach co tísadh Pentisilia ríghan na cíchloiscthe cona 1687 slógaib do chongnum ⁊ do chobair dóibh. O thánic immorro 1688 Pentisilia roshern arnábárach in cath inaghaidh Aghmemnoin. 1689 Húathmar, tra, an choimleng, cródho in claidbed ⁊ in coscrad 1690 tuc cách arachéile isin maighinsin. Ba tnúthach rofherset na 1691 mná armachai an choimleng. Nobristís na hergala for fhíana 1692 rochalma fher n-Éorpa. Noléced ferscál annsin a bernai chatha 1693 do banscáil. IS and sin condriced Pentisilia frisna trénfiru commarbad 1694 cech fer aruáir díb. Beg nár-bud rescidir fri banna 1695 d'fordorus i n-aimsir foilc cathmílidh chróda iarna tuitim docum 1696 thalman tré ágh a comlaind ar galaib deisi. Ni fóelangatar 1697 iarum cathmilide na nGréc an luthfás romór ⁊ an dechradh 1698 rofhersat na banfhénidi forru. Rotheichset íarum corice 1699 na scuru. 166a Rochuir Pentisilia cona bantrocht ár mór 1700 díb co ndechatar ísna scoraib. Roshreth íarum an banmílid a 1701 slóg imna scuru 'mácúairt. Roloiscthe léa drécht mór dona 1702 longaib. Dobered cath cach lái dóib fón-innas[s]in, ⁊ nóbrised 1703 forru co teigtís im-medón na scor for techedh ⁊ isin fechtain 1704 nothairised Diómíd a oénur fríesi, fóbíth batir athlamiu na mná 1705 andáti na fir. Ar intan dourgabtáis na Gréic a láma fri tabairt 1706 béime no forcaib, nothócobtáis na mná a scíathu immátimchæll 1707 dond ersclaige: intan immorro immarchúiritís na Gréic 1708 a scíathu ⁊ a mboccóti fri ersclaige ⁊ fri himditin, in leth día 1709 nochtatáis íarum nocriathraitís ona mnáibh. INtan iarum na 1710 fhoelangtar na Gréic ted[fh]úaparta na mban lánchalma dona fríth 1711 sét na samail do mnaib domhain, dochótar 'na scoraib ⁊ roíadsat 1712 na doirse coléir. Ocus ní rol ic Agmemnon dóib dul 1713 ammach asin dún co tísad Meneluas asin Gréic. Tanic dano 1714 fóisin Meneluas ⁊ Pirr co dúnad na nGréc, ⁊ tucad arm a athar 1715 do Phirr, ⁊ doróni cói ⁊ lamchomart fora lighe, ocus nír-bó 1716 gan fhotha dhó.
1717IMthusa immorro Pentisilia, tánic isin cath amal dogníth 1718 cach lái, ⁊ dothét do dóirsib na scor. Córaigid Pirr dano, rí 1719 na Mirmedón[d]a, a chath don leith aile. Srethais dano Agmemnon p.54 1720 slogu na nGréc archena. Doroichet diblínaib arcind Pentisiliae. 1721 IS and sin roslaidh Pirr ár dérmár 166b dona cíchlois[c]tib, 1722 ⁊ robris forru co táníc Pentisilia. O thánic-sidhe íarum 1723 condric comhrac ndéssi fri Pirr. Robatar, thrá, co dead lái 1724 cach díb oc tuarcain a scéith for araile, ⁊ ní ruc nechtar forgab 1725 for toind arachéile. Robo chródha, thrá, in comlonn banscáile 1726 rofhóbair Pentisiliae andsin .i. comrac frisin láech is 1727 treisiu robái i n-airther in betha, ⁊ romarbh sochaide móra 1728 dona sluagaib.
1729Laa n-and dorat Pentisiliae forgab for Phirr coros-loit 1730 cogarbh. Dochuaidh íarum ferg ⁊ bruth na gona hi Pirr, co ná 1731 fitir úath ná herod ic indsaigid Pentisilíae. Fegait comlann 1732 ndéise. Ropo ferda, thrá, an comracsa, aráide ba forthreise 1733 gaisced Pirr. Dorochair Pentisiliae a comrac déisse.
