unknown
Edited by Ruth Lehmann
Fled Dúin na nGéd
p.1Fled Dúin na nGéd
YBL facs. 319 a 1
319 a 11Buí ríg amra for Éirinn feachtus and,2 .i. Domnall mac Áeda mic Ainmirech mic Sédna mic3 Fhergusa Cennfhoda mic Conaill Gulban mic Néill Noígíallaig4 de cheníul Cuind Chédchathaig ⁊ Úgaine Máir anall.5 Ar is é int Úgaine Már sin ro gab rátha gréne ⁊ ésca ⁊6 mara ⁊ drúcht ⁊ daithin ⁊ rátha na n-uile dúl aicsige ⁊7 nemaicsigi ⁊ nách dúil fil a nim ⁊ a talmain im rígi n-Érenn8 do dílsiugad dia chloind co bráth. Ocus ro gab didiu9 Túathal Techtmar mac Fíachach Finnola na rátha cédna10 for slicht a sdenathar .i. Úgaine Máir ⁊ gé dotísta fria11 chloind-sium im rígi n-Érenn tar sárugad na ráthsin ⁊ na12 n-dúl ro naisc-sium forro ruidilsi Temrach cona colamnaib13 ⁊ sentúatha Temra ⁊ Mide do grés oca chloindsium co14 bráth ⁊ gé no fáemad neach do chloind Úgaine nó Thúathail15 rígi do thabairt úaidib do neach aile araí trá nocha dlig16 in ríg sin teacht i Temair acht mine thuca ferann bus17 chomshuthain fria do chloind Úgaine Máir ⁊ Túathail18 Techtmair i céin bus ríg hé foraib ⁊ in tan atbéla in ríg19 sin Temair do beith ac claind Úgaine amail ro naisc20 Úgaine fesin for firu Érenn in tan ro gab gíallu Ér[enn]21 ⁊ Alban ⁊ co tír Leatha allanair.
22 Araí sin ro h-escainead Temair íarum la Rúadán Lothra23 ⁊ la dá apstal décc na h-Érenn ⁊ la náemu Érenn archena.24 Ocus cipé no gabad in rígi nírba h-adha dó beith i Temair25 ó ro h-escainead hí acht int inad ba sruithiu ⁊ ba h-aíbniu26 lasin ríg no gébad Érinn is ann na bíd a domnás ⁊ a27 aitreab amail do-rigne Domnall mac Áeda oc Dún na n-Géd28 for brú na Bóinne, ⁊ ro thóraind-sium seacht múru mór- aidbli29 imon dún sin fa chosmailius Temrach na ríg ⁊ ro30 thóraind gid tige in dúine sin fa chosmailius tige na31 Temrach .i. in midchúairt móradbal (is innti no bíd in32 ríg fesin ⁊ na ríg ⁊ na rígna ⁊ na h-ollumain ⁊ a n-is deach p.233 fri cech n-dán olchena) ⁊ in long Muman ⁊ in long Laigen34 ⁊ in chóisir Connacht ⁊ in eachrais Ulad ⁊ carcair na35 n-gíall ⁊ rétla na filed ⁊ gríanán in énúaitne (is éside36 do-rigned la Cormac mac Airt ar tús dia ingin .i. do37 Gráinne) ⁊ na tige olchena cenmothát sin.
38 Codlais Domnall adaig íarum isin tig sin ⁊ atchí fís ⁊39 aislingthi ⁊ is ed atchonnairc .i. cuilén con ro h-ailed lais .i.40 Fearglond ainm in chon sin forá glún fesin a dul for41 debaid úada ⁊ cúanarta Érenn ⁊ Alban ⁊ Saxan ⁊ Bretan42 do thinól don chuilén sin dochum Érenn, co tardsat43 secht catha don ríg ⁊ do fheraib Érenn ime fri secht laa na44 sechtmaine ⁊ co tardta ár ceand eturru cach laithi díb45 sin ⁊ in sechtmad laa ann ro mebaid for na conu ⁊ ro46 marbtha cú in ríg andar lais isin cath déidenach díb sin.47 Musclais íarum in ríg asa chodlud ⁊ dotáed bidg asin imdaig48 co m-buí for urlár in tige ⁊ sé lomnocht.
