CELT document G201035

King David and the Beggar

unknown

Edited by Kuno Meyer

Whole text

 p.322

King David and the Beggar (from RIA MS 24 P 25, p 124a)

Araili 1 duine trūag bocht doruacht docum Dūaid ríg do cuinnchid almsuine fair. Is ann sin tairnic la D. a almsanu do fhogail co nar facbad aige ní do-berad don bocht do cinel bidh na h-innmhusa {} amra la D. esein ⁊ is ed is-pert: “Marbthair in duine etci bocht ud!” ol sē. “Ac!” ol Solam. “Is ferr a dul cen ní oldas a marbad ina cend”. Is-pert in duine etci fri D. “Taile do bennachtain dam a n-ucht mo luimne noco rucar lem dom tigh o nach fagba almsa eli dam.” Do-beir umorro2 D. a bennachtain do-sam fo chedoir a n-ucht a luimne. Ro-timsaig in duine etci umorro a ucht immon m-bennachtain co ro-acht dia thig. Bai umorro a eri fein innti, bui dia {} a con-decid dia mnái. “Bec tarba co se in turus da-cuadais”, ol in ben. La sodain beris leis a lumain dia nighe docum tobair bai ina garrda. In tan tairnic do-sum a nighe ba lan in tobar do iasc ⁊ gabais moran don iasc ⁊ recuis co m-ba saidbir. Rocuir a lumain dia tirmugud for abuill bói ina gharda. Ba h-or in aball umorro asa h-aithle co m-bai fo ubhlaib cubruib. Acht ata ni cena, ro-fhorbratar tri h-ubla oir for barr na h-abla iths. Beris in duine etci na h-ubla sin ⁊ ní don iasc co h-airm a m-bai D. ⁊ do innis in sgel sin do uili. “Is ferr inas do marbadh”, ol Solam, “amail rotriallad.” Rondais D. na h-ubla .i. uball do fein ⁊ uball do t-Solum ⁊ uball don t-i ros-fuc leis, conad aire sin nach dlegar cunntabairt co rab amra iarsma na m-bennacht ⁊c.

Document details

The TEI Header

File description

Title statement

Title (): King David and the Beggar

Title (extended): [from RIA MS 24 P 25, p 124a]

Author: unknown

Editor: Kuno Meyer

Responsibility statement

Electronic edition compiled by: Benjamin Hazard

Funded by: University College, Cork and The Higher Education Authority via the LDT Project

Edition statement

2. Second draft.

Extent: 910 words

Publication statement

Publisher: CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of the Department of History at University College, Cork

Address: College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt

Date: 2005

Date: 2010

Distributor: CELT online at University College, Cork, Ireland.

CELT document ID: G201035

Availability: Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.

Source description

Manuscript Source

  • Dublin, Royal Irish Academy, 24 P 25, p 124a, Leahbar Chlainne Suibhne (compiled by the scribe Ciothruadh Mag Fhionnghaill in the early sixteenth century); for further details see Kathleen Mulchrone, T. F. O'Rahilly et al. (eds.), Catalogue of Irish Manuscripts in the Royal Irish Academy (Dublin 1926-70) MS 475, 1242-48.

Editions

  1. Kuno Meyer, King David and the Beggar, A medley of Irish texts 12, Archiv für Celtische Lexikographie 3, pt. 4 (Halle 1907) 321-2.
  2. Paul Grosjean, King David and the Beggar, in: J. Fraser, P. Grosjean and J. G. O'Keefe (eds.), Irish Texts 4 (London 1934) 113-118.

The edition used in the digital edition

‘King David and the Beggar (from RIA MS 24 P 25, p 124a)’ (1907). In: Archiv für Celtische Lexikographie (A medley of Irish texts 12.2)‍ 3, pt. 4. Ed. by Kuno Meyer, p. 322.

You can add this reference to your bibliographic database by copying or downloading the following:

@article{G201035,
  editor 	 = {Kuno Meyer},
  title 	 = {King David and the Beggar (from RIA MS 24 P 25, p 124a)},
  journal 	 = {Archiv für Celtische Lexikographie (A medley of Irish texts 12.2) },
  number 	 = {3, pt. 4},
  address 	 = {Halle/Saale},
  publisher 	 = {Max Niemeyer},
  date 	 = {1907},
  pages 	 = {322}
}

 G201035.bib

Encoding description

Project description: CELT: Corpus of Electronic Texts

Editorial declarations

Correction: Text has been checked and proof-read three times.

Normalization: The electronic text represents the edited text. In Meyer's edition, the acute accent and macron are used to mark long vowels. Both are retained here. The editor's corrections are marked corr sic resp="KM", with the erroneous form retained in the 'sic' attribute. Expansions are marked ex. Names are capitalized in line with CELT practice.

Quotation: Direct speech is marked q.

Hyphenation: Hyphenation was introduced. When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page-break, this break is marked after completion of the hyphenated word.

Segmentation: div0=the tale; page-breaks are marked pb n="".

Interpretation: Names are not tagged, nor are terms for cultural and social roles.

Profile description

Creation: By an unknown Irish monastic author. 900–1200

Language usage

  • The text is in Middle Irish. (ga)
  • Supplied title and notes are in English. (en)

Keywords: religious; prose; medieval

Revision description

(Most recent first)

  1. 2010-04-10: Conversion script run; header updated; new wordcount made. (ed. Beatrix Färber)
  2. 2008-09-30: Keywords added; file validated. (ed. Beatrix Färber)
  3. 2005-08-25: Normalised language codes and edited langUsage for XML conversion (ed. Julianne Nyhan)
  4. 2005-08-04T15:41:53+0100: Converted to XML (ed. Peter Flynn)
  5. 2005-06-09: Whole file including header details re-proofed, new wordcount, new HTML file created. (ed. Beatrix Färber)
  6. 2005-05-05: File proofed (2); structural and content markup applied to file; header constructed and bibliographic details compiled; file parsed; HTML file created. (ed. Benjamin Hazard)
  7. 1998-06-29: Data captured by scanning; file proofed (1). (ed. Staff of the CURIA Project)

Index to all documents

CELT Project Contacts

More…

Formatting

For details of the markup, see the Text Encoding Initiative (TEI)

page of the print edition

folio of the manuscript

numbered division

 999 line number of the print edition (in grey: interpolated)

underlining: text supplied, added, or expanded editorially

italics: foreign words; corrections (hover to view); document titles

bold: lemmata (hover for readings)

wavy underlining: scribal additions in another hand; hand shifts flagged with (hover to view)

TEI markup for which a representation has not yet been decided is shown in red: comments and suggestions are welcome.

Source document

G201035.xml

Search CELT

  1. For a transcript of this version I am indebted to the kindness of Mr. J. H. Lloyd. 🢀

  2. In the MS this contraction is represented throughout as 'v' with a circle supra. 🢀

CELT

2 Carrigside, College Road, Cork

Top