1734ÍAr tuitim immorro na rígna romemaidh for na cíchlois[c]tib 1735 ⁊ for na Tróiandaib, ⁊ rolá Pirr ⁊ Díomid ár mór díb, 1736 co riachtatar dóirsi na cathrach. Iadait íarsuide na Gréic immon 1737 cathraig, ⁊ ferthar in cath impe 'mácúairt.
1738[Dares c. 37.] INtan íarum atchonnairc ríg ⁊ tóisigh na 1739 Troiandae ná slúaghu sechtair ⁊ a mbeith immon cathraig, 1740 dochótar do acallaim Príaim. Bátir hé na tóisigh tháncatar 1741 and .i. Antinóir ⁊ Polidamas ⁊ Áenéas. Do chomhairli dano 1742 thancatar dús cid dogentáis frisna mórshlúaghaib rogabsat forru. 1743 Rotóchuirit a uile thóisigh do Príaim, ⁊ roíarfaigh dóib ced 1744 rop a[d]láic léo [do] dénamh. IS andsin asbert fríu Antenor. 1745 “IS cuitbiudh dúib”, ol sé, “cathugud fri Grécu, ar atbathatar 1746 167a for mílidh, rotascrait for láich, dorochratar for tóisigh, 1747 romarbthá maicc Príaim ⁊ cech óen dodechadar asna hailithírib 1748 do fortacht dúib. Marait immorro tóisigh na nGréc .i. Menelaus 1749 ⁊ Pirr mac Achíl, nád étrese oldáas a athair, ⁊ Diómid 1750 ⁊ Aiáx Locrus ⁊ Nestor ⁊ Ulíx. Dobar-timairced íarum isin 1751 chathraig ⁊ rodúnta dóirse na cathrach forib. “ISs ed as 1752 maith duíb íarum”, ol sé, “berar úaib Helena do Grécaib ⁊ in 1753 brat olchena tuc Alaxander ó inis Citherea. Raghdait íarum p.55 1754 Gréic día tigh co sith ⁊ cháinchomrac.” Ó robátar síst oc 1755 trial dénma in tsíd, atraacht Amfimacrus mac Priaim isind 1756 airecht. Moethóclach rotrén insin, ⁊ rorádi briathra and fri 1757 Antinóir ⁊ frisna hí robátar 'na óentaid .i. “Bá córu duib”, 1758 ol se, “commad gressacht in tslúaig dognéth sib ⁊ techt rempa 1759 do chauthugud friár náimtib tarcend far tíre ⁊ for n-athardai 1760 ⁊ for cathrach.” ÍArsindí, trá, roforb Antinóir na briathrasa 1761 atraracht Aéneas mac Anacís co n-érbairt aithesc n-álghen fri 1762 hAmfimacrus. “A maic”, ar sé, “bá férr síth ⁊ cháinchomhracc 1763 oldáas eisíth ⁊ debach.””
1764[Dares c. 38.] Asraract dano Príaim fadeisin co ndérbairt 1765 “Cía beithisi émh”, ar sé, “a[c] cuinchidh shítha ⁊ chóru? Is 1766 triuib tháníc cech n-olc dorónad sund. Bátir sibh tóisig rofhóidius[s]a 1767 co Grécu. Rofhóidusa émh indarade do chuinchid mo 1768 shethar dam o rígaib na nGréc. 167b Intan íarum dodechaid 1769 fo mélacht ⁊ fo éra, ó ulib rígaib na nGréc robái ic aslach ⁊ 1770 ic tabairt immón airtabarta catha do Grécaib. A chéli, dano, 1771 is hé roairg inis Citherea, maille fri hAlaxander, ⁊ tuc esti 1772 Helenam ⁊ in mbrait olchénai. IS airi sin íarum ní híarata cid 1773 dúibsi in síth. Bid far menmai fris immorro corbat erlamha 1774 intan seinnfider in stocc oc techt dochum na ndorus do thabairt 1775 chatha crúaid codait do Grécaib, do brisiud dúib for far 1776 naimtib nó for mbás fadeissin.”