49 Do-bert trá ben in ríg .i. ingen ríg Osraige, a dí láim50 ima brágait ⁊ as-bert fris. “Airis ocum-sa, a ríg,” ol sí,51 “⁊ ná tuc h'aire re fígisib aidche ⁊ nárot úamnaigther52 trithu, ar atát Conaill ⁊ Eógain ⁊ Airgíalla ⁊ clann Colmáin53 ⁊ síl Áeda Sláine ⁊ cetheóra fine Temrach imut anocht isin54 tigsi; ⁊ airis for céill,” ol sí. “Bennacht fort, a ben,”55 ol sé. “Is maith rom tecaiscis.” Ocus dotáed lee isin56 leapaid íar sin, ⁊ ro íarfacht in rígan scéla de cid atchonnairc57 isin fhís. “Ní eibér frit, a rígan,” ol sé, “ná fri neach aile58 no co roisiur co h-airm a fil Máel Caba cléirech, mo derbráthair,59 ar is é breithem aislingthi is deach fil a n-Érinn.”
60 Téit íarum in ríg i cind mís céd cairpthech co h-airm a61 m-buí Máel Caba mac Áeda mic Ainmirech co Druim62 Dilair ⁊ sé ann iar fágbáil rígi n-Érenn ar grád Dé ⁊ in63 Choimded na n-dúl ⁊ dísert m-bec aigi ann sin. Deichenbur64 ⁊ céd cléirech a lín annsin fri h-oifrend ⁊ fri ceilebrad65 cech trátha. Ráinic trá in ríg co Druim Dilair co teach66 Maíl Chaba ⁊ ferthar fáilti fris ann ⁊ dogníther fosaic p.367 dóib ⁊ atnagar bíad dóib comba sáitheach íat uile. Anait68 annsin fri sechtmain ⁊ innisid Domnall íarum a aislingthi69 do Máel Chaba co léir ⁊ as-bert fris: “Beir breith furre sin,70 a bráthair inmain,” ol sé. Ro h-imdergtha íarum im Máel 319 b 171 Caba iar cloistecht na h-aislingthi ⁊ as-bert: “Is cían ótá72 a tairrng[ir]i in aislingthe sin, a ríg,” ol sé, “⁊ bératsa73 breith furri. Mac ríg,” ol sé, “⁊ cuilén con inand aislingi74 dóib. Ar atát dá dalta dile agutsa, a ríg,” ol sé, “.i.75 Cobthach Cáem mac Ragallaig mic Úadach (ríg Connacht76 in Ragallach) ⁊ Congal Cláen mac Scannláin Scíathlethain77 (ríg Ulad fesin intí Congal). Ardaigfid cechtar78 díb it agaidsiu, a ríg, ⁊ do-béra díbergaig ⁊ óes dénma uilc79 Alban ⁊ Frangc ⁊ Saxan ⁊ Bretan lais dochum n-Érenn ⁊80 do-bérat secht catha duit-siu ⁊ d'fheraib Érenn archena,81 comba h-ár slóg foraib dib línib ⁊ in sechtmad cath cuirfithir82 and táethfaid do daltasu isin chath sin ⁊ is í sin83 breth na h-aislingthi atchonnarcais, a ríg,” ar Máel Caba.84 “Ocus is chóir duit-siu, a ríg,” ol sé, “fleadh do thóchustal85 agud ⁊ fir Érenn do thabairt dia caithim ⁊ géill cacha86 cóicid a n-Érinn do gabáil ⁊ na dí dalta sin filet agudsa87 do chongbáil a n-glasaib co ceann m-blíadna. Ar is neach88 díb tic frit—dáig téit a neim as cach aislingthi allastig89 do blíadain—⁊ a légud amach iar sin ⁊ seódu imda ⁊ maíne90 díríme do thabairt dóib íarum.”
