CELT document G201022

Tiughraind Bhécáin meic Luigdech do Cholum Cille ann so [Dofed andes a ndáil Fíadhatt]

Witness list

  • L: Laud 615

unknown

Edited by Kuno Meyer

Whole text

     p.197

    Tiughraind Bhécáin meic Luigdech do Cholum Cille ann so

     114
  1. Dofed andes a n-dáil Fiadhatt, findál caingeal,
    Columb Cille cētaibh landa, lethan caindeal.
  2. Cāine rissi, rīge la Día a n-deoidh retha,
    rīghe n-ūasal ō rochindi cēimmo betha
  3. Brississ tola, do-bert1 cocrú cró n-glinde,
    gabhaiss foraibh finnuibh coruibh Columb Cille.
  4. Caindeal Condacht, coindeal Alban, amhra fīadhatt,
    fichtibh curach cechuing trichait troichet cíabhat.
  5. Cechaing thondaig tresaigh maghain mongaigh rónaigh
    rolaind bedhgaigh bruichrich barrind fāilidh m-brónuigh.
  6. Birt būaidh n-ęccna hi cūairt Ēirenn co m-bó h-arda,
    amra n-anma, ailter Leatha, líntar Alba.
  7. Amhra tuire, teóra lemna, lethnaibh coraibh,
    Columb Cille ant gnóö gnótho foraibh.
  8. For muir gáirech gart an ruirich fallnar mílibh,
    follnur magh ós m-bruighibh réidhibh, ríghaibh, tíribh.
  9. Trínóit hi seilbh siächt cobluth caoin conúalath,
    ūasal la Día dia m-ba forderc fesccur, m-būarach .
  10. Búachail manach, medhamh clēirech, caissi rētaibh,
    ríghdhaibh sonnaibh sonaibh tedmann trichtaibh, cētuibh.
  11. Columb Cille coinneal tóidhius teóra reachta,
    rith h-irroídh tuir doréd midhnocht maighne Erca.
  12. A 2 eír tinach tinghair niulu nime doghair,
    dín mo anma, dūn mo ūadh h-úä Conaill.
  13. H-úa Conaill cloth co m-búadhuibh . ba caín m-betha
    bá bárc maone . bá muir n-eccna . h-ua Conuill costigh daoine.
  14.  p.198
  15. Bá dair n-duillech, bá dín n-anma, bá h-ald n-glinne,
    ba grīan manach, bá mór coimdhe Columb Cille.
  16. Ba caomh 3 dia m-bo h-adhba ail fri rolainn,
    roppo dorair dú forría imdha Coluimb.
  17. Colaind crochsus, sgoirsiss for faill finna taebha,
    dogó dána dén is lecca, léiccis cráobha.
  18. Lécciss coilcthi, lécciss cotludh, caoine bertaibh,
    brisiss bairne, ba fri fāilti, feisibh tercaibh.
  19. Teachtaiss liubhra, lēcciss lá slán selba aithri,
    ar sheirc lēighind lēiccis coicthi, lēicis caithri.
  20. Lēgiss cairptiu, carais noö, nāmha guáa
    grīanda loingsech, lēicciss lá seól sealmand cluaa.
  21. Columb Cille, Columb robaoi, Columb bīaas,
    Columb bithbeó, ní hé sin in snádhudh cīaas.
  22. Columb canma gu dáil n-écca īarum, rīaamh,
    ríaraibh imbhaiss 4 imá comhairc cách fongníaam.
  23. Guidhe már ghuidhe maic do Eithne is ferr maoinibh,
    m'anam dá dheis dochum ríchigh re n-doman dainibh .
  24. Dia for-roghena rīghdha ēcnairc hi lantt leasaibh
    lá toil n-aingeal h-úa treibh Conaill cressaibh.
  25. Cearnach dubhairt Dīa do adhradh aidhchibh, laithib,
    lāmhuibh fāenaibh, finnaibh gartaibh, gnīmuibh maithibh.
  26. Maith bói hi curp Columb Cille clēirech neamba
    imbed fedbach fírían m-belmhach, būadhach tenga.

  27. D. f. a.

Document details

The TEI Header

File description

Title statement

Title (uniform): Tiughraind Bhécáin meic Luigdech do Cholum Cille ann so [Dofed andes a ndáil Fíadhatt]

Title (firstline): Dofed andes a ndáil Fíadhatt

Author: unknown

Editor: Kuno Meyer

Responsibility statement

Electronic edition compiled by: Beatrix Färber

Funded by: University College, Cork and Professor Marianne McDonald via the CELT Project

Edition statement

1. First draft, revised and corrected.

Extent: 1200 words

Publication statement

Publisher: CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork

Address: College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt

Date: 2004

Date: 2008

Distributor: CELT online at University College, Cork, Ireland.