1777O roscáich íarum rád na mbriatharsa dochóid cách día 1778 thig. Dochoaid íarum Príaim isin rígthech ⁊ rogaired a mac 1779 chuici .i. Amf[im]acrus, ocus roráidh fris “Atágur”, ar sé, “in 1780 lucht atáat ic eráil an tshídha do brath na cathrach conid-ed 1781 is cóir deisidhe a marbad ria síu chinnit in chomhairle sin.” 1782 Derb leis mani mairntae in chathir robad cathbúadach fora naimtib 1783 ⁊ nobrisfedh forru. IS ed comairle doróni Priaim. Rotinolait 1784 leis a mílid rochalmai do dénum ind échta ríasíu noforbaitáis 1785 lucht na comairle brath na cathrach. Rogell dó iarum Amfimacrus 1786 dogénad aní roforchongair Príaim fair. “Déntar cobled 1787 mor lend”, ol sé, “⁊ gairter na toisigh do chathim na fleidhe. 1788 Tinólfatsa míledu do chumsanad forru.”
1789[Dares c. 39.] IMthuasa immorro na tóisech .i. Antinoir 1790 ⁊ Polidamas 168a ⁊ Aucligón ⁊ Amfidamas, o roscáilset asin 1791 dáil lotar co mbátar i n-óenimacallaim ⁊ roairchis cách úadib 1792 a imnedh fria chéile. Ba trom léo aní roráidhi Priaim, ar bá 1793 ferr leis a dílgend féin ⁊ dílgend na cathrach ⁊ a athardai 1794 oldáas síth fri Grécu. IS and asbert Antinóir “Bái comairle 1795 lemsa duib”, ol sé, “⁊ ticfad far less di, man bamm imeclach 1796 dia rád.” “Apair-seo éimh”, ar na tóisigh aile, “⁊ ní ricfa 1797 cænn scéoil úainne tar tech, ⁊ ceped comairle dobéra dogénamne 1798 airiut.” “Tiagar úain”, ar Antinóir, “artúus co hÁenéas, 1799 co raib acaind isin-comairle.” Tánic dano Áeneas andóchum, ⁊ 1800 rofhíarfaig díib “cidh comairle is áil dúib do dénum?” ol Áeneas. 1801 “IS hí dano ar comairle”, ar Antinóir, “mádat óentadachsu 1802 frinn. Nech úainn do thecht co Grécaib do acallaim Agmemnoin 1803 ⁊ mathe na nGréc archenai, co tartar glinne ⁊ enighe 1804 frinn im anacul ógh ar muinteri darcend bratha na cathrach 1805 ⁊ dílsighthe ar n-atharda ⁊ tréoraigthe éolais doib co rígphelait 1806 Príaimh.” Romol cách an comairle sin. Rocuiredh dano 1807 Polidamas úadhib do acallaim Agmemnóin, dég bá hé bá lughu 1808 cin fri Grécu, ocus roinnis do Agmemnón a thechtairecht do- 1809 léir. Rotóchuirit íarum ríg na nGréc i n-óendáil co hAgmemnón, 1810 ⁊ atfet dóib aní frisa-tánic Polidaim .i. do brath na Trói 1811 darcend síth ⁊ charatraidh dóib féisin.
1812[Dares c. 40.] IArsin, trá, 168b roíarfaigh Agmemnón dona 1813 ríghaib dús cedh dogentáis frisna bráthemhnaib, in tibértáis 1814 rátha fríu fó ná tibhértáis? Atrubairt Ulix ⁊ Nestor, nír'bó 1815 fír etir do Polidaim, acht as for ceilg thánic. Mádh Pirr immorro, 1816 ní thorlaicside chucai etir scél Polidaim. O rodheimhnighestar 1817 dóib íarum Polidámas, nách fri scél mbréci thánic, 1818 rochuinchidar Gréic comhartha chucai. Atrubhairt Polidaim 1819 “cidh isind úairse ría techt damsa dechastái dochum na Trói 1820 oslecfaid Áenæs ⁊ Antinóir dóirse na cathrach reimhib.” Atbertatar 1821 íarum tóisigh na nGréc día fegatáis in comhartha .i. 1822 caindle adhanta do thaspénad dóib, ⁊ día cloistís guth Áeniasa p.57 1823 ⁊ Antinóir nofhirfaitís al-luga frisna brathemno .i. Antenóir ⁊ 1824 Aucoligon ⁊ Ippitamas ⁊ Aenáes ⁊ Anachis do anacul cona 1825 mnáibh ⁊ maccaib ⁊ inghenaibh, cona mbráthrib ⁊ chobnestaib 1826 ⁊ chocélib ⁊ cona fhochráibib archaenai.