91 “Ní dingéntar sin limsa,” ol in ríg, “ar is túsca no92 fúicfindsi Érind inás dogénaind fell for mo daltadaib93 fesin, ar ní thicfad frim-sa caidche; ⁊ dia tístais firu in94 domain frimsa, ní thicfad Congal”. Conad ann as-bert so:
p.5
- 95 Atchonnarc aislingi n-olc,96
p.4
sechtmain for mís gus anocht;97
is dó tánagus óm thig,98
dá h-aisnéis, dá h-innisin.- 99 Mo chuilén-sa cúanna a clú,100
Ferglonn ferr hí ná cech cú;101
dar lim ro thinóil dam cúain,102
dár mill Érinn fri h-óenúair.- 103 Bersi breith ̇fír uirre sin,104
úait a Maíl Chaba clérig;105
is tú dliges co h-éimeach,106
at fisig, at fírchlēirech.- 107 Mac ríg is cuilén mílchon,108
inand dóib gus is gnímrad,109
inand menma dóib malle,110
⁊ inand aislinge.- 111 Mac ríg Ulad, ard a smacht,112
nó mac ríg cóicid Connacht;113
Cobthach tic frit as cech róen,114
nó a ̇fear cumtha, Congal Cláen.- 115 Cobthach do thíachtain frimsa,116
mairg adeir úair is innsa,117
is ní thicfad Congal cain118
frim-sa ar dergór in domain.- 119 Comairli ná millfed neach120
úaim duit, a uí Ainmirech:121
a n-gabáil re blíadain m-báin;122
ní ba mesaidi h'édáil.- 123 Mairg aire do-chúaid don gus,124
dianom gabad aithrechus;125
dá n-dernaind sin, súairc in glonn,126
nocha déchfaind céill ná cond.
Atchon.
127 Tic in ríg dia thig iar sin ⁊ ro tinóiled fled baindsi lais128 do dénam baindsi a dúine ⁊ a rígi, ar ní raibe a n-Érinn129 dún amail a dún-sum acht nár ba bind lasna rígai ⁊ la130 Domnall fesin anmum in dúin sin .i. Dún na n-Géd131 dogoirdís de ⁊ is ed ro ráid Domnall fria máeru ⁊ fria132 rechtairiu ⁊ fri h-óes tobaig a chána ⁊ a chí-sa cech ní133 fogébtha a n-Érinn de uigib geóidh do thabairt leó dochum134 na fleide ar nírbo míad la Domnall co m-beith for135 domun cenél m-bíd nách fuigbithea forsin fhleid sin. Ro136 tinólad trá in fhlead uile itir fhín ⁊ mid ⁊ chormaim ⁊ cenél137 cech bíd olchena cenmothát na h-uigi namá ar nírba réid138 a fagbáil. Ocus do-deachadar óes in tobaig seachnón139 Mide for íarrair na n-uige conus tarladar for duirtheach140 m-bec ⁊ óenbannscál ann ⁊ caille dub fora cind ⁊ sí oc141 irnaigthi fri Día. Atchíad muinnter in ríg ealta do gédaib i142 n-dorus in duirthige. Tíagait isin teach ⁊ fogabat íand lán143 de uigib géd ann. Ocus as-bertadar: “Rop sén maith dún,”144 ol íat, “dia sirmís Érinn, ní fuigbithea ní bud mó oldáseo145 de uigib géd i n-óeninad innti.” “Nipu sén maith itir146 ón,” ol in bannscál, “⁊ ní fu líth don fhleid gusa m-bertha147 in m-bec m-bíd sin.” “Cid sin,” ol íat. “Ní hannsa,” ol148 in banscál, “náem mírbulda do muindtir Dé fil sunn .i.149 Espuc Earc Sláine, ⁊ is ed a mod beith isin Bóinn conice150 a dí ocsail ó madain co fescor ⁊ a shaltair forsin trácht ina151 fhíadnaisi ⁊ sé oc irnaigthi do grés ⁊ is í a phroind cecha152 nóna iar tocht sunn: ug co leith ⁊ teóra gasa do biror153 na Bóinne ⁊ is ed is chóir dúibsi cen a shárugad imon m-bec154 m-bíd fil aici.” Ní tardsat íarum muinnter úaibrech in155 ríg nách freagra furri, úair ba h-aithech a h-ucht treóin156 insin ⁊ berait leó cuid i fhíreóin ⁊ in náeim dia aindeóin. 320 a 1157 Mairg trá gusa rucadh in m-bec m-bíd sin ar ro fhás mórolc158 de iar tain, úair ní raibe Ériu óenadaig ó sin ille a síd159 ná a socra nó cen rún uilc do dénum indti. Tic int érlam160 dia thig íarum .i. Espuc Earc Sláine tráthnóna ⁊ innisid p.6161 in bannscál. Fergaigther íarum in fírén ⁊ as-bert: “Nípu162 sén maith dontí gusa rucad in cenél bíd sin ⁊ nárub é síd163 ná leas Érenn tic don fhleid gusa rucad acht gurub é a164 h-imresna ⁊ a congala ⁊ a h-esíd tic di” ⁊ ro escain íarum165 in fhlead amail is neimneachu forcáemnacair a h-eascaine.
