unknown
Edited by Kuno Meyer
Whole text
- p.172
- Fersaighecht an tempuil tall
go mīn is go mall gan lūas,
innis-siu sin is nā ceil
is inmhain sin ar nimh thúas. - Mairbh an domuin go nguth ngnāth
ó sin amach go bráth mbūan,
fersaighecht lúath is leō is locht,
dobeir sin sprocht ar an sūan. - Ge lūath guth gadhair gloin glē
og tafann fīadha ar bith cé,
is lūaithe an urnaigthe sund
ag tabairt anma a hiffurn. - Gerb imdha ēighemh isan cath
isin mhaidin ar Muigh Rath,
lia ēighemh a n-ifern fá nāi
ga argain don urnaichthi. - Sīrghabāil na salm 'masech
ocus bīaide na clēirech,
re demhan is mór a fúath
ge mall gabar īat go lūath. - Itaid ráidh
terc dona cléirchib is cáidh,
amail muilend bīs 'na rith
nī dhēnann don ith acht cáith. - An tenga ag gabáil na salm
in t-aignedh 'sa t-olc agarbh,
is hī an chaindel gan tumadh
nach gabhann re fursunnad. - Mairg fer ngrāidh
dā nach tabair in dā lāimh,
in lāmh timsaighess an crodh,
's a lāmh eile 'ga scāiledh. - Mairg fer ngrāid risnach ceisd
an deoch ibhess don linn mheisg,
in deoch sin ge milis leis,
is hī desgaidh an dīmais. p.173 - Mairg fer ngrāidh cuires fa choim
in lāimh dá linann a bhroind,
dī muna bīatha bochta
bidh pían dó, bidh bithgorta. - Bidh olc bīas a n-ēire sunn
antan raghus don aifriunn,
an sagart santach selbach
celgach fergach mōrmenmnach. - Dá mbīa ag fursannadh caindel
's ag lūagh lēighind co hanghuidh,
ga múchadh gu coimsi cain
ag būain tsoillsi don anmain. - Maircc dána bēs bithagra,
maircc nāch rīaraigh a līatha,
nī maith borb ré cairechadh,
beridh sleamuin a fīacha. - ēirgidh in fīachach fāthach
go gnāthach is go glētheach,
dā síre tír n-ard nērenn
nocha n-ēirghinn in t-ētheach. - Is mē Colum Cille ō Nēill,
dūthrigim cobair d'ēirinn,
gach olc thiucfas rena slūagh
nocha lim-sa nách lāntrūagh. - Mé Colum Cille na clog
's am aontadhach re heaspoc,
nī gnāth dam suidhe re slūagh
nogo rab duine rothrūagh. - Mē Colum Cille gu becht
mac Feidlimidh na naoimhfhert,
nīr lág re sechtmuin am corp
ni nosāsadh bocht aoinfhecht. - Nem abus ocus nem tall
in Coimdi cia da tabrann,
as é as nemdaidh uile
dā nem d'faghbāil d'ēnduine. - Madh hē in doman thall chara,
bí a péin abus gēin mara,
madh bus let as gaire
dochum nime nī ragha. - Gach sen, gach sagart salmach,
is de bus tarbach a tress,
acht manbad toiscce doghēbadh
anadh do léghadh na bfers. F. - Mē Colum Cille gan feall,
romchar Rī na rend gan chess,
gairit lem gacha dardaoin
beth ag mo Rīgh ac rīm ferss. F. - Cethri ar fhichit co fír
ar bēlaib mo Rígh rofeas,
bindi leam ceól áoinfhir dībh
iná a fhuil in bar tīr ag rīm fers. F. - A Bāithīn mhóir bághaigh bháin,
aithin dáibh dénad a les,
mar doníad cuirp do níamhadh
dénad don Rígh ríaghladh fers. F. - Do chabrus Fīnnachta fīal
do bí thīar a lén rofess,
d'fhágus hē a Temraig na rígh,
maith mo ghnīmh ac rím na fers F. p.174 - Do chabrus Cairbre gan scís
ón lon chráes do bí 'na chnes,
ōn ló dofhūarus a fhis
dofhōires lé criss mo les,
iss edh fodera sin go fiadhnach,
m'fheabus don Rígh ag rīagladh fhers. Fersoidhecht. - Geinfidh Adhamnán 'na cill,
bid cléirech glan grind rofes,
saorfaid banchuire fhear Fáil
ac rér a mhāthar 's gá les,
is bīaidh ga himchur gan dīamair
re secht mblīadnuib, mar do feas,
nogu toir ōn Rígh 'na dhāil
na mná do shaoradh gan ces,
bīaidh sé 'na abaidh co fír
a ní ag rímh 's ag ríaghladh fers. Fersoidhecht. - Nindidh Lāimhedón dar leam
ag réir Brighde gan fheall tres,
is é doní a comna a nDún,
maith a rún ag rīaghladh fers. F. - Cainnech is Comgall, dīas fhīal,
soir síar 'gam ríar mur rofes,
a guide an Ardrīgh go cīamair
ga pīanud ag rīaglad fers. F. - Clanna dīre a n-agaid Pādraig
lāidir in duine re tres,
domarb Pādraig clanna díre,
fūair ōn Rīgh ag rīagladh fers. F. - Ní fregēra talam tūar
tiugfa ūair bid trūag in treas,
m'aigned-sa go hecht ga thúr,
bid terc crann ūr ⁊ meas,
nocha bía saltair ga lēgadh
a carcair nō ag rīaglad fers. F. - Racha a mblicht ōna būaib,
nocha bīaidh ith thúaidh nā thes.
