CELT document G105012

Genealogical Tracts I: Anmand na n-Athachthuath

Unknown author

Edited by Toirdhealbhach Ó Raithbheartaigh

Whole text

 p.107 255a 6

[1]  Anmand na n-Athachthuath ocus a fodla dia rer Libuir Glinne Da Locha inso.
Aithechthuatha em fodailset fo fodailset fo Erinn iar ndibad a saerchlann ocus a saerfer .i. xlui. do aicmib.
Semrige. Saithrige. Benntraige. Catraige. Crothraig. Brugraide. Scotraig. Lathraige. Carraige. Gabraig. h-Uraige. Mendraige. Teocraige. Rathraighe. Nudhraige. Callraighe. Bondraige. Bladraige. Ludraige. Luffraighe. Condraige. Sedraige. Granraige. Curaig. Glasraige. Bibraige. Boccraige. Corcoige. Corcu Ainge. Corcu Dega. Corcu Maighi. Corcu Muichi. Corcu Solchend. Corcu Bili. Corcu Bruighi. Dal Mo Chon. Dal n-Didail. Dal Mathrach. Dal Maigni. Dal Tidilli. Dal Mo Coirp. Dal Mendato. Dal Mude. Dal Muigid. Dal Murchon. Dal n-Uisquide.

[2]  Aicmeda na n-Athachthuath insin. A tuatha inso. Gaileoin. T. Aithechda. T. Fochmaind. T. Fidga. T. Firbb. T. Brecraige. T. Treiethirni. T. Semonn. T. Mc n-Derbchon. T. Benntraige. T. Mairtine. T. Cairige. T. Bibraigi. T. Senmogad. T. Sen-Erann. T. Fer Morc. T. Geibtine. T. Emenrige. T. Mc n-Umoir. T.Cathbarr. T. Carra. T. Fer Ruidi. T. Fer Ninais. T. Cathraighe. T. Sencheneoil. T. Choncobuirni. T. Mc n-Umoir. T. Resen. T. Humoir. T. Domnann. T. Cruithnech. T. Cregraighe. T. Ochuinne. T. Guaire.  p.108 T. Tarduius. T. Cruithnech. T. Buain. T. Selli. T. Nebluirg. T. Ligmuine. T. Tregae. T. Masraige. T. Airbre. T. Glasraigi. T. Chonnraige. T. Luaigne.

[3]  IS uaidib se ro fas daerchis fognuma for saerclandaib Erenn .i. na feranna dia fognaitis dofallsat na saerclanda uaib ⁊ atroebatarsun ⁊ forbrisetar na saerclanda foraib ⁊ rucsat a ferann uaidib co ro len in doerchis na soerclanda de sein for slicht in feraind ar at soera uili Fir h-Erenn acht in lucht doruirmisem.

[4]  Bai fodord mor icon lucht so .i. ic Athechthuathaib h-Erenn i n-aimsir na tri riag sa ar h-Earinn id est Fiacha Findolaid ⁊ Fec m. Fidfeoccoeich ⁊ Bres m. Firb.
Batar didiu tri aithig robdar toisigh comairle d"Athechthuathaib h-Erenn in inbaidsin .i. Monach ⁊ Buan ⁊ Cairpre Catchend ⁊ ba cenn doib uili Cairpre Catchenn.
Doronsat comairli iarum Aithechthuatha h-Erenn do rer in trir sin.

 p.109

[5]  Ba si comairli na n-Athech targud fledi dia tigernaib ⁊ a marbadh leo icon fled sin.
Badar iarum na h-athig tri bliadna ic airitin ⁊ ic foichill na fledhi sin, ⁊ trian a toraid cacha bliadna doratsat fria h-aireac. Is and uero dorrigenset i Maigh Acrach la Connachta.
Do-lodar iarum Fir h-Erenn dind fledh sin as cach aird i m-batar. Faidit didiu .ix. nona ic tomalt a fledi ⁊ ni frith homo1 nosmairnfed. Do-bretha lenda soineamhla doib imun nomaid combat mesca miciallmair. Ro ortait iarum soerclanda h-Erenn icon fleid sin tria thairised (?) na n-Athech ⁊ tria n-a mesca fodesin, acht sil na tri macc badar i m-brondaib a maithreach in tan sin. Batar carait clemna do tigernaib h-Erenn imun inbaid sin ria Alban ⁊ ria Saxan ⁊ ria Deiscirt Bretan. Ba cara cetamus do Fiachaig Findolaid Luath mac Derera ria Cruithentuaithe. Baine uero ingen Scail riag Fomoiri ben Luaith. Dobreth didiu do Fiachaig  p.110Findolaid, Baine didiu a h-ainm siden fen. Ba si sin maathair Feradaig Find Fechtnaig mc Fiachach Findolaid.
Ba cara didiu Fiacc mac Fidfeccaich ria Muman do Gortniat riag Bretan. Bert a ingen siden .i. Gruibe, mac do Fiacc .i. Corb Aulaim a ainm.
Ba cara didiu Bresal mac Firb ria Ulad do Chaindi Oll riag Saxan. Bert a ingen siden, Aine a h-ainm, mac do Bres mac Firb .i. Tipraide. Tipraide Tirech a ainm.