166 A m-bátar muinnter in ríg ann iar sin, co n-acadar in167 lánumain chucu .i. ben ⁊ fer médithir fri mulba di charraic168 for sléib cech m-ball dia m-ballaib; gérithir altan berrtha169 fáebur a lurgan; a sála ⁊ a n-eascada rempu; ge focerdta170 míach di ublaib fora cennaib ní roised uball díb lár acht171 conclised for barr cech óenrúainne don fhult buí fora172 cennaib; guirmithir gúal nó duibithir deathaig cech m-ball173 díb; gilithir snechta a súile. Concerdat fabach dia ̇fés174 íchtair co clised dar cúl a cind sechtair, ⁊ concerdat175 fabhach dia fés úachtair co foilged a n-glúine; ulcha176 forsin m-bannscáil ⁊ in ferscál cen ulchain. Dronglach177 eturru 'gá h-imarchor lán de uigib géd. Bennachsat don178 ríg samlaid. “Cid sin?” ol in ríg. “Ní hannsa,” ol íat.179 “Firu Érenn oc teaglumad fledi duit-siu, ⁊ do-beir cech fer180 a chumang don ̇fleid sin, ⁊ agus is é ar cumangne ina fil for181 ar muin de uigib.” “Am buidech de,” ol in ríg. Berar182 isin dún íat, ⁊ do-berar proind céd do bíud ⁊ cormaim183 dóib. Loingid in ferscál sin, ⁊ ní thard ní de don banscáil.184 Berar proind céd eli dóib. Loingid sí sin a h-óenar ⁊185 sirid tuilled. Do-berar proind céd eli dóib. Loingid dib186 línib sin. “Tabar bíad dún,” ol íat, “má tá lib hé.” “Is187 cubus dún,” ol Cas Cíabach .i. rechtaire in ríg, “ní188 tibirther co toirset firu Érenn olchena don fhleid.” As-bertadar-sum:189 “Bid olc dúib sinne do thomailt na fledi ar tús,190 ar bid imresnaig firu Érenn impe, ar is do muinntir ifrinn191 dún.” Ocus fogníat míchélmaine co mór dona slógaib.192 Lingit amach íarum ⁊ tíagait for nefní.
193 Ro tocurthea íarum cóicedaig Érenn don fhleid sin ⁊194 a rígu ⁊ a toísig ⁊ a n-ócthigernn ⁊ a n-amsaid ⁊ óes cacha p.7195 dána gnáthaig ⁊ ingnáthaig olchena. IS íat so ba cóicedaig196 for Érinn in tan sin .i. Congal Cláen mac Scannláin i197 rígi nUlad, Crimthan mac Áeda Cirr i rígi Laigen ⁊ Máel198 Dúin mac Áeda Bennáin i rígi Muman ⁊ a bráthair .i.199 Illan mac Áeda Bennáin for Desmumain ⁊ Ragallach mac200 Úadach i rígi Connacht ⁊ Domnall mac Áeda fesin i201 n-airdrígi for Érinn úaistib sin uile.
202 Tuctha íarum na slóig sin uile firu, macu, mná, sceó203 ingena, láechaib, clérchib co m-bádar for faichthi Dúin na204 n-Géd oc techt do thochaithim na fledi do-rónta and la205 Domnall mac Áeda. Ro érig in ríg do fherthain fáilti frisna206 rígu ⁊ as-bert: “Fo chen dúib uile,” ol sé, “itir ríg ⁊ rígain207 ⁊ filid ⁊ ollum.” Ocus as-bert fri Congal Cláen fria dalta208 fesin: “Eirg,” ol sé, “do déchsain na fledi móire fil isin209 dún ⁊ dia thaidbriud ar at maith do thaidbriud ⁊ t'fhaircsiu210 for nách ní atchífithea.”
