CELT document G202011

Fursa Crāiptech profetauit

Witness list

  • L: YBL, page 410b.
  • A: London, British Library, Add. MS 30,512, fo. 19a1.
  • H: London, British Library, Harley 5280, fo. 41b.

unknown

Edited by Kuno Meyer

Whole text

 p.168

Fursa Crāiptech profetauit

Aus Harleian 5280, fo. 41b, YBL, S. 410b und Add. 30,512, fo. 19a1.

Maircc taircēbai ind-aimsir a mbia saerbrāth cin chaemgnīmha, crāes cin timmarcain, gairi cin ainmnit, trātha cin chelibrad, ētrad cin timdibi, lānamhnus cuiliuch, dīall fri coibdilcha, tathain cin ernaighthi, laxa cin lubair, lesci cin erlathadh, culi co cesacht, immedh cin altugud , coite cin tidnacul, timdibe n-almsan, indarpai n-ōeghed, dorair do lobraib, fognam do thrēnaib, caillti cin eslabrai, fortlūamnae cin fosta, cridi ndūr cen todhiūiri, hūaill cin begdhataid, dīumus cin umaldōid, comaighthes ēttrocur, lethard condartha, dīubairt coibnesamh, snadmandai cen suidiugud, fīadhain cen cumni, trāethad cin gīallad, crocha cen cimbethae, carcrae cen bidbadha, flaithius a n-ilgablaib, rechtgi cen dlūthagud, ūathad ndaghdāine,  42a clanna gendtlidhi, celle co cotriuh, airchinnig anetlaide, sopul fodhardach fo-gail ēxomoil, ēccnuch coipniusam, mac fri hathair, ingion fri māthair, sōsar fri sennser, desciupul fri maigistir, miscais fogluma, dermad foircetail, dīmhigin for eccnoi, costad for nōisip, clērchiochd cin cennsai, crābutth gen diúitti, lērie cin dēserc, lattrainn chosnomaig, cosnom ecailse, toidecht fri soiscēlai, dīmiccin an Choimhdiodh, nemeadh cin imfochaid , ár for anmonnaip anglanai , foirciottal nAncrīst, costad am dioabal, fognom do pecthaib a ndeod an beatha. Dublaithe a ndeouid an domain. Maircc taircēba .

Document details

The TEI Header

File description

Title statement

Author: unknown

Editor: Kuno Meyer

Responsibility statement

Electronic edition compiled by: Benjamin Hazard

Funded by: University College, Cork and The Higher Education Authority via the LDT Project

Edition statement

2. Second draft.

Extent: 945 words

Publication statement

Publisher: CELT: Corpus of Electronic Texts: a Department of History project at University College, Cork

Address: College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt

Date: 2005

Date: 2008

Distributor: CELT online at University College, Cork, Ireland.

CELT document ID: G202011

Availability: Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.

Source description

Manuscript Sources

  1. London, British Library, Harley 5,280, fo. 41b. For full details see Robin Flower and Standish Hayes O'Grady (eds.), Catalogue of Irish manuscripts in the British Library [formerly the British Museum]; 3 vols. (London 1926; repr. Dublin 1992, revised by Myles Dillon) vol. 1, 298–323.
  2. Dublin, Trinity College, 'Leabhar Buidhe Lecain', Yellow Book of Lecan, H.2.16, MS 1318, p. 410b. For full details see T.K. Abbott and E.J. Gwynn (eds.), Catalogue of the Irish manuscripts in the Library of Trinity College, Dublin (Dublin 1921) 94–110.
  3. London, British Library, 'Leabhar ui Maolconaire', Add. MS 30,512, fo. 19a1. (Vellum; 15th–16th century.) For full details see Robin Flower and Standish Hayes O'Grady (eds.), Catalogue of Irish manuscripts in the British Library [formerly the British Museum]; 3 vols. (London 1926; repr. Dublin 1992, revised by Myles Dillon) vol. 2, 470–505.

The edition used in the digital edition

‘Fursa Crāiptech profetauit (Mitteilungen aus irischen Handschriften)’ (1913). In: Zeitschrift für Celtische Philologie‍ 9. Ed. by Kuno Meyer, p. 168.

You can add this reference to your bibliographic database by copying or downloading the following:

@article{G202011,
  editor 	 = {Kuno Meyer},
  title 	 = {Fursa Crāiptech profetauit (Mitteilungen aus irischen Handschriften)},
  journal 	 = {Zeitschrift für Celtische Philologie},
  number 	 = {9},
  address 	 = {Halle/Saale},
  publisher 	 = {Max Niemeyer},
  date 	 = {1913},
  pages 	 = {168}
}

 G202011.bib

Encoding description

Project description: CELT: Corpus of Electronic Texts

Editorial declarations

Correction: Text has been checked and proof-read twice.

Normalization: The electronic text represents the edited text. Names are capitalized in line with CELT practice. In Meyer's edition, the acute accent and macron are used to mark long vowels. Both are retained. Text supplied by the editor is marked sup resp="KM" and editorial expansions are marked ex.

Quotation: There are no quotations.

Hyphenation: Soft hyphens are silently removed. When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page-break, this break is marked after completion of the hyphenated word.

Segmentation: div0=the prophecy; page breaks are marked pb n=""; foliation is tagged mls unit="folio" n="".

Interpretation: Names are not tagged, nor are terms for cultural and social roles.

Profile description

Creation: By (an) unknown Irish monastic scribe(s). 900–1200

Language usage

  • The text is in Middle Irish. (ga)
  • Some editorial information is in German. (de)
  • Two words are in Latin. (la)
  • The witness list is in English. (en)

Keywords: religious; prose; medieval; prophecy

Revision description

(Most recent first)

  1. 2011-01-23: Conversion script run, new wordcount made. (ed. Beatrix Färber)
  2. 2008-09-30: Keywords added; file validated. (ed. Beatrix Färber)
  3. 2005-08-25: Normalised language codes and edited langUsage for XML conversion (ed. Julianne Nyhan)
  4. 2005-08-04T15:43:29+0100: Converted to XML (ed. Peter Flynn)
  5. 2005-04-20: File proofed (2). (ed. Beatrix Färber)
  6. 2005-04-12: Header constructed; bibliographical details compiled; file proofed (1); structural and content markup applied; file parsed; HTML file created. (ed. Benjamin Hazard)
  7. 1998-07-30: File scanned. (data capture Dara Mac Domhnaill)

Index to all documents

CELT Project Contacts

More…

Formatting

For details of the markup, see the Text Encoding Initiative (TEI)

page of the print edition

folio of the manuscript

numbered division

 999 line number of the print edition (in grey: interpolated)

underlining: text supplied, added, or expanded editorially

italics: foreign words; corrections (hover to view); document titles

bold: lemmata (hover for readings)

wavy underlining: scribal additions in another hand; hand shifts flagged with (hover to view)

TEI markup for which a representation has not yet been decided is shown in red: comments and suggestions are welcome.

Source document

G202011.xml

Search CELT

    CELT

    2 Carrigside, College Road, Cork

    Top