nī gēbtar sailm a ndamlīag,
acht sgairb is brēg ar son fers. F. - Gan sechtbairgen rēill re cobair,
gan foghail dōib féin rofes,
āenta shoisgēla go fír
recha ūathaib gan gnīm fhers,
nocha bía cādhus farír!
a n-ārus na naomh do fes. F. - Sáiréochuid Goill ⁊ Gaoidhil
nī bía gnīm éinfhir ré leas,
teithfidh gach cuire fon coill
gan fuireach a cill re tress,
nocho bía eaccnaidh mo núar
a n-ecclais acc lūagh na fers. F. - Budh troma easboc ar cill
ná gach rí re lind rofeass,
tiucfaidh na ndāil saoth is imnedh,
trāethfuidh īascc inbher is ess,
ní airémhad naomh ná feathal,
budh sāebh a treathan ré tres, p.175
ní cretfid Athair na ndūl
acc tochailt mhúr ⁊ less,
trūagh lium a mbladhmand budhchēin
a n-anmanda a pēin rofeass,
budh beacc a foghnamh don Rígh,
budh terc don díne acc rīmh fers. 1
Colum Cille cecinit: Aus Laud 615, S. 7.
Fearsoidecht.
Document details
The TEI Header
File description
Title statement
Title (uniform): Colum Cille cecinit
Title (firstline): Fersaighecht an tempuil tall
Title (extended): [Laud 615, p. 7]
Author: unknown
Editor: Kuno Meyer
Responsibility statement
Electronic edition compiled by: Benjamin Hazard and Dara Mac Domhnaill
Funded by: University College, Cork and The HEA via the LDT Project.
Edition statement
2. Second draft.
Extent: 1455 words
Publication statement
Publisher: CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of the Department of History, University College, Cork
Address: College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt
Date: 2005
Date: 2008
Distributor: CELT online at University College, Cork, Ireland.
CELT document ID: G208004
Availability: Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.
Source description
Manuscript source
- Oxford, Bodleian Library, Laud Misc. 615, page 7. For full details see Brian Ó Cuív (ed.), Catalogue of Irish Manuscripts in the Bodleian Library at Oxford and Oxford College Libraries; 2 vols. (Dublin Institute for Advanced Studies, 2001-2003) 88–100.
Secondary literature
- Anne O'Sullivan and Máire Herbert, The provenance of Laud Misc. 615, Celtica 10 (1973) 174–192.
The edition used in the digital edition
‘Colum Cille cecinit (Aus Laud 615, S.7)’ (1913). In: Zeitschrift für Celtische Philologie 9. Ed. by Kuno Meyer, pp. 173–175.
You can add this reference to your bibliographic database by copying or downloading the following:
@article{G208004, editor = {Kuno Meyer}, title = {Colum Cille cecinit (Aus Laud 615, S.7)}, journal = {Zeitschrift für Celtische Philologie}, number = {9}, address = {Halle/Saale}, publisher = {Max Niemeyer}, date = {1913}, pages = {173–175} }
Encoding description
Project description: CELT: Corpus of Electronic Texts
Sampling declarations
The present electronic text covers Kuno Meyer's edition on pp. 173–175.
Editorial declarations
Correction: Text has been proof-read twice.
Normalization: The electronic text represents the edited text. Text supplied by the editor is tagged sup resp="KM".
Quotation: Direct speech is marked q.
Hyphenation: CELT practice.
Segmentation: div0=the poem.
Interpretation: Names are not tagged, nor are terms for cultural and social roles.
Profile description
Creation: By an unknown Irish monastic author. 900–1200
Language usage
- The text is in Middle Irish. (ga)
- Annotations are in German. (de)
Keywords: religious; poem; medieval
Revision description
(Most recent first)
- 2011-01-30: New wordcount made. (ed. Beatrix Färber)
- 2008-10-03: Keywords added; file validated. (ed. Beatrix Färber)
- 2008-07-19: Value of div0 "type" attribute modified, 'creation' tags inserted, content of 'langUsage' revised; structural markup modified, file reparsed. (ed. Beatrix Färber)
- 2007-12-18: File converted to XML. (ed. Beatrix Färber)
- 2005-08-01: File parsed and HTML file created. (ed. Benjamin Hazard)
- 2005-07-27: Header constructed and bibliographical details compiled. (ed. Benjamin Hazard)
- 2005-07-23: File converted to SGML and proof-read (2); new content mark-up applied to text; structural mark-up inserted. (ed. Benjamin Hazard)
- 1996-07-30: Text captured by scanning; file proof-read (1); content mark-up added to file. (ed. Dara Mac Domhnaill)