1827[Dares c. 41.] O rogléset íarum a córu rogab Polidamas tús 1828 rempu dochum na cathrach .i. cosin dorus díanid ainm Scea. 1829 Fúaratar íarum comartha día comarthaib and .i. cend eich fhind 1830 i n-imdénam uas an dorus.
1831Tancatar íarum lucht in bráith .i. Áenaes mac Anachis ⁊ 1832 Antinóir i conde na nGréc. IMthusa immorro Príaim, robói 1833 cech rét i fúr ⁊ i n-erlamha aici do marbad lochta an braith 1834 ⁊ do chathugud darcend na cathrach. Rothinolset íarum tóisigh 1835 in braith a muntera ⁊ a coemu ⁊ a cartiu dochum an doruis 1836 hi tardsat comartha 169a do Grécaib conid and bátar immon 1837 dorus adíu ⁊ anall. Tancatar Gréic fóisin dochum an dorais 1838 díanid ainm Scéa. Lucht in braith rooslaicset in dorus ⁊ 1839 rofhursainset caindle fri haigthe a carad ⁊ a cocéle, ⁊ roléicset 1840 chuca isin cathraig. IS síad so immorro na tóisigh roléigset 1841 chuca .i. Pirr mac Achíl hi tosuch ⁊ Diómid ⁊ Menelaus mac 1842 Átir ⁊ araile toísigh archenai Pirr, immorro, is é robói ic 1843 anacul a muinntire uile in lochta romairnset an cathraig. Rogab, 1844 thrá, Antinóir tóisech ria mbuidnibh ⁊ slógad na nGréc 1845 dochum denna ⁊ rigimscingi ⁊ rígpheláti Príaim, dú ir-rabatar 1846 forgla thóisech na Tróianda uile. Indarlat dofóethsad an talam 1847 fó cossaib ar threise na toilge ron-ucsat ⁊ ar mét na feirgi. 1848 IS ann sin, trá, roimbir Pirr mac Achíl a bruth ⁊ a baraind ⁊ 1849 a bidbanais forsna Troiandu. Dorochratar sochaide díb in 1850 n-áidchisin día láim. Dorochair and íarum Pontius mac Ephrói, 1851 primerlabraid na Tróiandai ule indegaid Antenoir. Dorochair 1852 and dano Coréb céle Casandra ingene Príaim. Maccóem insin 1853 ⁊ ánrad ⁊ rind n-ága airthirthúascirt in betha. Ní moo andá 1854 sechtmain o thánic an chath ... co ronasced dó Casandra. Ní 1855 roaccobáir immorro etir Casandra a héilniud, acht rop[fh]err 1856 léa a feidligud i n-ógi ⁊ i ngænus. IS andsin, thra, tárrasair Pirr p.58 1857 mac Achíl in cathmilid i ndorus denna Príaim, ⁊ túag dé[fh]áebrach 1858 'na láimh, ⁊ rogab dono dorus as cáinemh 169b ⁊ is 1859 áillem robói isin bith do rindaigecht écsamail cacha tíre co 1860 n-imdénum di ór ⁊ argut ⁊ lííg lóghmair. Roraindset íarum 1861 na mílidh robátar i peláit Príaim íat feisin. Tucsat drem úadhib 1862 in dorus ind lis. Rogabsat side ic frithgabáil fri Pirr ⁊ 1863 frisna láechaib archenai. In fairend aile immorro dochótar 1864 side for sonnachaib ⁊ dumaib ⁊ chnoccaib togla an denna, corgabsat 1865 ic tréndíbricud na slógh, conid immaille notheilgidís forru 1866 na gae ⁊ na claidbe ⁊ na sciathu ⁊ na saigte ⁊ bairne na 1867 cloch fo