unknown
Edited by Kuno Meyer
Der Ursprung des gregorianischen Kirchengesangs [Mac atcúala is domain tair]
- p.114 174b1
- Mac at-cūala is domain tair
a crīch Iuda 'san Beithil,
rī ro cum in cruindi cōir
amail indises canōin. - Ingnad robī in mac go m-bloid
tānic eter Iudadaib,
amlaid itā in rí go rath
gan deiredh is gan tosach. - Ro gab format Irūath ān
re mac Muiri na mōrdāl,
do drech Irūath, cēim nār cōir,
do marbudh Īsu ardmōir. - Adubairt Grigair and sein
re h-Irūath an aidchi-sein:
'is ī comarli is cōir dhe
a marbud meic mōir Muire.' - Idubairt Irūath and sin
re Gamut guna muinntir:
'ēirig is comēt in laind
go marbthar Ísu ālaind.' - At-ruacht Gamut go n-guth m-bind
a n-diaig ingini Iachim,
go cūala ceōla ba dlecht,
orgān ⁊ cantairecht. - Do gabsat gloria glan
aingil nimi da mōradh,
'san tulaigh i rucad Dīa
do gab Grigair in gloria. - Da-rōnsat aingil 'ga thig
ceōla comarle don Chomdid
go tuc Gamut leis da thig
na ceōla go teach Grigair. - Tan da-cūala Grigair glan
ceōla cuibdi na n-aingel,
tresna ceōlaib sein ar sein
do creit Grigair in Comdid. - Bē, Mí, Rē, La, Fa, Mí find,
dalta da Grigair go grind,
do cumsadar sin gu cōir
in cantairecht fo chētōir. - Tānic Sol gle glan go m-bloid
go oidi fēin go Grigair,
gor cuir a chuitig go ceart
go cubaidh 'san cantairecht. - Rē ocus Ut go rēim n-ān,
is īat ro-glēs in t-orgān,
go fuil a cuitigh go ceart
go cubaid 'sin cantairecht. - Grigair mac Ardnōis gu nert
'gar cumad in cantairecht,
ab Rōma i re Irūaith thair
re Grigair do Ghædelaibh. - Tānic rath in Chomdead cain
ar Grigair cona daltadaibh,
gor creitset in slūagh gan acht
Grigair triasan cantairecht. - Sē cēt mīli, bāig go m-bloidh,
d' Iudadaibh in n-aidchi sein
do creit do Grigair go h-ān,
do candais leis a orgān. - A sein da cūaidh isan Rōim
Grigair go n-imat a slōigh,
is ra suidh 'san Rōim go cert
go raibi 'na h-abdainecht. - Ro h-indisead d'Irūath sein
Grigair d'ēludh le muinntir,
is ro gell Irūath iar sein
nāch bīad a dīn for talmain. p.115 - Rangus ō Irūath 'na diaig
⁊ roba lām a n-gliaigh,
is ē sin cet cath amach
Iudadh agus Cristaigech. - Iar sin ro-mebaidh in maidm
ar muintir Irūaith agairb,
nīr gabud re Grigair de
secht laithi na sechtmaine. - Secht mbliadna go leith gan lēn
isan Rōimh gan imarlēn,
recht n-abaidh iar sein rogab
etēr Grigair is Pedar. - Marbud no-beired uili
na h-abaidh sin Armenni,
isan Rōim sin, bāigh go m-bloidh,
ga cosnam re h-Iudadaibh. - Tānic Peadur, rēim go m-bloid,
gor shuidh a n-inadh Grigair,
is go raibi and iar sein
ag fognadh don mōrChoimdid. - Cūig bliadna is cōic cēt gan lēn
isan Rōim, gan ederlēn,
etir Pedar, bāigh go m-bloidh,
is Grigair do Gædelaibh. - Grigair mac Tuilegnaid teand
ardab na Rōma a h-Ērend,
is ris aderair iar sein
Grigair Rōma na n-Gædel. - Do riachtadar Gædil sair
go Rōim a n-degaid Grigair,
go tucad manchini dāibh,
do Gædelaib gan dimbāigh. - Is cian rosræined amach
Iudaich a crīch Rōmānach,
fada ōn Ierusalemh soir,
uail 1 itā ceand in cogaidh. - Nī dligend cantairecht cōir
do tōcbāil agun altōir
neach nach findfa, līth gan acht,
innī data in cantairecht. - Poliponus, Dunstān grind
ro cumsat Kirie inn aiffrind,
ro cumsat Kirie go h-ān
Poliponus is Dunstān. - Ro cum Grigair gredāil glan
isan aiffrend ard ūasal,
da facaibh 'na inad ān
dar cum Grigair in gredāl. - Ceathrur suidhiscēl slangha
ro cumsat na soiscēala,
d'indisin scēala dia dhe
agus do t-shīlad creitme. - Lechtain le Pedar go m-blad
isan affrend ard uasal,
Alaxandair Rōma, itclos,
is ē ro cum in Sanctus. - Ro cum Septenāir sund tra,
ardrí na Saxan særdha,
Septināir fri Solam trān
agus Agnus fri Dunstān. - Ro cum Sencais go cōiri
fatadh cæm na canōni,
is d'indis do gach tur thoir
in scēl mōr-sa is da macaib.