211 Téit didiu Congal isin teach a roibe in fhled ⁊ ro déchustar212 uile hí itir bíad ⁊ fín ⁊ chormaim ⁊ ro thairind a rosc213 forsna h-uigib géd atchonnairc ann, ar ba h-ingnad lais ⁊214 ro thomail mír a h-ug díb ⁊ ibid dig ina díaid ⁊ tic amach215 íar sin ⁊ as-bert fri Domnall: “Ba dóig lim,” ol sé, “dia216 m-bedís firu Érenn fri teóra mísa isin dún co m-bíad a217 n-dáithin bíd ⁊ digi ind.” Ba buidech in ríg de sin ⁊ téit218 fesin do déic-siu na fledi ⁊ innister dó amail ro escain219 Espuc Earc Sláine in fhled ⁊ cech óen no chaithfed na h-uige220 do-ratá úada fesin ⁊ atchí in ríg na h-uige ⁊ ro íarfacht:221 “Cía ro thomail ní don uig ucut?” ol sé, ar ro fitir-sium222 in cédna ro thoimélad ní don fhleid ⁊ sí arna h-escaine223 comad de ticfad Érind do mhilled ⁊ a aimréir-sium do224 dénum conid de sin ro íarfacht scéla in uige ucut. As-bertadar 225 cách: “Congal,” ol íat, “do dalta fesin is é ro thomail226 in ug.” Ba brónach in ríg de sin ar ní raibe a n-Érinn227 neach bud measa lais do thomailt na fledi ar tús iná Congal,228 ar forfitir-sium a míchíall ⁊ a olc co menic roime sin for p.8229 Congal. Ocus as-bert in ríg iar sin: “Ní thoiméla neach230 in fhled sa,” ol sé, “co tucthar dá apsdal décc na h-Érenn231 dia bennachad ⁊ dia coiseagrad ⁊ gura chuiret a h-escaine232 for cúlu dia cáemsadís.”
320 b 1233 Tuctha íarum na náeim sin uile co h-óen-inad co m-bátar234 isin dún la Domnall. IT é sunn anmum na náem do-deachadar235 annsin .i. Findén Muigi Bile ⁊ Findén Clúana236 h-Adaird ⁊ Colum Cille ⁊ Colum mac Crimthainn ⁊ Cíarán237 Clúana mic Nóis ⁊ Caindech mac h-uí Daland ⁊ Comgall238 Bennchair ⁊ Brénaind mac Findlacha ⁊ Brénaind Biror239 ⁊ Rúadán Lothra ⁊ Nindid Cráibdech ⁊ Mobí Clárainech ⁊240 Molaisi mac Natfraích. IT é sin dá apsdal décc na h-Érenn,241 ⁊ céd náem malle fri cech náem díb. Doratá uile in lín242 náem sin do bennachad ⁊ do choisegrad na fledi ⁊ araí nír243 fhédsat a h-escaine do chur for cúlu dáig ro thomail Congal244 ní don fhleid resíu ro bennaiged hí ⁊ nír fhédsat a245 neimséin do chur for cúlu.
246 Ro suidiged na slóig iar sin. Ro suid trá in ríg ar tús247 isin imscing órdai. Ocus is ed ba bés ⁊ ba dliged acu-sum in248 tan bud ríg ó Uíb Néill in deiscirt no bíad for Érind249 cumad hé ríg Connacht no bíad fora láim deis. Mád ó250 Uíb Néill in túaiscirt trá in rígi ríg Ulad no bíd fora láim251 deis ⁊ ríg Connacht fora láim chlí. Ní h-amlaid sin do-rala in252 adaig sin acht Máelodar Macha ríg noí ttríchat cét Oirgíall253 ro curead for gúalaind in ríg ⁊ na cóicedaig archena do254 shuidiugad amail ro buí a n-dán do chách. Mórolc do255 thecht de iar tain.
