CELT document G105018

The Laud Synchronisms

unknown

Edited by Kuno Meyer

Whole text

 p.471

The Laud Synchronisms. (From Laud 610, fo. 112 a 1–116 b 1. Cf. vol. VIII, p.338

  • Sláne tōisech Fer mBolg, is hé cétríg na hĒirenn, .ii. blīadain.
  • Rudraigi, Gann ⁊ Genann, cethri bliadna.
  • Sengand .u. b.
  • Fīachna .u.
  • Rinnal .u.
  • Fadbgen .iiii.
  • Eochu m. Eirc .x.

Tricha blīadan fot flaithiusa Fer mBolg. Isin chōiced blīadain flaithiusa Metulli rogabsatar Tūatha Dē Dhanann Ēirinn.

  • Nūado Argetlām .i. cētrí Tūatha D. D. xx. blīadan. 1
  •  112 a 2
  • Bres m. Elathan, .uii. mblīadna.
  • Lug m. Ethlenn .xl. blīadna.
  • In Dagda .lxxx.
  • Delbaeth .x. mblīadna. In tempore istius aricht airchedail.
  • Fīachna mac Delbāith .x. mblīadna.
  • Trī meic Cermada .i. Mac Cuill, mac Cēcht, m. Grēne, xxix.

Conid sē blīadna ar dā chēt fot flaithiusa Tūathe Dē Danann uile.

Comamser dered flathiusa la Pales. Tosach flathiusa Solman m. Dd ocus gabāla mac Mīled.

Cōic .lxx. do blīadnaib ar dā chētaib ar mīle ō chēdgabāil Ērend .i. ō dīlind co gabāil mac Mīled .i. isin dara blīadain flaithiusa Solman.

 p.472 112 a 3

Octaianus Augustus .xlii. In tempore istius Tāin Bō Cūailgne.

  1. Octauin Auguist cen ail
    airdrī in domain toédenaig,
    Altus ainm in chonsail chain
    ruc in cīs ō Gōedelaib.

Cōic aimsera in domain co so .i. fri rē dā blīadain .l. ar nōi cētaib ar trī mīle .i. ō thosach domain co gein Crīst.

Octauin Auguist .xiiii. īar ngein Crīst.

Tibir Cesair .xuiii. dō i rrīge rīa cēsad Crīst; a cūic hautem dó īar cēsad Crīst.

Iosep, id est custos Marie. Issin aimsir tra Eochach Feidlig rogēnair Crīst .i. isin tres blīadain a ̇flathiusa ⁊ isin tsechtmad blīadain .xx. flathiusa Concobair m. Nesa ⁊ isin dara blīadain .xl. Octauin Auguist rīg in domain ⁊ isin tres blīadain .l. hautem ar nōi cētaib ar trī mílib ō thosach in domain ⁊ cēt blīadain fuír bisex isside. Blīadain tānaisi nōidēcdai .i. blīadain fichet for calainn Enāir for satharnd ⁊ in .uiii. calann Enāir arāi lathi mīs grēne ⁊ in cethramaid fichet araí aesa ēsca, i ndomnach araí lathi sechtmaine, gorrogaíb Ōengus Turbech blīadain ar chēt isin .xiiii. flathiusa Ptolomei Euergites.

  • Conall Collomrach .ii.
  • Niath Segamain (a Temair) 2 .uii.
  • Ēnna Airgthech .uii. mblīadna .xx.
  • Crimthand Coscrach (a Mumain) .iiii.
  • Rudraige mac Sithrite .lxx.
  • Ō ragab Macha co rogab Rudraighi .uiii. ⁊ .cc.
  •  112 b 1
  • Fintait Már (a Mumain), .iii.
  • Bresal m. Rudraigi .xi.
  • Lugaid m. Fintait .xu.
  • Congal Clārainech (a hUltaib) .xu.
  • Duach dalta Dedad .x.
  • Factna Fāthach .xui.

Rogab tra Eochu Fedlech rīgi nĒirenn fri rē .xii. Is 'na aimsir robátar na cōicedaig .i. Conchobar ⁊ Carpri ⁊ Cū Ruí ⁊ Eochu ⁊ Ailill.

Ō ragab Ōengus Turmech co rogaib Eochu Feidlech fichi ⁊ dā cēt.

 p.473

  • Eochu Airem .xu.
  • Etarscēl m. Eogain (a Mumain) .u.
  • Nūado Néit (a Laignib), dā raithi.
  • Conairi Mór .xiiii. Isin chethramad blīadain a ̇flaithiusa rochēsair Crīst mac Dé bí.
  • Asrair genuit Sadoc.
  • Memnon .xl.
  • Sadoc genuit Achím.
  • Ochus .xuii.
  • Arres mac Ochi .iiii.
  • Darius .ui. Is e in Darius sin rí dēdenach na Pers.
  • Alaxandair mac Pilip .u.
  • Ptolomeus mac Lairg .xl.
  •  112 b 2
  • Achím genuit Eliud.
  • Ptolomeus Pilodelpus .xxxuiii.

Is ed innisit senchaidhe ⁊ libuir conid comaimserda na trí rīg se .i. Ptolomeus mac Lairg ⁊ Ptolomeus Philodelpus ⁊ Ptolomeus Euergites ⁊ .xiiii. do rīgaib hĒirenn .i. Lōegaire (Eliud genuit Elispul) Lorc ⁊ Cobthach ⁊ Labraid Loingsech ⁊ Melge ⁊ Cobthach ⁊ Mog Corb ⁊ Ōengus Ollam ⁊ Erero ⁊ Fer Corb ⁊ Condlai ⁊ Ailill ⁊ Amadair ⁊ Eochu ⁊ Forgus Fortamail.