Mac it-cūala 'san tīr toir.
Document details
The TEI Header
File description
Title statement
Title (uniform): Der Ursprung des gregorianischen Kirchengesangs [Mac atcúala is domain tair]
Title (firstline): Mac atcúala is domain tair
Author: unknown
Editor: Kuno Meyer
Responsibility statement
Electronic edition compiled by: Beatrix Färber
Funded by: University College, Cork and Professor Marianne McDonald via the CELT Project
Edition statement
2. Second draft.
Extent: 1466 words
Publication statement
Publisher: CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork
Address: College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt
Date: 2004
Date: 2010
Distributor: CELT online at University College, Cork, Ireland.
CELT document ID: G201021
Availability: Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.
Source description
Manuscript Source
- Dublin, Royal Irish Academy MS Stowe, D 2 1 (olim MS 1225, The Book of Uí Maine) fo. 174b, a vellum manuscript from the late 14th century. For details see see Kathleen Mulchrone, T. F. O'Rahilly et al. (eds.), Catalogue of Irish manuscripts in the Royal Irish Academy (Dublin 1926–70) fasc. 26–27, 3314–56. See also R. A. S. MacAlister (ed.), The Book of Uí Maine, otherwise called The Book of the O'Kelly's, with a descriptive introduction and indexes (Facsimiles in collotype of Irish manuscripts 4, Dublin 1942). Digital images and a description of the MS are available on http://www.isos.dias.ie.
The edition used in the digital edition
‘Der Ursprung des gregorianischen Kirchengesangs [Mac atcúala is domain tair]’ (1912). In: Zeitschrift für Celtische Philologie 8. Ed. by Kuno Meyer, pp. 114–115.
You can add this reference to your bibliographic database by copying or downloading the following:
@article{G201021, editor = {Kuno Meyer}, title = {Der Ursprung des gregorianischen Kirchengesangs [Mac atcúala is domain tair]}, journal = {Zeitschrift für Celtische Philologie}, number = {8}, address = {Halle a. S.}, publisher = {Max Niemeyer}, date = {1912}, pages = {114–115} }
Encoding description
Project description: CELT: Corpus of Electronic Texts
Sampling declarations
The present text represents pages 114–115 of the published edition.
Editorial declarations
Correction: Text has been proof-read twice.
Normalization: The electronic text represents the edited text. In Meyer's edition, the acute accent and the macron are used to mark long vowels. Both are retained. Names are capitalized in line with CELT practice. Text supplied by the editor is indicated; editorial corrections and expansions are marked. Text in Latin/Greek is indicated. Footnotes are tagged note type="auth" and numbered.
Quotation: There are no quotations.
Hyphenation: Soft hyphens are silently removed. When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page-break, this break is marked after completion of the hyphenated word.
Segmentation: div0=the poem; div1=the text; page-breaks are marked pb n="". Foliation is tagged mls unit="MS folio" n="".
Interpretation: Names are not tagged, nor are terms for cultural and social roles.
Profile description
Creation: By one or more unknown authors in Irish monastic scriptoria 900–1200
Language usage
- The text is in Middle Irish. (ga)
- Some proper names are in Latin. (la)
- Two proper names are in Greek. (gr)
Keywords: religious; prose; medieval
Revision description
(Most recent first)
- Pre-1997: Text scanned in. (text capture Staff of the CURIA Project)
- 2014-11-30: Header modified; new wordcount made. (ed. Beatrix Färber)
- 2010-11-29: Conversion script run; new wordcount made. (ed. Beatrix Färber)
- 2008-08-30: Keywords added; file validated. (ed. Beatrix Färber)
- 2008-07-25: Value of div0 "type" attribute modified, content of 'langUsage' checked; minor modifications made to header. (ed. Beatrix Färber)
- 2005-08-25: Normalised language codes and edited langUsage for XML conversion (ed. Julianne Nyhan)
- 2005-08-04T15:41:20+0100: Converted to XML (ed. Peter Flynn)
- 2004-09-29: Header created. File proofed (1); structural and content markup applied. File proofed (2) and parsed; HTML file created. (ed. Beatrix Färber)
- 2004-09-28: Header created. (ed. Beatrix Färber)