256 Ro dáiled íarum bíad ⁊ deoch foraib comdar mesc ⁊257 tuctha ug géid for méis airgdigi i fíadnaisi cech ríg isin258 tig. Ocus ó ráinic in méis ⁊ in ug i fíadnaisi Congail259 Chláein do-rigne mías chranda don méis argaid ⁊ do-rigne ug260 circe clúmrúaide don uig géid amail ro thirchansat fáidi ó261 chéin. Atchonncadar Ulaid sin ⁊ nírba líth leó suide ná262 longad ⁊ in dímíad sin ro imdig fora ríg .i. for Congal p.9263 Cláen. Ro érig didiu gilla gráda do muinntir Chongail .i.264 Gáir Gand mac Sdúagáin ⁊ as-bert: “Nípu sén maith duit265 anocht, a Chongail,” ol sé, “at móra na h-aithisi do-radad266 fort a tig in ríg anocht .i. Máelodar Macha ríg Oirgíall267 do chur isin inad ropa dú duit-siu ⁊ ug geóid for méis268 argaid i fíadnaisi cech ríg isin tig ⁊ ug circe for méis269 cranda i t'fhíadnaisisiu.” Ní thard Congal dia aire comad270 dímíad dó cech ní fogébad a tig a aide thairisi fesin.271 Ocus ro érig in gilla cédna doridisi .i. Gáir Gann ⁊ as-bert272 in cédna fri Congal ut dixit:
- 273 IN chuid sin chaithi-se anocht,274
cen úabar, cen imarnocht:275
ug circe ón ríg národ car,276
is ug géoid do Máelodar.- 277 Nochan fhitir misi ríam,278
comad úasal ríg Oirgíall,279
no co faca in Máelodar,280
a tig óil 'gá fhíadugad.- 281 Dá m-beith ag óenríg cen ail,282
cenél Conaill is Eógain,283
is Oirgíalla fri gním n-ga,284
nír dulta dó a t'inadsa.- 285 IN chuid sin co teilgead gaill,286
tucad duit a tig Domnaill,287
ar Gáir Gann, nárub slán duit288
má dá toimli tú in drochchuid.
In .c.
289 Ro ling dásacht ⁊ mire menman a Congal frí h-aithesc290 in óclaig sin ⁊ ro ling in fúir demnach .i. Tesifone a cumgaise291 a chride do chumniugad cecha drochchomairli dó. p.10292 Ro érig didiu ina sheasam ⁊ ro gab a gaiscead fair ⁊293 ro érig a bruth míled ⁊ a én gaile for folúamain úasa ⁊294 ní tharat aichne for charait ná for nemcharait in tan sin295 amail ropa dúal dó óna sheanathair .i. ó Chonall Cernach296 mac Amairgin. Ro ling íarum i fíadnaisi in ríg ⁊ do-rala297 chuici Cas Cíabach .i. rechtaire in ríg ⁊ ní fitir Cas Cíabach298 comad hé Congal no beith ann ⁊ ro ráid fris suide a n-inad299 óil ⁊ fogébad dig ⁊ bíad amail fúaratar cách. Ó'tchúala trá300 Congal anísin do-rad béim do Chas Chíabach co n-derna dí301 leith de i fíadnaisi cháich ⁊ ba h-úamun la cech n-óen302 isin tig ⁊ lasin ríg fesin Congal annsin ó ro airigset ferg303 fair. Ocus as-bert Congal: “Nárbat úamnach, a ríg, ar304 cidat móra na h-uilc do-rónais frim, ní h-úamun duit misi305 coléic. Ocus at-bér-sa anosa fíad chách na h-ulcu do-rónais306 frim. Is é ba ríg for Érinn remutsa, Suibhne mac Fíachna307 mic Fheradaig mic Muredaig mic Eógain mic Néill Noígíallaig.308 Nírbo ríarach tusa don ríg sin íarum ⁊ do-dechadais309 do dénum chóru fri h-Ulltu, ⁊ do-radad misi for310 altrom duit óm athair ⁊ óm chenél archena, ⁊ do-radad mnaí 321 a 1311 dom chenél fesin lim dom aileamain agut-sa, ⁊ ó do-ríachtai-siu312 do theach ro chuiris in mnaí nUlltaig dia tír féin ⁊ ro313 chuiris ben dot chenél fesin dom altram-sa i lubgort in314 lis i rabadais. Dorala láa n-and misi am óenar isin315 lubgort cen neach agum choiméd ⁊ ro érgidar beochu316 beca in lubguirt lá teas n-gréne co tard beach díb a neim317 for mo lethroscsa, gura chláen mo shúil, Congal Cláen mo318 ainm iar sin. Rom ailead latsu iar sin gura h-indarbad319 tusa ó ríg Érenn .i. ó Shuibhne Mend mac