CELT document ID: G201022

Availability: Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.

Source description

Manuscript Source

  • Oxford, Bodleian Library, Laud 615, pp. 114–115. For details see Brian Ó Cuív (ed.), Catalogue of Irish Manuscripts in the Bodleian Library at Oxford and Oxford College Libraries; 2 vols. (Dublin Institute for Advanced Studies, 2001–2003).

The edition used in the digital edition

‘Tiughraind Bhécáin meic Luigdech do Cholum Cille ann so [Dofed andes a ndáil Fíadhatt] (Mitteilungen aus irischen Handschriften)’ (1912). In: Zeitschrift für Celtische Philologie‍ 8. Ed. by Kuno Meyer, pp. 197–198.

You can add this reference to your bibliographic database by copying or downloading the following:

@article{G201022,
  editor 	 = {Kuno Meyer},
  title 	 = {Tiughraind Bhécáin meic Luigdech do Cholum Cille ann so [Dofed andes a ndáil Fíadhatt] (Mitteilungen aus irischen Handschriften)},
  journal 	 = {Zeitschrift für Celtische Philologie},
  number 	 = {8},
  address 	 = {Halle a. S.},
  publisher 	 = {Max Niemeyer},
  date 	 = {1912},
  pages 	 = {197–198}
}

 G201022.bib

Encoding description

Project description: CELT: Corpus of Electronic Texts

Sampling declarations

The present text represents pp. 197–198 of the published edition.

Editorial declarations

Correction: Text has been proof-read twice.

Normalization: The electronic text represents the edited text. In Meyer's edition, the acute accent and the macron are used to mark long vowels. Both are retained. Expansions are marked ex. Names are capitalized in line with CELT practice. The editor's corrections are marked corr sic resp="KM", with the erroneous form retained in the 'sic' attribute. Footnotes are marked note type="auth" and numbered.

Quotation: Direct speech is tagged q.

Hyphenation: Hyphenation was introduced.

Segmentation: div0=the poem; page-breaks are marked pb n="". Foliation is tagged mls unit="MS page" n="".

Interpretation: Names are not tagged, nor are terms for cultural and social roles.

Profile description

Creation: 900–1200

Language usage

  • The text is in Middle Irish. (ga)
  • Meyer's footnotes have been translated into English. (en)

Keywords: religious; poetry; medieval

Revision description

(Most recent first)

  1. Pre-1997: File scanned in. (text capture Staff of the CURIA Project)
  2. 2011-01-19: Conversion script run; new wordcount made. (ed. Beatrix Färber)
  3. 2008-08-30: Keywords added; file validated. (ed. Beatrix Färber)
  4. 2008-07-25: Value of div0 "type" attribute modified, content of 'langUsage' checked; minor modifications made to header. (ed. Beatrix Färber)
  5. 2005-08-25: Normalised language codes and edited langUsage for XML conversion (ed. Julianne Nyhan)
  6. 2005-08-04T15:41:23+0100: Converted to XML (ed. Peter Flynn)
  7. 2004-10-27: File proofed (2); HTML file created. (ed. Beatrix Färber)
  8. 2004-10-18: File proofed (1); structural and content markup applied. Additions to header; file parsed. (ed. Beatrix Färber)
  9. 2004-10-15: File converted to ascii, missing text keyed in, header created; file proofed (1). (ed. Beatrix Färber)

Index to all documents

CELT Project Contacts

More…

Formatting

For details of the markup, see the Text Encoding Initiative (TEI)

page of the print edition

folio of the manuscript

numbered division

 999 line number of the print edition (in grey: interpolated)

underlining: text supplied, added, or expanded editorially

italics: foreign words; corrections (hover to view); document titles

bold: lemmata (hover for readings)

wavy underlining: scribal additions in another hand; hand shifts flagged with (hover to view)

TEI markup for which a representation has not yet been decided is shown in red: comments and suggestions are welcome.

Source document

G201022.xml

Search CELT

  1. [The spelling with t- , rather than d- which is found elsewhere in this poem, makes for a visual alliteration with 'tola'.] 🢀

  2. [Another letter, such as 'i', seems to follow the 'a'.] 🢀

  3. [Between 'caomh' and 'dia' a disyllabic word starting with c- is missing.] 🢀

  4. [Over the 'm' there is a sign like the one indicating lenition.] 🢀

CELT

2 Carrigside, College Road, Cork

Top