  • Ptolomeus Euergites .xui.
  • (Elispul genuit Mathan.)
  • Argatmār mac Sīrlāim .xxx. Do hUltaib dō.
  • Duach Ladgair a Temuir, deich mblīadna.
  • Lugaid Lōethech (a Mumain), secht mblīadna.
  • Āed Rūad mac Baduirn .xxi.
  • Cimbaeth mac Findtain m. Duib, xxuiii.
  • Macha ingen Āeda Rūaid, secht mblīadna.
  • Ō rogab Ollam Fōtla co rogab Macha .i. bliadain ar .lxx. ar .ccc.aib.
  • Rechtaid Rigderg, .xx.
  • Ūgaine Mōr mac Echach, xl. blīadan nō lxuii. blīadan ⁊. cc.
  • Ō rogaib Sīrna Sīrsaeglach  112 b 3 co ragaib Ūgaine Mōr isin dara blīadain flathiusa Ptolomeus meic Lairg rīg in domuin.
  • Lōegaire Lorc, dā blīadain.
  • Cobthach Cōel Bregh .l.
  •  p.474
  • Labraid Loingsech (a Laignib), .xix.
  • Melge mac Cobthaig, .xuii.
  • Mog Corp mac Cobthaig (a Mumain), .ui.
  • Āengus Ollam mac Ailella (a Laignib), .xui.
  • Ierero mac Melge, .uii.
  • Fer Corp mac Moga, .ix.
  • Condla mac Irero, .uii.
  • Ailill mac Condla, .xxu.
  • Amadair Foltchain (a Mumain), .u.
  • Eochu Foltleathan (a Temuir), .ix.
  • Fergus Fortamail mac Bresail, .ix. mblīadna.
  • Ōengus Turbech, .xl.
  • Ō rogab Ugaine

Here the scribe breaks off and uses the rest of p. 112 b to write down three stanzas of the poem ascribed to Adamnán, beginning Trī cēmenna cindte do chāch. See Arch. III, p. 215. Then on p. 113 a follow parallel lists of the kings of Assyria, Judaea and Ireland.

AssyriaJudaeaIreland
Laustenes. Is 'na hamsir sidhe roforbad tempull Solman. xlu. blīadanSalemon .xl. bl.Rogab hautem hĒremōn rīgi .xii.
  Mumne ⁊ Luigne ⁊ Laigne trī meic hĒremōin .iii. bliadna.
 Robuam mac Solaim .xuii.Irīel Fāith mac hĒremōin, .x.
 Abiam mac Robuam .iii.Ethrēl mac Iriēl, .xx.
Parathiathis, .xxx.Assa mac Abiam, .xli.Conmael mac Ēbir, .xxx. Cētrī Ērenn a Mumain.
  Tigernmas mac Follaig, .lxxuii.
  Ō rogabsat meic Mīled hĒrind co rragaib Tigernmas rīgi .i. isin dara blīadain flaithiusa Parathiathis .i. .lxxix.
 Iosaphath mac Assa, uiii. Fuit credo tus ced nunc est meus.Eocho Ētgothach, .iii., a Mumain .i. ētig a guth. Is ē cētduine robo got.
  Cermna ⁊ Sobairche, .xl. A hUltaib dō.
Offratalus, .xx.Ioram mac Iosaphath, .uiii.Eocho Faebarglas (a Mumain), .xx.
 Azarias mac Ioram, .uii.Fīacha Labrainde, .xx. A Temuir.
  Eocho Momo, .xx., a Mumain.
  Ōengus Ōlmucaid, .xuiii., a Temuir.
Offratanes, .l.Ioas mac Azarias, .xl.Ēnna Airgdech, .xxuii., a Mumain.
  Rothectaid, .xxu., a Temraig.
  Sētna mac Airt, .u., a hUltaib.
  Fīachna Findchosach, .xx., a hUlt-.
Achrastabes, .xlii.Amasias mac Amans, .lii.Munemōn mac Caiss, .u. a Mumain.
  Allerg mac Munemōn, .x. a Mumain.
 Azarias mac Amans, .lii.Ollam Fōtla, .xl., d'Ultaib.
Sardanapolus, .xu. Is hē-side rí dēdenach na nAsarda. Cōic ríg trichat dīb ⁊ ōenrīgan fri rē .luii. ocus dā cēd mīle. Dā .c. blīadan ō rogabsat meic Mīled co rrogaib Ollam Fōtla .i. i n-ōenblīadain ⁊ Sardinapolus.
  Fīnnachta mac Ollaman, .xx.
Arbases cēdrī na Med, .xxuii. Slānoll mac Ollaman, .xuii., a hUltaib.
Sorafanius, .xxx. Gēde Ollgothach, .xuiii., a hUltaib.
Madidus, .xl. Fīachna Finnolches, .xx., a hUltaib. 3
 113 b 1Ardechias, .xiii.Ezechias mac Achar, .xxix.Berngal mac Gēde (a hUltaib), .xii.
Ioches, .xliii.Mandasses mac Espech-, .lii.Ailill mac Slānuill, .xiii.
Fraortes, .xxiii.Ammon mac Manase, .u. 
Ciraxares, .xxxii.Iossias mac Ammon, .xxxi. 
Astiages, .xxxuiii.Iochim mac Iosias, .xi. 
Isin ochtmad blīadain a flathiusa in brat Babilōnda. Ō domun co brait .lxxiii. ar .ccc.Zedechias mac Iosias. Undecimo anno regni sui capta est Hierusalem.Sīrna mac Dēin, .xxi. Isin blīadain rogab Sīrna Saeglach rīgi nĒirenn, is and roort Nabcodōn Hierusalem ⁊ rucad in braitt co Babilōn .i. isin ochtmad blīadain flaithiusa Astiages regis mundi.
Tricha blīadan ⁊ .cccc. ō chumdach tempuill Solman co a loscud.  
  Rothechtaig mac Roāin a Mumain, .uii.
  Ēllim mac Rothechtaid, .i.
Cir cētrī na Pers, .xxx. Isin cētna blīadain a ̇flaithiusa rosōerait meic Israel asin dōire.Iochonia mac Iosies genuit Solathel hautem genuit Zorobobel.Gīallchad mac Ailella, .ix.
  Art Imlig a Mumain .xii.
  Nūado Finn Fāil i Temair, .xlx.
Babilōndai. Bres mac Airt a Mumain, .ix.
  Eochu Opthach do Chorco Lāidi, .i.
Cambisses, .uiii.Sorobobel genuit Obeth.Find mac Brātha a hUltaib, .xx.
  Sētna Innarraid a Mumain, .xx.
  Simōn Brecc a Temraig, .ui.
  Dūach Find mac Sētna a Mumain .x.
  Muiredach Balcri a Temuir, .i.
Darius, .xxxuii.Obeth .g. Eliachim.Ēnda Derg mac Dūach a Mumain, .xii.
  Lugaid mac Ēnnai, .ix.
  Sīrlām mac Find a hUltaib, .uii.
Xerxes, .xx. Eocho hŪarches, xii.
  Eocho ⁊ Conaing do Chorco Lāidi, .u.
Artabanes, .uii. mís. Lugaid mac Eocho Ūairches a Mumain, .ui.
Artaxerxes, .xl.Eliachim .g. Asrur.Conaing Bececlach do Chorco Lāidi, .x.
  Art mac Lugdach a Mumain, .ui.
  Eocho Finn mac Airt, .ix.
Darius Nothus, .xix. Eocho mac Ailella, .uii.