chossa ⁊ sailge ⁊ cláradu ⁊ dromclai ⁊ ochtaige na 1868 ngríanán ⁊ na taige cláraidh. Robrissiset dano benna na stúagdorus, 1869 ⁊ rochuirset i cenn na nGréc, co rothascairset ilmíli dona 1870 slúagaib fón innas[s]in. Atreachtatar íarum lucht na cathrach 1871 cohúathmar ⁊ cohimeclach, codremon ⁊ codéinmnetach. Ní, 1872 tráth, conair theichidh acu, ar rolínsat Gréic sráti ⁊ ch[l]ochána 1873 ⁊ belata na cathrach. Robái, trá, óengáir forfut na Trói. 1874 IS cumai nógairtís na mílid ⁊ nóeightís na curaid, nobuirtís 1875 na buirb, nóiaechtaitís na mná, nóscréchaitís na lelaip. Dála 1876 immorro denna Príaim, rogabsat láich lánchalmai na Troiánda 1877 íca dín ⁊ icá anacul. Fóbíth is ann robói an-roba dech d'ór ⁊ 1878 d'argut, do sétaibh 170a ⁊ máinibh na Tróianda. Rogab immorro 1879 Pirr mac Achíl ic tescad ⁊ ic timdíbe na comlad co 1880 ríacht féin cona sciath tríana lár. Dorat íarsin tafhonn forsna 1881 Troiandu robátar ic daingnighud a ndorais. Deithbir ón fóbíth 1882 rop hé cend gaiscid fer mbetha daréise an lochta lánchalma 1883 dorochratar ann foran togailsea antí Pirr mac Achíl díatá 1884 furaithmet sunn. IAr mbrised do Phirr ind imdorais, ⁊ íar 1885 tafhonn na cumétaide robátar isin dorus, dochúaid isin rígthech 1886 co romarbh a mac arbélaib Príaim. Roléci Príam erchor do 1887 gái fairseom co ndechaid sechai, fóbíth robo senóir díblide hé 1888 ann. Rolá Pirr erchor for Príaim co ndechaid inn ⁊ co ro[s]sreng 1889 archind isind imdai, ⁊ tall a cend de ic altóir Menerbe. 1890 IN-óen chonair immorro dochúaid Écuba ⁊ Poliuxina. Raráith 1891 íarum Áenaes arcend Poliuxína. Dorat immorro Écubu lándílsi 1892 na hinghine dó darcend a anaicthe. Rofolaigh íarsin Áenáes p.59 1893 Poliuxinam fó chóim a athar Anáchis. Andromacho immórro, 1894 ben Hechtoir, ⁊ Casandra ingen Príaim dochótar co rolaigset 1895 for altóir Menerbe. Ní rabi cumsanadh ann, tra, co find na 1896 matne for indriud ⁊ orcain na cathrach. Roloisced an chathir 1897 coraibe tría chorthair tenedh ⁊ fo smúit dethcha. Robúrestar 1898 ⁊ robécestar 170b Badb úasu. R[o]gáirset demna aéoir úasu 1899 chind, ar rop aitt léo martad mar sin do thabhairt for shíl 1900 n-Ádhaim, fobíth rop fórmach muinntire dóib sin. Mór, trá, an 1901 t-anfhéth ⁊ in míchostadh robói 'sin Trói in n-aidchi sin. Robói 1902 crith ar détaib na lobar. Rotódáiled fuil nam- míled: roíachtset 1903 na senóre: roscretsat na nóidein: roéighset na hingena 1904 macdacht. Romiimrit, trá, sochaide do mnáib sáeru socheníul 1905 andsin ocus rothaithmigit trílse na fedb, ⁊ romarbait na slúaigh. 1906 Rohinred ⁊ rohaircedh ⁊ rodéláraighed an chathir.