Fíachna mic320 Feradaig ⁊ do-deachadais co ríg nAlban ⁊ misi lat forsin321 indarba sin ⁊ fúarais grádugad mór aici ⁊ do-rónsabair322 codach .i. tusa ⁊ ríg Alban ⁊ ro tharrngair duit nách323 ticfad at adaig cén bes muir im Érinn. Do-dechadais324 íarum dochum n-Érenn ⁊ do-deachusa lat úair bádus for325 indarba malle frit. Ro gab-sum port a Tráig Rudraige ⁊ p.11326 fogní-sium comairli m-bic ann. Ocus is ed ro ráidi-siu cipead327 neach fogébtha do thaiscélad for ríg Érenn, cipé tan328 bud ríg tusa for Érinn comad éicean a dúthaig do légud329 dontí no ragad ann. Do-deachusa didiu ann, a ríg, ar330 mo dúthaig do thabairt dam in tan bud ríg for Érinn331 tusa ⁊ níro airisius co h-Ailech Néit, ar is ann buí domnás332 in ríg in tan sin.”
333 “Tic in ríg forsin faichthi ⁊ dál mór ime de fheraib334 Érenn ⁊ sé oc imbirt fidchille itir na slógu. Ocus tíagsa335 isin dáil cen cheadugad do neach co tardus forgum don336 gaí Gearr Congail buí im láim a n-ucht in ríg gura fhreagair337 in coirthi cloiche buí fria druim allathíar ⁊ a chride for338 rind in gaí comba marb de. In tan íarum ro buí an ríg339 oc blaisecht báis do-rad erchur don fhir fidchille buí'na láim340 dam-sa gura bris in súil cláein buí am chindsa. Am cláen341 reme. Am cáech íarum. Ro teichset didiu slóig ⁊ muinnter342 in ríg ar ba dóig leó tusa ⁊ fir Alpan do beith imum-sa ó343 ro marbus in ríg .i. Suibne Mend.”
344 “Do-deachusa for do chenn-sa íarum ⁊ ro gabais rígi345 n-Érenn iar sin. Marb didiu m'athairsi iar sin .i. Scannal346 Scíathlethan ⁊ tíag-sa chugut-sa dom rígad amail ro gellais347 frim. Níro chomaillis anísin acht bec, dáig ro benais dím348 cenél Conaill ⁊ Eógain, noí ttríchait cét Oirgíall .i. ferand349 Máeluidir Macha fil for do gúalaind-siu ⁊ do-radais hé a350 n-inad ríg romum-sa anocht at tíg fesin, a ríg,” ol sé, “⁊351 do-radad ug géoid for méis airgdigi ina fhíadnaisi ⁊ ug352 circe for méis cranda damsa. Ocus do-biur-sa cath duit-siu353 ind ⁊ do fheraib Érenn mar atát imut anocht,” ar Congal,354 ⁊ ro imthig úaidib amach íarum ⁊ ro lensat Ulaid hé.
355 As-bert Domnall fri náemu Érenn bádar isin tig: “Leanaid356 Congal,” ol sé, “⁊ ticead lib co tardar-sa a réir féin dó.”357 Tíagait na náeim ina díaid ⁊ ro gellsat a eascaine mine358 ticead leó ⁊ a cluic ⁊ a m-bachla do bein fair. “Do-biur-sa359 fám gaisced,” ar Congal, “nách ría cléirech úaib ina p.12360 bethaid teach in ríg dia n-escaintea misi ná Ulltach eli361 for bith lib.” Ro gab didiu omun na náeim co n-deachaid362 Congal i céin úaidib ⁊ ro escainset hé as aithle. Ocus ro363 escainset didiu intí Suibne mac Colmáin Chúair mic364 Cobthaig ríg Dál nAraide, ar is é ruc úaidib int inar365 illathach do-rad Domnall i láim Rónáin Fhind (.i. sanctus)366 mic Beraig dia thabairt do Chongal, ⁊ ó ro fhéimig Congal367 in inar sin, do-bert Suibne a láim in chlérig dia aindeóin368 inar in ríg, conid don escaine sin do-rónsat for Congal ro369 ráided sunn:
- 370 Congal Cláen,371
in gáir tucsumar nír fháem;372
cethrar ar fichit, ní brég,373
impide céd leis cech náem.- 374 In mac rod375
fora tucsam in gáir clog,376
nochar dulta dó sin cath,377
cid reme do beith rath bog.- 378 Mór in ró,379
gémad úaiti, gémad lía,380
in fer 'gá m-bí timthacht ríg381
is leis co fír chungnas Día.- 382 Mór in col383
comann fri ríg Dáire drol;384
ferann do thabairt 'na láim,385
is é in cnáim a m-bél na con.