Now, on p. 114 a, begin parallel lists of the Roman emperors, the popes, and the kings of Ireland, as follows:  114 a

EmperorsPopesKings of Ireland
Gaius Gallicula, .iii. ⁊ .x. mís ⁊ .uiii. laithe. Is na haimsir cētscrībend in tsoscēlai.Petrus apostolus, .xxii. annis cathedram episcopalem tenuit.Lugaid Rīab nderg .xxuii. D'ēc do chumaid a meic atbath.
Claudius, .xiii. ⁊ .uii. mīs ⁊ .uii. laithe .xx.Linus, .xi.Conchobor mac Find .i.
Ner .xiii. ⁊ .uii. mīs ⁊ .uiii. laithe fichet. Is na haimsir rochrochad Pedar ⁊ rodīchendad Pōl. Crimthand Nad Nāir, .xui.
Uespassianus, .ix. ⁊ .xi. mīs ⁊ dā lā ar .xx. Isin dara blīadain a ̇flaithiusa ro airgestar Tit Hierusalem .i. a ndīgail fola Críst ⁊ a cēsta aircena. Carpre Cind Chait, .u.
  Feradach Finn Fechtnach, .xxii.
Tit, dā blīadain ⁊ dā mís.Anacletus, .xii. 
  Fīatach mac Dāire, .ii.
Domitianus, .xu. ⁊ .u. mīs. Ingrem mōr for na Crīstadaib, co rralad Eoīn for longais leis.Clemens, .ix.Fīachna mac Feradaig, .xuii.
Ner blīadain ⁊ .iiii. mīs ⁊ .uiii. laithe. Is na haimsir roscrīb Eoin a soscēla.Euaristus, .u. ⁊ .ix. mīs.Ēlim mac Conrach, .xx. Is 'na haimsir Eocho Āncenn i rīgu Laigen.
Traianus, .xix. ⁊ .ui. mīs. Is na haimsir atbath Eoin.Alaxandir, .x.Forbre mac Finne i rrīgu Muman.
  Sanb mac Cet i rrīgu Connacht.
Adrianus, .xxi. Is na haimsir athnugud Hierusalem.Teliforus, .xi.Tūathal Techtmar, .xxx. Is ē roscar rīgi ra hathechtúathaib Hērenn.
Antonius Pius, .xxii. ⁊ .iii. mīs. Is na hamsir tugad rīagail na cāsc dona Crīstadaib.Ignius, .iiii. 
 Pius, .xu. 
 Anacletus, .x.Māl mac Rochraide, .iiii.
Antonius Marcus, .xix. ⁊ mí.Soter, .uiii.Fedelmid Rechtaid, .ix.
Antonius Commadus, .xiii.Eleuterus, .xxu. 
  Cathāir Mōr, iii.
Elius Pertinax, .ui. mīs.Uictor, .x. 
Seuerus Pertinax, .xuii. Isin sessad blīadain rogab Conn Cēdchadhach.Zefferinus, .xuiii.Cond Cēdchathach ō fuil Leth Cuinn, .xxxu.
 114 b Antonius, .uii.Calistus, .u.Nōi mblīadna, .xc. ar .c. ō gen Chrīst co rragaib Cond Cētchathach rīge nĒrend.
Marcius, .i.Urbanus, .ix. 
Marcus, .iiii.Pontianus, .u. 
Aurilius, .xiii. Conare mac Moga.
Maximus, .iii.  
Gordianus, .ui.Antherus uno mennse.Art mac Cuind, .xxx.
Pilipus, .uii.Fabianus, .xiii. 
Decius, ōenblīadain ⁊ trī mīs.Cornilius, .ii. 
Gallus, dā blīadain ⁊ .iiii. mīs.Lucius, .uiii. mīs. 
Ualerianus, .xii.Stefanus, .iii.Lugaid mac Con, .xxx.
Claudius, .i. blīadain ⁊ .ix. mís.Dionissius. 
Aurilianus, .u. bl. ⁊ .ui. mīs.Sextus, .xi. 
Tacitus, .ui. mīs.  
Probus, .ui. blīadna ⁊ .iiii. mīs.Felix, .u.Fergus Dubdēdach do Dāl Fīatach, .i.
Carus, dā blīadain.Ethicianus, .uiii. mīs.Cormac mac Airt a Temuir, .xl.
Diocletianus, .xx.Gauianus, .xii. 
Gallinus, .ii.Marcillianus, .xi. 
Constantin mac Helena, .xxx. ⁊ .x. mīs. Is leis rohidprad Rōim do Phōl ⁊ do Phetar ⁊ is 'na haimsir dofrīth an chroch ⁊ rocumscaiged in corgus.Iosebius, .uii. mīs.Eocho Gundat, .i.