[6]  Ni tharat in talam a thoradh du na h-Aithechaib iarsin fingail do-ratsat for soerclannaib Erenn ⁊ bai gorta mor la Firu h-Erenn etir inberu ⁊ fedu ⁊ocus ithu ⁊ ocus blechtu.

[7]  Ro fessai iarum tri comarbai h-Erenn do bith in Albain .i. Feradach Find Fechtnach ⁊ Corb Ulom ocus Tipraite Tiarech.
Tiagar iarum uaidhib fora cenn dia righad leo i n-Erinn ⁊ dobertatar ratha nimi ⁊ talman in t-seachtai ⁊ na huili dula friu immoa fognum doib dia rer airet beth muir im h-Erinn.

 p.111

[8]  Dothogat na maicc la sodain ⁊ gabais cach dib ina rind, Tipraite Tiarech i n-airther h-Erenn i n-Ulltaib, Feradach Find Fechtnach i medoan h-Erenn i Temraig, Corb Aulom a n-descert h-Erenn .i. i m-Mumain. Conid uaidib sin rogenedar tri soer Erenn a frithisi .i. Conn, Eogan, Araide, de quibus poeta dixit hoc carmen:

[9] 

  1. Soerclanda h-Erenn uili
    romarbtha la h-enduine
    acht na tri maic monar n-gle
    atrullatar o Cairpre.
  2. Feradach Find Fechtnach Fail
    Corb Ulom a Mumain mair
    Tipraite Tiarech tren tall
    at iat sin a comanmann.
  3. Torrcha adrullatar sair
    a maithrecha na mac sin
    conid ann ruchta astir thair
    iar riachtain doib i n-Albain.
  4.  p.112
  5. Ingen riag Alban gan ail
    ba si maathair Feradaig
    Baine ba sed ainm na mna
    ingen Luaith mc Derera.
  6. Gruibi ingen Gairtniat gluair
    rogab Breatna gusin m-buaid
    maathair Corb Uluim cen ail
    isa sil fil i Mumain.
  7. Ingen riag Saxan nia snead
    maathair in Tipraite trein
    Aine ba he h-ainm oc a taig
    ingen comlan Caindi Oil.
  8. Doronsat comairli chain
    Athaig h-Erenn in uair sin
    uair thallad forthu as gach mudh
    ith blicht mess ⁊ torud.
  9.  p.113
  10. Hi comairle ro chindset
    aithrech leo inni ro millset
    togairm na mac monar ngle
    dia n-oirdnedh i n-airdrighe.
  11. Doratsat ratha co tend
    Aithechthuatha na h-Erenn
    im rer na mac batar tair
    acht cho tistais a h-Albain.
  12. h-It h-e ratha tucsat ind
    nem talam esca grian grind
    immoa rer beinn a m-benn
    h-eret beth muir im Erinn.
  13. Cond, Eogan, Airaide an
    h-it e cined na tri mal.
    Araide i n-Emain cen ail
    Conn Cetcathach i Temair.
  14.  p.114
  15. Eogan i Caisiul na righ
    is ann tarrustar a sil
    conid riu sin siu ⁊ tall
    samlus in sai gach soercland. Soerclanda.

[10]  Fodailset tuatha Aithech[d]a iarsain fo Erinn ⁊ rodet doergreim flatha Erenn uasaibh iarna fodail, ut est hic:
Gaileoin hi Cuigiud Lagen Tuath-Gabair ⁊ teora fodla foraib: Tuath Fidga ⁊ T. Fochmaind ⁊ Tuath Aithechda.
Tuatha Fochmuinn for Aibh Failgi ⁊ for Fotharthaib AIbreach ⁊ for Almuin ⁊ anas dir di i finibh.
Tuath Aithechdha batar for Airther Lifi co muir.
T. Fidga for Fortuathaib Laigen ⁊ for UIb Cennselaig.

