unknown
Edited by Kuno Meyer
Whole text
- p.33
- Bennacht for in n-irnaigthe,
mochin do neoch nodnāile,
maith don tī darrogathar,
maith don tī arnodāili. 1 p.34 - Bennacht ar in n-irnaigthe,
baūaramur 2 a cennsa,
demna duba d'insigthe
no-bītis imom cenn-sa. - Bennacht for in n-irnaigthe,
ro dingaib dīm in fūth sa,
demna ocus pluic teintide
no-bītis ocom lūad-sa. - Bennacht for in n-irnaigthe,
ruc ūaim-si demna is cruna,
luc 3 ifernnach ēcāinde 4
is ann dognīn-si dubha. - Bennacht for in n-irnaigthe,
ros-car misi re temel,
cruma crūaidhi cennmōra
nom-berdis isin teined. - Mōr do phecdaib gnīu-sa,
tardis orum... 5
slúaig demna co n-erduibi
bītis im dīaid a n-iffirn. - Sūsta imda īarnaide
no-geibdis dam im dīaid,
in uchd 6 marbda meirbligi
no-bīn-si naddiaig. 7 - In irnaigthe at-berim-si
rom-saer ar iath 8 namabr...
is duit-si do-berim-si
co bráth īar m-bráth mo bennacht.
Danklied einer erlösten Seele
9a1 I n-araile domnuch do shenóir nóemh a aénur, co faccaidh in duini círdubh amal gūal gobhond cuice isin tech. “Cūich tussa ale?” forsin senōir. “Domnach indiū”, for sē, “⁊ nīdampīantar-sa ann ⁊ nī gabthar dím dul cech conair is áil dam isin domnuch, ⁊ ar Día dia foghnai, geib m'écnairc ⁊ guidh in Coimdhidh lem im deliugud damh re h-iffern ⁊ im rochtain na fochraice nemda.” “Dagēntar”, ar in senóir. Acus do-ní sumh irnaigthe cech trātha fair co cend fichet lā. Ticed sum dono cech domnaigh d'acallaimh in shenóra ⁊ ba gili 'sa gile hé cech tan do rochedh, ⁊ ⁊ ro atlaigh isin tres domnuch a scaradh re h-iffern ⁊ a bith glēgeal uile ⁊ is-bert: “Bendacht fort fēin ⁊ bendacht for th'irnaigthi” ⁊ do rōine na runna so sís co n-debuirt 9a:
Do chūaid as īarsin co n-ētrochta grēne la h-aingliu.
Document details
The TEI Header
File description
Title statement
Title (uniform): Danklied einer erlösten Seele
Title (firstline): Bennacht for in n-irnai(g)the
Author: unknown
Editor: Kuno Meyer
Responsibility statement
Electronic edition compiled by: Benjamin Hazard
Funded by: University College, Cork and The Higher Education Authority via the LDT Project
Edition statement
2. Second draft.
Extent: 941 words
Publication statement
Publisher: CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork
Address: College Road, Cork, Ireland — http://www.ucc.ie/celt
Date: 2004
Date: 2010
Distributor: CELT online at University College, Cork, Ireland.
CELT document ID: G206002
Availability: Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.
Source description
Manuscript Source
- Oxford, Bodleian Library, Laud Misc. 610, fo. 9a1; see Brian Ó Cuív (ed.), Catalogue of Irish Manuscripts in the Bodleian Library at Oxford and Oxford College Libraries, 2 volumes (Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, School of Celtic Studies, 2001–2003) vol. 1, 62–88.
Secondary Literature
- R. I. Best, Bodleian MS. Laud 610, Celtica 3 (1956) 338–339.
- Myles Dillon, Laud Misc. 610, Celtica 5 (1960) 64–76.
- Myles Dillon, Laud Misc. 610 (cont.), Celtica 6 (1963) 135–155.
The edition used in the digital edition
‘Danklied einer erlösten Seele (Mitteilungen aus irischen Handschriften)’ (1901). In: Zeitschrift für Celtische Philologie 3. Ed. by Kuno Meyer, pp. 33–34.
You can add this reference to your bibliographic database by copying or downloading the following:
@article{G206002, editor = {Kuno Meyer}, title = {Danklied einer erlösten Seele (Mitteilungen aus irischen Handschriften)}, journal = {Zeitschrift für Celtische Philologie}, number = {3}, address = {Halle a. S.}, publisher = {Max Niemeyer}, date = {1901}, pages = {33–34} }
Encoding description
Project description: CELT: Corpus of Electronic Texts
Sampling declarations
The present text represents pages 33–34 of the published edition.
Editorial declarations
Correction: Text has been proof-read twice.
Normalization: The electronic text represents the edited text. Expansions are marked ex. Names are capitalized in line with CELT practice. The editor's corrections are marked corr sic resp="KM", with the erroneous form retained in the 'sic' attribute. Footnotes are marked note type="auth" and numbered. Lenition by point in case of f and s is rendered fh and sh.
Quotation: Direct speech is tagged q.
Hyphenation: When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page break or line break, the break is marked after the completion of the hyphenated word.
Segmentation: div0=the devotional poem; page-breaks are marked pb n="". Foliation is tagged mls unit="MS folio" n="" ".
Interpretation: Names are not tagged, nor are terms for cultural and social roles.
Profile description
Creation: By an unknown Irish monastic author. 900–1200
Language usage
- The text is in Middle Irish. (ga)
- Supplied title and editorial notes are in German. (de)
Keywords: religious; poetry; medieval
Revision description
(Most recent first)
- Pre-1997: File scanned in. (text capture Staff of the CURIA Project)
- 2019-06-05: Changes made to div0 type. (ed. Beatrix Färber)
- 2010-11-30: Conversion script run; new wordcount made. (ed. Beatrix Färber)
- 2008-09-30: Keywords added; file validated. (ed. Beatrix Färber)
- 2005-08-25: Normalised language codes and edited langUsage for XML conversion (ed. Julianne Nyhan)
- 2005-08-04T15:45:17+0100: Converted to XML (ed. Peter Flynn)
- 2004-09-29: File proofed (2); HTML file created. (ed. Beatrix Färber)
- 2004-09-29: File proofed (1); missing text keyed in. Structural and content markup applied. Additions to header; bibliography compiled; file parsed. (ed. Benjamin Hazard)
- 2004-09-29: Header created. (ed. Beatrix Färber)