 Mitiades, .iiii.Carpre, .xxui.
 Silurus, .xxii. 
Constantius, .xxiiii. ⁊ .ui. mīs. Na Fothaid meic Lugdech meic Con, .i.
Iulianus, dá blīadain ⁊ .ui. mīs.Marcus, .ix. mīs.Fīacha Sroipthine, .xxuii.
Iouianus, .uii. mīs.Iulius, .xui. ⁊ .iiii. mīs.Colla Ūais, .iiii.
Ualentianus, .xi. Muiredach, .xxx.
Ualens, .iiii.Liberius. 
Gratianus, .ui.Damassus.Cōelbad, .i.
Teothosius, .ui.Innosentius, .xxxuiii.Eochu Muigmedhōn .uiii.
Arcadius, .xiii. Crimthand mac Fidaig, .xiii.
Honorius, .xii.Bonifatius, .iii.Nīall mac Echach, .xxxuii.
Teothosius, .uii. Celestinus, .xxi.Dathī mac Fīachrach, .xxii.
 Xistus, .i.Lōegaire mac Nēill, .iiii. ante fidem. 4

Now, on p. 115 a, begin parallel lists of the kings of Ireland, the archbishops of Armagh and the kings of Cashel.

Kings of IrelandArchbishops of ArmaghKings of Cashel
Laegaire mac Nēill, .xix.Pātraic.Nadfrūich mac Cuirc, .xxii.
Ailill Molt, .xx.Sechnall, .iii.Oengus mac Nadfrāich, .xxxui. Romarbad ē.
Lugaid mac Laegaire, .xxu.Senpātraic, .x.Eochu mac Ōengusa. In tempore istius Ailbius quieuit.
Muircertach mac Ercae, .xxiiii. Binēn, .x. 
Tūathal Maelgarb, .xiii.Īarlaithe, .xuiii.Crimthann mac Echach, .xx. Ēc.
Dērmait mac Cerbaill, .xxii.Cormac, .xu.Carpri Crom m. Crimthainn, .xxii. Éc.
 Dubthach, .xui.Fergus mac Crimthainn, .xii.
 Ailill, .xiii. 
Domnall ⁊ Fergus, .i. dā mac Muirchertaig, .iii.Ailill, .x. 
Baetān ⁊ Eochu .i. meic Muirchertaig .m. Domnaill.Dūach.Fedilmid m. Cairpri, .xuii.
Anmere mac Sētnai, .iii.Fīachraig. 
Baetān .i. mac Ninnida m. Dūach m. Conaill, blīadain.Feidilmed, .xx. 
Āed mac Anmerech, .xxu.Caerlan, .x.  
Colmān Rīme ⁊ Āed Slāine, .ui.Eochaig.Fingin m. Āeda m. Fedilmid m. Ōengusa m. Crimthainn, .xxiii.
Āed hŪairidnach, .uii.Senach. 
Mael Coba m. Āeda m. Ainmirech, .iiii.Mac Laisre. 
Suibne Mend m. Fīachna m. Muiredha, .xiii.  
Domnull mac Āeda, .xiii. Cathal mac Āeda, qui fuit rex Hiberniae quamuis non nuncupatur inter reges, .xx.
Conall ⁊ Cellach .i. dā mac Mael Coba, .xiiii. Failbe Fland m. Āeda d'Ūib Ēnnai. Ēc.
Blathmac ⁊ Dīarmuit meic Āeda, .uiii.Tomīne.Cūān m. Amalgada, .x.
Sechnassach m. Blathmeic, .u. Maenach m. Fingin, .xii.
Cenduaelad m. Crunnmāil, .iiii.  
Fīnnachta Fledach m. Domnaill m. Āeda, .uiii.Sēgīne.Cū cen Māthair .i. Cathal, .iii.
Loingsech m. Oengusa, .ix.  
Congal m. Fergusa, .ui. Colcu m. Fáilbe, .xiii. Éc.
Fergal m. Māile Dūin m. Cernaid, .x.Flann Febla, .xxuii.Finguine m. Con cen Māthair, .xuiii. Éc.
Fogartach m. Nēill.  
Cinaeth m. Irgalaich, .iii. Eterscēl m. Mael Umai (d'Ūib Ēnnai), .ui.
Flathbertach m. Loingsig, .ix.Suibne, .xu.Cormac m. Ailella, .xi.
Āed Ollān m. Fergaile, .ix.Congus, .xx.Cathal m. Finguine, .xxix.
Domnull m. Murchada, .xxi.Cēle Petair, .uiii.Cathassach m. Etersceoil, .xuii. 5