[11]  T. Brecraigi for Laignib Des-Gabair .i. for Osraige.
T.Treithirni i Muig Breguin ⁊ i n-Eoganacht Chaisil et rl.
T. Semonn i nDesib Muman.
T. Cairaig i n-Huib Liathain ⁊ i n-Huib mc. Cailli.
T. Bibraigi i Corco Laighi.
T. mac nDerbchon i Feraib Muige.
T. Benntraigi i n-Huib Echach Muman.

 p.115

[12]  T. Mairthene i Muscraigr Mittaini ⁊ Airt[h]ir Femin ⁊ Liacc Tuill ⁊ Tiri ⁊ Aeda ⁊ Bregain etrl. ⁊ i n-Huib Cairpri.
Sil Mogad mc. Miled i n-Iarmumain ⁊ Corco Duibni ⁊ i n-Eoganacht Lacha Lein ⁊ Raithlainn ⁊ Aine ⁊ Glennamnach etrl.
T. SenErann toisech i Ciarraigin Luachra ⁊ i Luachair Dedaid.
T. Morcc ⁊ T. Geibtine i n-Huib Conaill.
T. Eminrige i nHirmumain ⁊ isnaib Helib.
T. Mac n-Umoir i nDail Cais ⁊ i n-Huib Fiachrach Aidhni.
T. Hua Cathbsrr ⁊ Hua Carra hi Corco Muichi ⁊ Bascain ⁊ Duibne Morruad ⁊ Laigdhi in Eilib ⁊ Duichni la Muscraige ⁊ Oiche inUib Conaill.

[13]  T. Fer Ruidi fos i Corc Mo Dhruadh.
T. Fer Ninais i n-Eoganacht Rois Argait ⁊ innaran (sic) ⁊ i n-Arainn.
T. Cattraig i n-Huib Maine Descirt.
T. SenCenel i n-Huib Maine Tuaiscirt.
T. Concobuirni ⁊ Mac n-Umoir for Hui Briuin ⁊ im Loch Cine ⁊ hi Cluain Fuiche.
T. Resen for Conmaicnib o Ath Moga co fairgi.
T. Mac n-Umoir i n-Umall.
T. Fer nDomnann i Crich Cera ⁊ i n-Uib Amalgada ⁊ i n-Huib Fiachrach Tuaiscirt o Rodba (proprium amnis) co Congnaig (proprium amnis) hi Cairpriu Droma Cliab.

 p.116

[14]  T. Cruithneach i Maig AEi ⁊ i Maig Luirg o Loch Ce co Brog Eil ⁊ co Sinaind.
T. Crecraige i lLuigni Connacht ⁊ im Loch Teched ⁊ um in Corann ⁊ im Bernus Tire Oiliolla co Mag Tuired.
T. Ochuine ⁊ T. guaire o Rus Gauill i Tir Oilella co Mag Cetne ⁊ co h-Es Ruaid.
T. Tarduis i Tir Eoa[gain] ⁊ i n-Huib Nell in Tuaiscirt.
T. Chruithnec[h] in Tuaiscirt otha Sidan Sleabe in Cairn co Loc Febail ocus ota Bernus Tire h-AEda co Banna.
T. Chruithnech hi tir Ulad ⁊ i Maig Coba.
T. Buaim ndimbuain ⁊ T. Selle i nDal Araide.

[15]  T. Nebliarg i n-Airgiallaib o Glinn Rige co Loch N-Erne ⁊ o Buaigh co Loch Febail.
T. Ligmuine hi nGailengaib.
T. Mac Treda i n-Iarrthur Mide ⁊ Fer Fer ⁊ hi Cuircne.
T. Masraige i Maig Slecht i n-Uib Briuin Brefni.
T. Airbri i Tebtha.
T. Glasraige im Cairpre ⁊ im Loch Silenn.
T. Conraig i Sleaib Breg ⁊ i Mughornaib ⁊ i n-Uib Segain ⁊ i Feraib Rois ⁊ i Arda ⁊ i Feraib Luirg ⁊ isna da Cremhthainne.

[16]  T. Luaigne imBregaib ⁊ lLaeghaire ⁊ i n-Ardgul ⁊ isin da Delbna ⁊ i n-U Maic Huais ⁊ co Temuir o Inbuir Colbhta co comar Cluana h-Iraird.
Conid amlaid sin ro foglaid.

Finit.

Document details

The TEI Header

File description

Title statement

Title (uniform): Genealogical Tracts I: Anmand na n-Athachthuath

Editor: Toirdhealbhach Ó Raithbheartaigh

Responsibility statement

Electronic edition compiled by: Beatrix Färber

Funded by: School of History, University College, Cork

Edition statement

1. First draft.

Extent: 2200 words

Publication statement

Publisher: CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork

Address: College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt

Date: 2011

Distributor: CELT online at University College, Cork, Ireland.

CELT document ID: G105012

Availability: Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.