1907[Dares c. 42.] O thánic iarum soillse lái arnabárach condrancatar 1908 ríg na nGréc i n-oenchomairle, ⁊ dorónsat altugud 1909 buide día ndéibh ⁊ día n-arrachtaib. Romol Agmemnon na 1910 slúaghu, ⁊ roheschongrad úad íarsin crod na cathrach uile do 1911 thabairt co hóenbaile, ⁊ rorand cert fodla dona sluagaib íarná 1912 céimennaib ⁊ íarna ngrádaib córaib. Robai comairle íarum 1913 icna rígaibh dus ced dogentáis fri lucht an braith, in tibertha 1914 sóire dóib fó na tibertha. Rodíucarsat na slóig ule, ⁊ ised 1915 roráidset: sóire ⁊ córai do thabairt don lucht rothréicset a 1916 n-atharda ⁊ a cathraig. Cech ní, thrá, rogab in slógh día 1917 ndóinib ⁊ innilib, dia sétaib ⁊ máinib, doratad dóib ule, ⁊ doratad 1918 anacul dóib cona cairdib ⁊ chocélib ⁊ chomaltaib ⁊ cósna 1919 huil[i]b rótechtsat. 171a IS annsin, tra, roattaig Antenóir inní 1920 Agmemnon, co roleicthe dó bec mbriathar do rádh fris. Rochétaig 1921 Agmemnon dósum. Rotheraind Antenoir for a glúinib ⁊ rofhill 1922 fothrí íat i fiadnaisi Agmemnoin, ⁊ atbert fris: “Helena ⁊ 1923 Casandra” ar sé, “atat i ngábud ⁊ i ngúasacht ar imeclai. Cid 1924 is coir libse do dénum fríu? Ba cóir chenai duibsi anacul dóib 1925 ar in degimpidhe ⁊ ar in degfhastine dogniid Casandra duib ⁊ 1926 ar in n-aslach doróne Helena im thidnacul chuirp Achíl día p.60 1927 adhnacul isna scoraib dar sár Alaxandir.” Dorat íarum Agmemnon 1928 sóire don díis sin .i. do Chasandra ⁊ do Helena. IS and 1929 sin, trá, rogaid Casandra itghe darcend a mathar .i. Écuba, ⁊ 1930 darcenn mná Hectoir mac Priaim .i. Andromacho, ⁊ roinnis do 1931 Agmemnon amal rod-carsat in días sin commór, ⁊ doberdís 1932 degtheist fair 'na écmais. Rochomarlecestar Agmemnon anísin 1933 frisna rígaib. ISs ed deissidh léo a soire don díis sin. Ana 1934 fríth and íarum do dóinibh cenmóthá sin ⁊ do indmassaib forodáil 1935 Agmemnon don tslúag. Rugéne dano Agmemnon atlugud 1936 búdi dona déib. ISsin choicatmadh lau íarum rothinolsat in 1937 tslúaig uile i n-oendáil día chinniud ced lathe nógluaisfitís dochum 1938 a tíre ⁊ a feraind fadeisin.
1940 [Dares c. 43.] Túarcabset anbtine fríu co nár' bó inimrama 1941 dóib in muir. Roansat dino isin cathraigh tría illathibh. 1942 IS andsin rofrecáir Calchas nábtar buidig na déi díb. IS andsin 1943 171b dodechaid im-menmain Phirr 1944 chuinchid Poliuxina fo 1945 ía na fochonn romarbha 1946 ingnad leis íarum nach 1947 isin rigthaigh. Téit d 1948 chid co hAgmemnon Tiagar 1949 for a iarair sethnoin nac 1950 O na fuair docuas uadh 1951 Antinoir. O taínic side 1952 al-laim Aigmemnoin, adrubair 1953 co rocuinched dó Poliuxina 1954 ⁊ co tucad il-lamaib Pirr maic 1955 Dochuáid-side do acallaim Aen 1956 innisin dó. Agme[m]non i cúinchid P 1957 écin ois. dorat Áenáes 1958 inní Poliuxina ar-ropo ecail l 1959 robái do thabairt fo r 1960 ⁊ fó ghin chlaidhib. Ocus dos-r 1961 il-láim Agmemnon. Co tarat sid 1962 Phirr. Rogab-side íarum p.61 1963 eb dí for ligu a athar 1964 Ba fercach íarum Agmemnon fri h 1965 Poliuxina. Ocus ised atrubairt fri 1966 bad tír na Troiandae ⁊ ara 1967 for longais. al-loss an gn 1968 dó