 p.480

Now, on p. 115 b, under the heading Do rīgaib Dāl nAraide follows a list of the kings of Dál Araide.

Sārān m. Cōelbad, Connla m. Cōelbad, Fīachna Lonn m. Cōelbad, Eocho m. Connlaid, Āed Brec, Baetān m. Echach, Āed Dub m. Suibne, Fīachna Lurgu, Congal Cāech, Lochēne m. Fingin, Eochu Īarlaithe, Mael Cáich m. Scandail, Cathassach m. Fīachna, Dūngal m. Scannail, Cathasach m. Māil Cāich, Ailill m. Dūngail, Āed Airech, Cū Chūarāin, Lethlobar m. Echach, Fīachra Cosalach.

Then follows lists of kings of various dynasties.

  • Dubthach m. Congail, Eochu m. Eochach, Inrechtach.
  • Conall m. Nēill, .xuiii. bl.
  • Fīachraig m. Nēill, .xxui.
  • Ardgal m. Nēill, .ui.
  • Mane m. Cerbaill, .xu.
  • Dīarmaid m. Cerbaill, .xxiiii.
  • Colmān Mōr m. Dīarmata, .iiii.
  • Colmān Beg m. Dīarmada, .xxi.
  • Suibne m. Colmāin, .xuiii.
  • Fergus m. Colmān, .ui.
  • Ōengus m. Colmān, .ui.
  • Conall Guthbinn m. Suibne, .xu.
  • Mōel Doaid m. Suibne, .xui.
  • Dīarmait m. Airmedaig, .xxxuii.
  • Murchad m. Dīarmata, .xx.
  • Dīarmait Airmedach.
  • Āed ⁊ Cholgu, .u.
  • Domnall m. Murchada, .xlui.
  • Nīall Frosach, .uii. Éc. A dul d'Hí Coluim Cille.
  • Dondchad m. Domnaill, .xxuii.
  • Āed Orddente, .xxii.
  • Conchobor m. Dondchada, .xiiii.
  • Cethri cēt blīadan ō thānic Pātraic i nĒrind co hēc Conchobuir m. Dondchada ⁊ Artrī comarba Pātraic.
  • Nīall Caille, .xiii. A bādud hi Callainn Slēbe Fūait.
  • Māēl Sechnaill m. Mael Rūanaid, .xui.
  • Āed Findlīath, .lxuii.
  •  p.481
  • Fland m. Maelsechnaill, .xxxuii.
  • Nīall Glundub.
  • Donnchad m. Flainn, .xxu.
  • Congalach m. Mael Mithig, .xii.
  • Domnall hūa Nēill, .xxiiii.
  • Mael Sechnaill m. Domnaill ria mBrīan, .xxiii.
  • Brīan m. Cennētig, .xii. Dorochair la Gullu.
  • Mael Sechnaill, .ix. iterum.
Now, on p. 115 b 3, under the heading Do chomarbaib Pātraic the abbots of Armagh are taken up again. I add the years of their deaths.
  • Fer Dā Crīch, .x. (ob. 768).
  • Fōennelach, .iii. (ob. 795).
  • Dub Dā. Lethe, .xu. (ob. 793).
  • Airechtach, .i. (ob. 794).
  • Cú Dīnisc, .iiii. (ob. 791).
  • Connmach, .xiiii. (ob. 807).
  • Torbach, .i. (ob. 808).
  • Nūadu, .iii. (ob. 812).
  • Mac Loingse, .xiiii. (ob. 826).
  • Artrī, .ii. (ob. 833).
  • Eogan Manistrech, .uiii. (ob. 834).
  • Forannān, .xiiii.
  • Dērmait, .iiii.
  • Fethgna, .xxii.
  • Anmere, .i. (ob. 879).
  • Cathassach, .iiii. (ob. 883).
  • Mael Coba, .u. (ob. 888).
  • Mael Brigde m. Tornān, .xxxix. (ob. 927). 6
  • Iosēph .ix. (ob. 936).
  • Mael Pātraic .i. (ob. 936).  7
  •  p.482
  • Cathassach, .xx.
  • Muiredach, .ix. (ob. 966).
  • Dub Dā Lethe m. Cellaig, .xxxiii. (ob. 998).
  • Murecān, .iii. (ob. 1005).
  • Mael Maire, .xix.
  • Mael Dūin m. Āeda Bennān.
  • Artrī mac Cathail, .xx.
  • Tnūthgal .xiiii.
Here on p. 116 a, the kings of Cashel are taken up again, as follows:
  • Fedelmid m. Crimthainn, .xxuii. Éc. (ob. 847).
  • D'Ūib Ēnnai. Dā .c. dēc do Gallaib im Tomrar romarb ⁊ do sirc galair atbath īar sin. 8
  • Ōlchobor m. Cinaeda, .iiii.
  • Mael Gūala d'Ūib Ēnnai, .uiii. Gaill romarbsat.
  • Cenn Fōelad m. Muchthigirn, d'Ūib Ēnnai, rī Muman ⁊ comarba Ailbe, .xiii.
  • Dondchad m. Duib Dā Bairenn. Ēc.
  • Dub Lachtna m. Māil Gūala. Ēc.
  • Cenn nGēcān. Eoganacht fēin romarb.
  • Cormac m. Cuilennāin. Laigin romarb i n-íd Septimbir ⁊ i mairt ⁊ i tres.