Source description

Manuscript Sources

  • Dublin, RIA, 536 olim 23 P 12 alias Book of Ballymote; 14th century (AD 1383x–1397). Owned by archbishop James Ussher in the seventeenth century. Later in the Library of Trinity College Dublin from which it was borrowed in 1719 by Anthony Raymond, never to be returned. Presented to the Royal Irish Academy in 1785. Digital images and a detailed catalogue description of the manuscript can be viewed on the ISOS Project of the Dublin Institute for Advanced Studies (http://www.isos.dias.ie/).

Edition

  • See below.

Secondary literature

  1. Eoin MacNeill, Irish Population-Groups: Their Nomenclature, Classification, and Chronology. Proceedings of the Royal Irish Academy 29, Section C (Dublin 1911), 59–109.
  2. Review: M.V.D., Studies: an Irish quarterly review 23 (June 1934) 341–343 [with corrections to MS readings].
  3. Alan Harrison, The Dean's Friend: Anthony Raymond 1675–1726, Jonathan Swift and the Irish Language. (Baile Átha Cliath [Dublin] 1999). [Manuscript history of the Book of Ballymote during the period Raymond had borrowed it.]

The edition used in the digital edition

Ó Raithbheartaigh, Toirdhealbhach, ed. (1932). Genealogical tracts I‍. 1st ed. 1 volume; viii + 245: Introduction to Dubhaltach Mac Firbhisigh’s Genealogies (preface 1–32; introduction proper 33–106); tracts on the tributary peoples from BB, the Book of Lecan, TCD 1336 (H. 3. 17), RIA 1134 olim 23 E 29 (Book of Fermoy) and MS Laud 610 (107–132); miscellaneous excerpts from the Book of Lecan and one from Rawlinson 502 (133–end). Dublin: Stationery Office.

You can add this reference to your bibliographic database by copying or downloading the following:

@book{G105012,
  title 	 = {Genealogical tracts I},
  editor 	 = {Toirdhealbhach Ó~Raithbheartaigh},
  edition 	 = {1},
  note 	 = {1 volume; viii + 245: Introduction to Dubhaltach Mac Firbhisigh's Genealogies (preface 1–32; introduction proper 33–106); tracts on the tributary peoples from BB, the Book of Lecan, TCD 1336 (H. 3. 17), RIA 1134 olim 23 E 29 (Book of Fermoy) and MS Laud 610 (107–132); miscellaneous excerpts from the Book of Lecan and one from Rawlinson 502 (133–end).},
  publisher 	 = {Stationery Office},
  address 	 = { Dublin},
  date 	 = {1932}
}

 G105012.bib

Encoding description

Project description: CELT: Corpus of Electronic Texts

Sampling declarations

The present text represents pages 107–116 of the printed edition.

Editorial declarations

Correction: Text has been checked and proof-read twice.

Normalization: The electronic text represents the edited text. Editorial corrections are tagged corr sic="" resp="TRa" with the corrected form given in the 'sic' attribute. Text other than in Irish is indicated. Names are capitalized in line with CELT practice.

Quotation: Direct speech is tagged q.

Hyphenation: The editor's hyphenation was retained.

Segmentation: div0=the tale. div1=the editor's paragraph. Page-breaks are marked pb n="". MS foliation is tagged mls unit="folio" n="".

Interpretation: Names are not tagged, nor are terms for cultural and social roles.

Profile description

Creation: By an unknown Irish scribe. 1383–1397

Language usage

  • The text is in Middle Irish. (ga)
  • A few words are in Latin. (la)

Keywords: genealogy; prose; medieval; 14c

Revision description

(Most recent first)

  1. pre-1998: File proofed (1); structural markup applied. (ed. Students at the CURIA project)
  2. pre-1998: Text captured. (data capture Students at the CURIA project)
  3. 2012-11-09: Items added to bibliographic details; new SGML and HTML versions created. (ed. Beatrix Färber)
  4. 2011-12-06: Header completed; more encoding added; file parsed; new SGML and HTML versions created. (ed. Beatrix Färber)
  5. 2011-11-29: File proofed (2); more encoding applied; TEI header created. (ed. Beatrix Färber)
  6. 2010-12-05: Encoding streamlined to TEI P4-conformant XML; file proofed (2); more encoding applied. (ed. Beatrix Färber)

Index to all documents

CELT Project Contacts

More…

Formatting

For details of the markup, see the Text Encoding Initiative (TEI)

page of the print edition

folio of the manuscript

numbered division

 999 line number of the print edition (in grey: interpolated)

underlining: text supplied, added, or expanded editorially

italics: foreign words; corrections (hover to view); document titles

bold: lemmata (hover for readings)

wavy underlining: scribal additions in another hand; hand shifts flagged with (hover to view)

TEI markup for which a representation has not yet been decided is shown in red: comments and suggestions are welcome.

Source document

G105012.xml

Search CELT

  1. fer. 🢀

CELT

2 Carrigside, College Road, Cork

Top