Dochuaidh íarsin 1969 for longais cosin lín rolae 1970 longaib a ndechaid Alaxa 1971 hinis Citherea. día tu 1972 Helind ut ante dictum. Robói 1973 .uii. mbliadna for nuachommad 1974 fut mara Torrén. ut in 1975 O rochomlói, tra, Áenæ 1976 ais dochóidh Agmemnon di 1977 cathbúadach cathch 1978 mórshlúagh ⁊ cona buidhnib 1979 172a iar ndíghail a chneite 1980 ide for fhiru Assia íar 1981 ⁊ íar milliudh ⁊ iar slaitt 1982 [i]mna sétaib ⁊ imna máinib 1983 na Troianda féisin a forneurt 1984 aib cíana comaitche fo 1985 ib in betha. Mór mbróin 1986 bái for gnuis Helena do 1987 frisin Trói. Ba móo co 1988 duba-sin oldáas an duba ro 1989 ri ic scaradh fri hinis Cith 1990 Helenus immorro ⁊ Casandra inghen 1991 Andromacha ben Hectoir ⁊ 1992 [Ecub]u ben Priaim. ised rogabsat do 1993 dá cét ar sé mílebh. al-lín 1994 Antenóir cona fairaind hi 1995 Troiandae cóic cét. ar dib mílibh 1996 é lín rolen Áenáes cethri 1997 óra mílib. IS hé lín dano do 1998 do Grécaib la Troiandu, amal p.62 1999 [Da]réit. sé míle ar ochtmogait 2000 ocht cétaib míle. IS hé 2000 [do]rochair o Throiandaib la Grécu ria mbr 2001 [ca]thrach .i. sé mile décc ar thrí 2002 cetaib mile. Cét ar shecht 2003 is hé lín dorochair do Grécaib 2004 Hechtoir a oenur. It íat 2005 toisigh ll Diomenus 2006 Carpedon Lepodum 2007 for meis ll 2008 Amentius ll 2009 Cleofinor 2010 righ {⬌} Arcomenus 2011 {⬌} 2012 {⬌} 2013 {⬌} 2014 172b Pullixinus, Minon, Antipus, Leontem, Polibétes, Clopenór.
2015Dá ardtóisech domarbh Áenæs .i. Anfimacrus, Neríus.
2015 IT hé tóisigh domarb Alaxander mac Priaim: Achíl, Palámid, 2016 Antilocus, Aíax Locrus, Aiax mac Telamoin, comthuitim do 2017 sede ⁊ do Alaxander.
Document details
The TEI Header
File description
Title statement
Title (uniform): The Destruction of Troy
Title (original, Irish): Togail Troi
Author: unknown
Editor: Ernst Windisch
Responsibility statement
Electronic edition compiled and proof-read by: Beatrix Färber
Funded by: University College, Cork: School of History and The HEA under the LDT Project
Edition statement
1. First draft.
Extent: 23470 words
Publication statement
Publisher: CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork
Address: College Road, Cork, Ireland — http://www.ucc.ie/celt
Date: 2015
Distributor: CELT online at University College, Cork, Ireland.
CELT document ID: G103005
Availability: Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.
Source description
Manuscript sources
- Dublin, Trinity College, MS H 2.17 (cat. 1319), p. 127b to 172b.
- Dublin, Trinity College, MS H 2.18 (cat. 1339) (Book of Leinster or Leabhar Laigneach, formerly Leabhar na Núachongbála), p. 397a to 408b.
Editions and translations
- Windisch (see below), edition with German translation, Irische Texte ser2 1 (Leipzig 1884) 1–142.
- Whitley Stokes, (ed. & tr.), Togail Troi: the destruction of Troy (Calcutta private print 1881) [LL 217a–244b, 406b–408b]. Idem, 'Addenda and corrigenda to Togail Troi', Revue Celtique 5 (1883) 401–04.
Literature
- Gearóid Mac Eoin, 'Das Verbalsystem von Togail Troí', Zeitschrift für celtische Philologie 28 (1960) 73–223.