  • Flathbertach m. Inmainēn, .xxxui. Būaid n-aithrige ruc.
  • Cellachān Caissil m. Būadachān, .x. Ēc.
  • Mael Fathartaig, .iii. Ēc.
  • Dub Dā Bairenn, .ii. A marbad dā dōinib fēin.
  • Fer Grāid m. Āilgenāin, .ii. A marbad dā dōinib fēin.
  • Mathgamain m. Cennētig, .xiiii. A tuitim la Mael Mūad.
  • Mael Mūad m. Brain .ii. Brīan romarb. Brīan, .xxxui.
Now, on p. 116 a 2, follows a list of the kings of Ulster:
  • Amalgaid m. Fīachrach.
  • Dūach Tenga Umai, .xix. Cenēl Eogain romarb .i. Murchertach.
  • Eogan m. Dūach, .xxxuii. Domnall Fergus romarb.
  •  p.483
  • Ailill m. Eogain, .ix. Dorochair i cath Cūla Conaire ri Āed ra rīg Connacht.
  • Eogan Bēl.
  • Āed m. Echach Tirmchārna, .xxu. A thuitim la Hūi mBriūin.
  • Ūatu m. Āeda, .xxuiii.
  • Colmān m. Cobthaig, .xxi. La Hū Briūin i cath Cind Buga dorochair.
  • Rogellach m. Fūatach, .xii. I cath Cairn Conaill dorochair la Dīarmait m. Āeda Slāine.
  • Gūaire Aidne m. Colmāin, .xiii. Ēc.
  • Cend Faelad m. Colgan, .xix. A dāine fēn romarb.
  • Dūnchad m. Māēl Duib, .i. Ēc.
  • Cellach m. Rogellaig, .iiii. Ēc i n-ailithri.
  • Fergal m. Artgaile m. Gūaire Aidne, .xiii.
  • Muiredach m. Muirgusa, .xi.
  • Indrechtach m. Dūnchada.
  • Cathal m. Muiredaig.
  • Domnall m. Cathail, .u.
  • Indrechtach m. Muiregaid, .xui. Ēc hi clērchecht.
  • Āed Balb, .uii.
  • Fergus m. Cellaig, .xiii. Ēc i n-ailethri.
 116 a 3
  • Do rīgaib Ailig.
  • Eogan m. Nēill, .xl. Ēc.
  • Muiredach m. Eogain, .xxiiii.
  • Muirchertach m. Erca, .xliiii. Tūathal rogab tech fair.
  • Domnall ⁊ Fergus, .xxx. Is īat robris cath Cūla Dremne.
  • Baetān. ⁊ Eochu, .ui. La Crōnān mac Tigernaig rīg Cīanachta Breg dorochair.
  • Colcu m. Domnaill, .uiii.
  • Colmān Rīmid, .xxiiii.
  • Āed hŪaridnach, .uiii. Ēc.
  • Suibne Mend, .xui. Congal Clōen rī Ulad romarb.
  • Mael Fithrig, .ii. Dorochair la Cenēl Conaill i cath Letherbi.
  • Ernaine m. Fiachna, .ui. Dorochair la Cenēl nEogain.
  •  p.484
  • Crundmael m. Suibni., .xxiiii. Ec.
  • Ferg m. Crunnmael, .uiii. Ēc.
  • Mael Dūin m. Māile Fithrig, .x. Dorochair i cath Slēbe la Flann Finn mac Māile Tuile.
  • Flann m. Māile Tuile, .xii.
  • Urthuile m. Māile Tuile, ui. mīs.
  • Fergal m. Māile Dūin, .xxi. Dorochair i cath Almaine la Murchad.
  • Āed Ollān. Dorochair i cath Maige Sered la Domnall mac Murchada rīg Mide.
  • Muiredach Muinderg, .xxiiii.
  • Eochu m. Muiredaig, .xxiii. Ēc.  9
  • Cairell m. Muiredaig, .xxiii. Ēc.
  • Eochu m. Conlaid, .xx. Ēc. Cētrī Dāl Araide.
  • Fergna m. Ōengusa m. Dallāin m. Forgo, .iiii. Ēc.
  • Demmān m. Cairill .xiiii.
  • Bāētān m. Cairill .xx. Ēc.
  • Āed Dub m. Suibne .uii. A marbad a Laignib.
  • Fīachna m. Baetāin .xxu. Dorochair i cath Lethet la Fīachna m. nDemāin.
  • Fīachna m. Demmāin .ii. .i. dorochair i cath Arda Corand la Dāil Rīadai.
  • Congal Cloen. I cath Maigi Rath la Domnall dorochair ⁊ Maelodor rohimir lāmha fair.
  • Dūnchad m. Fīachna .xx.
  • Mael Coba m. Fīachna .ui.
  • Blathmac m. Māile Coba .x.
  • Congal Cennfota .iiii. Bec Barcce romarb.
  • Fergus m. Aedān .xui. A marbad d'Ūib Echach.
  • Bec Bairche. Ēc i n-ailethri.
  •  p.485
  • Cū Chūarān m. Dūngaile. Scanlān Finn hūa Rebāin do Dāil Araide romarb.
  • Āed Rōin, .xxui. Hi cath Focharta la Āed Ollān dorochair.
  • Bressal m. Āeda, blīadain. 10

Charlottenburg
Kuno Meyer

Document details

The TEI Header

File description

Title statement

Title (uniform): The Laud Synchronisms

Title (extended): [Oxford Bodleian MS Laud Misc. 610]

Author: unknown

Editor: Kuno Meyer

Responsibility statement

Electronic edition compiled by: Beatrix Färber and Benjamin Hazard

proof corrections by: Beatrix Färber and Benjamin Hazard

Funded by: University College, Cork and The Higher Education Authority via the LDT Project

Edition statement

2. Second draft, revised and corrected.

Extent: 5310 words

Publication statement

Publisher: CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork

Address: College Road, Cork, Ireland—http:www.ucc.ie/celt

Date: 2004

Date: 2010

Distributor: CELT online at University College, Cork, Ireland.

CELT document ID: G105018

Availability: Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.

Notes statement

In the hardcopy the genealogical information on the reign of the Irish kings is structured partly as running text; partly as lists; and partly as tables. In the electronic edition, markup is in line with this.

Source description

Manuscript Source

  • Oxford, Bodleian MS Laud Misc., ff. 112a 1–116b 1; for details see Brian Ó Cuív (ed.), Catalogue of Irish manuscripts in the Bodleian Library at Oxford and Oxford College Library, (Dublin: DIAS, 2001–2003) 2 vols, vol. 1 62–88.

Secondary Literature

  1. John MacNeill, [=Eoin Mac Neill], Early Irish population groups: their nomenclature, classification and chronology, Proc Roy Ir Acad (C) 29 (1911–12) 59–114.
  2. Kuno Meyer, The Laud genealogies and tribal histories, Zeitschrift für Celtische Philologie 8 (1912) 292–338.
  3. John MacNeill, [=Eoin Mac Neill], Notes on the Laud genealogies, Zeitschrift für Celtische Philologie 8 (1912) 411–18.
  4. John MacNeill, [=Eoin Mac Néill], 'On the reconstruction and date of the Laud Synchronisms', Zeitschrift für Celtische Philologie 10 (1915) 81–96.
  5. Paul Walsh, Genealogiae regum et sanctorum Hiberniae (Maynooth 1918).
  6. K. W. Nicholls, The Irish genealogies: their value and defects, Ir Genealogist 5/2 (1975).
  7. David N. Dumville, 'Kingship, genealogies, and regnal lists', in P. H. Sawyer and I. N. Wood (eds.), Early Medieval Kingship (Leeds 1979) 72–104.
  8. Donnchadh Ó Corráin, 'Legend as critic', in Tom Dunne (ed.), The writer as witness: literature as historical evidence, Historical Studies 16 (Cork 1987) 23–38.

Edition

  • Kuno Meyer (ed.), The Laud Synchronisms, Zeitschrift für Celtische Philologie 9 (1913) 471–485.

The edition used in the digital edition

‘The Laud Synchronisms’ (1913). In: Zeitschrift für Celtische Philologie‍ 9. Ed. by Kuno Meyer, pp. 471–485.

You can add this reference to your bibliographic database by copying or downloading the following:

@article{G105018,
  editor 	 = {Kuno Meyer},
  title 	 = {The Laud Synchronisms},
  journal 	 = {Zeitschrift für Celtische Philologie},
  number 	 = {9},
  address 	 = {Halle/Saale},
  publisher 	 = {Max Niemeyer},
  date 	 = {1913},
  pages 	 = {471–485}
}

 G105018.bib

Encoding description

Project description: CELT: Corpus of Electronic Texts

Editorial declarations

Correction: Text has been checked and proof-read three times.

Normalization: The electronic text represents the edited text. Text supplied by Kuno Meyer is tagged sup resp="KM". Text for the table headings supplied by CELT editors is marked a such. Editorial expansions are marked ex; editorial corrections from the footnotes are tagged corr sic="" resp="KM", unusual forms of words are marked sic resp="KM"; and editorial notes are tagged note type="auth" n="". Text in Latin is indicated. Names are capitalized in line with CELT practice.

Quotation: there are no quotations.

Hyphenation: Soft hyphens are silently removed. When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page-break, this break is marked after completion of the hyphenated word.

Segmentation: div0=the historicist synchronism. Page and folio breaks are marked pb n="" and mls unit="MS folio n="" respectively.

Interpretation: Titles are tagged. Names are not tagged, nor are terms for cultural and social roles.