- Gearóid Mac Eoin, 'Ein Text von Togail Troí', Zeitschrift für celtische Philologie 30 (1967) 42–70.
- Robert T. Meyer, 'The Middle-Irish version of the story of Troy', Études Celtiques 17 (1980) 205–218.
- Uáitéar Mac Gearailt, 'Togail Troí: ein Vorbild für spätmittelirische catha?' In: Erich Poppe, Hildegard L.C. Tristram (eds), Übersetzung, Adaptation und Akkulturation im insularen Mittelalter (Münster 1999) 123–129.
- Uáitéar Mac Gearailt, Togail Troí: an example of translating and editing in medieval Ireland, Studia Hibernica 31 (2000–2001) 71–85.
- Erich Poppe, 'Personal names and an insular tradition of Pseudo-Dares', Ériu 53 (2003) 53–59.
- Brent Miles, 'Togail Troí: The Irish Destruction of Troy on the cusp of the Renaissance', In: Alan Shepard and Stephen D. Powell (eds), Fantasies of Troy: Classical tales and the social imaginary in medieval and early modern Europe (Toronto 2004) 81–96.
- Brent Miles, 'Riss in Mundtuirc: the tale of Harmonia's necklace and the study of the Theban cycle in medieval Ireland', Ériu 57 (2007) 67–112.
- Brent Miles, 'The Irish history of the "third Troy" and medieval writing of history', in: S. Sheehan, J. Findon and W. Follett (eds), Gablánach in scélaigecht, Celtic Studies in honour of Ann Dooley (Dublin 2013) 220–237.
- Michael Clarke, 'The extended prologue of Togail Troí: from Adam to the wars of Troy', Ériu 64 (2014) 23–106.
- Ralph O'Connor, Classical Literature and Learning in Medieval Irish Narrative (Woodbridge 2014).
The edition used in the digital edition
‘Irische Texte mit Übersetzungen und Wörterbuch’ (1884). In: ed. by Whitley Stokes and Ernst Windisch. Vol. 2:1. Irische Texte. Leipzig: S. Hirzel, pp. 3–62.
You can add this reference to your bibliographic database by copying or downloading the following:
@incollection{G103005, editor = {Ernst Windisch and Whitley Stokes}, title = {Irische Texte mit Übersetzungen und Wörterbuch}, series = {Irische Texte}, editor = {Whitley Stokes and Ernst Windisch}, address = {Leipzig}, publisher = {S. Hirzel}, date = {1884}, volume = {2:1}, pages = {3–62} }
Encoding description
Project description: CELT: Corpus of Electronic Texts
Sampling declarations
Ernst Windisch's corrigenda and the most important notes are included in the electronic edition. Variants are not reproduced. The letter 'v' has been changed to 'u' in all but two instances. F, f, and S, s, with overdot are rendered as F, f and S, s + h.
Editorial declarations
Correction: Text has been checked and proof-read twice. All corrections and supplied text are tagged.
Normalization: The electronic texts represents the edited text.
Quotation: Quotation marks are rendered q.
Hyphenation: Soft hyphens are silently removed. When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page-break or line-break, the page-break and line-break are marked after the completion of the hyphenated word.
Segmentation: div0=the literary text; p=the editorial paragraph. Page-breaks of the printed text are marked.
Standard values: Dates are standardized in the ISO form yyyy-mm-dd.
Interpretation: Names of persons and places are not tagged.
Profile description
Creation: Middle Irish period
Language usage
- The text is in Middle Irish. (ga)
- Some words are in Latin. (la)
- One word is in Greek. (gr)
Keywords: adaptation; prose; medieval; Greek myth; Troy; destruction
Revision description
(Most recent first)
- 2019-06-05: Changes made to div0 type. (ed. Beatrix Färber)
- 2015-07-09: File proofed (2); file parsed and validated; SGML and HTML files created. (ed. Beatrix Färber)
- 2015-07-08: File parsed and validated; SGML and HTML files created. (ed. Beatrix Färber)
- 2015-07: TEI header created. (ed. Beatrix Färber)
- 2015-07: File proofed (1), structural and light content markup applied. (ed. Beatrix Färber)
- 2006: Text captured. (file capture Data capture Company)