Profile description

Creation: By unknown scribes in Irish monasteries 600–900

Language usage

  • The text is in Old Irish. (ga)
  • Some words are in Latin. (la)

Keywords: genealogy; prose; medieval

Revision description

(Most recent first)

  1. pre-1998: Text captured by scanning (p. 471–474 and 480–485). (data capture Students at the CURIA Project)
  2. 2010-04-27: Conversion script run; header updated; new wordcount made; file parsed. (ed. Beatrix Färber)
  3. 2008-09-30: Keywords added; file validated; minor changes made to header. (ed. Beatrix Färber)
  4. 2005-08-25: Normalised language codes and edited langUsage for XML conversion (ed. Julianne Nyhan)
  5. 2005-08-04T15:34:55+0100: Converted to XML (ed. Peter Flynn)
  6. 2004-02-20: File proofed online (3); re-parsed. (ed. Beatrix Färber)
  7. 2004-02-19: File proofed (2); tagging checked; additional markup applied; file re-parsed; additions to bibliography; header modified; HTML file created. (ed. Beatrix Färber)
  8. 2004-02-10: Rest of file scanned in, file header inserted, file proofed (1), structure and some content marked up; file parsed using NSGMLS. (ed. Benjamin Hazard)
  9. 2004-02-09: File converted to ASCII. (ed. Beatrix Färber)

Index to all documents

CELT Project Contacts

More…

Formatting

For details of the markup, see the Text Encoding Initiative (TEI)

page of the print edition

folio of the manuscript

numbered division

 999 line number of the print edition (in grey: interpolated)

underlining: text supplied, added, or expanded editorially

italics: foreign words; corrections (hover to view); document titles

bold: lemmata (hover for readings)

wavy underlining: scribal additions in another hand; hand shifts flagged with (hover to view)

TEI markup for which a representation has not yet been decided is shown in red: comments and suggestions are welcome.

Source document

G105018.xml

Search CELT

  1. Here, at the bottom of p. 112 a, the following entries are found: Iar xxii. Septe Galitide ui. Abesa uii. Ahialon x. Abdon uiii. Samson .xx. Heli sacart xl. Samuel xii. Saul .xx. Mathán genuit Jacob. Jacob genuit Joseph. Joseph (sic). 🢀

  2. Inserted underneath Niath Segamain 🢀

  3. At the bottom of p. 113 a, a later hand has entered the following: Acht gidbé ní aderait lęgha ⁊ drochaess ęladna risin saltair si mesa íat féin. 🢀

  4. At bottom of p. 114 b, in a later hand: Cathfad drūi, is ē rochan in lāid sea sīs for cath Finnchorad timchill in chatha imacūairt ⁊ cach timchell catha ima ngabar ar ternóid asin gābud sin: ... dolodar Ulaid a cath Droma Cria(i)d / tucsat cenn a maccu leo co hachad ar gliaid. / ... dolodar Ulaid issin Albain ndūrmair / co tucsat in Bruighe leo is Artūir mac Dūngail. 🢀

  5. At the bottom of p. 114 a we have the following quatrain: In ba maidin, in ba fuin, / in ba for tīr nō for muir, / Ach rifetar radad d'ēc, / mōr in bēd, nī fetar cuin. 🢀

  6. At bottom of p. 115 b the following entry is found: Bennacht ar anmain airdescoip Caissil .i. Risderd O Hedigain oir is aigi do hoiled fer in leabair so .i. Emuind mac Risderd mic tSeon mic tSean (?) ⁊ domnach roim nodlaic aniug ⁊ tabrad gach nech legfus so bennacht ar m'anmain araen. 🢀

  7. Between this and the next entry a later hand has inserted the following: Cur loba Dia d'Emunn beth a cur datha sa leabur so aidchi domnaid. 🢀

  8. This should refer to Olchobor. See AU 847. 🢀

  9. On the lower margin of fol. 116 a there is a copy of the two quatrains on the language called Gorthigern (cf. Rawlinson B. 502, p. 69a): Garthigern ainm in bērlai / robōi ic mac Dé degsēgdai / ⁊ oc sīl Ādaim hūair / ria cumtach in tuir Nemrūaid./ Cia rolen bērla nEbra / ō lucht in domuin delbda, / ed bas ainm īar mbrāth na mbenn / don bērla gnáth Garthigern. Gar. 🢀

  10. Then, at the lower end of fol. 116 b 1, follows this note: "Gach ní fēdmait d'fagbāil 'sa senleabur .i. a Saltair Caisil atā againn 'sa leabar so na Rātha ⁊ cibē nech lēgfes ⁊ tuicfes cach nī nach fuil 'na dered atā 'na lār nō 'na tosach a comlīnad. Āine roim nodluic aniug ⁊ as trom ferthain 'san ūair so a tosach aidchi ⁊ dotī mac fir in baile slān .i. Sēmus mac Ēmainn mic Risderd mic tSēmuis mic tSēmuis .i. in t-iarla balb ... isam othrach aniug d' ̇fāgaib sē sinn ⁊ a Rāith ī Botaire dūin anocht ⁊ ued fa nodluic ..."(two or three words illegible). At the top of fol. 116 b 2: Is ē annālad in Tigerna aniug .i. mīle blīadan ⁊ cethri cēt ⁊ dā fichet ⁊ cethri blīadna dēc nīs mō. Ar mallacht ar in coin mbedaige, oir d'fuilig sī air (a) lenb is ferr da facamar riam .i. air Piarus mac Ēmainn mic Risderd Buitillér. 🢀

CELT

2 Carrigside, College Road, Cork

Top