Congal.
386 As-bert Domnall iar sin fri filedu Érenn toidecht i387 n-diaid Congail dia fhastud. Tíagait na filid ina díaid;388 atchí Congal na filidu chuici ⁊ as-bert: “Ro cailled eineach p.13389 Ulad co bráth,” ol sé, “úair ní thardsam innmus dona390 filedaib isin tig n-óil ⁊ atát ag tocht anosa diar n-grísad391 inar n-díaid.” Ticit na filid co h-airm a m-buí Congal ⁊392 feraid-sium fáilti friu ⁊ do-bert maíne móra dóib ⁊ indisit393 a scéla dó. At-bert-sum ná gébad coma for bith ón ríg 321 b 1394 acht cath. Ocus [téid reme co tech Cellaig mic Fhíachna395 Finn .i. bráthair] athar Congail ⁊ innisid a scéla dó [ó396 thús co dered. Ní chluined in Cellach sin] acht bec, ⁊397 ní chéimniged fora chosaib acht tolg créduma ima leapaid398 ⁊ sei-sum ann do grés ⁊ ba láech amra hé i tosach a aísi.399 Céin buí Congal oc innisi scél dó, do-bert-sum a chloidem400 fa choim cen fhis do neoch, ⁊ as-bert: “Do-biur-sa bréthir401 dia n-gabtha coma for bith ón ríg acht cath nách fédfadís402 Ulaid h'eadráin form-sa co clandaind in cloidem-sa trit403 chride sechtair, úair ní bés d'Ulltaib coma do gabáil fri404 broind catha no co n-díglat a n-anfolta. Ocus atát secht405 macu maithi ocum-sa ⁊ ragait lat isin cath ⁊ dia cáemsaindsi406 féin dula ann no ragaind ⁊ ní moidfed for Ulltaib cén no407 beindsi im beathaid” ⁊ as-bert ann:
- 408 A mic, ná geb sí[th] cen chath,409
cid síd íarrus ríg Temrach;410
mad romut raib, ferr do gním;411
mad fort, do-fáeth do chomlín.- 412 Ná geib seódu ná maíne,413
acht mad cindu degdaíne,414
coná tuca ríg ele,415
tár ar chlandaib Rudraige.- 416 Luga fáth Scannail na scíath,417
p.14
da tuc cath is Cúán Clíach,418
dar chuir ceand Cúáin ar chlud,419
trena rád gur chrín Scannul.- 420 Fis a n-deadaig mo shecht mac,421
ó nach fédaimsi dul lat;422
da m-bédis tinól bud mó,423
doragdais at shochraideo.- 424 Cech cath mór tuc h'athair ríam,425
seachnón Érenn tair is tíar,426
misi do bíd fora deis,427
mic mo derbráthar dílis.- 428 IN cath mór tuc h'athair thair—429
da tuc ár for Frangcachaib—430
re ríg raglan na Frangc trá[th]:431
tuig ní rabrad a macán.
A mic.
432 As-bert trá in senóir fris: “Eirg i nAlbain,” ol sé, “do433 shaigid do shenathar .i. Eochaid Buide mac Áedáin mic434 Gabráin. Is é is ríg for Albain, ar is ingen dó do máthair,435 ⁊ ingen ríg Bretan .i. Eochaid Aingces ben ríg Alban do436 shenmáthair .i. máthair do máthar, ⁊ tabair lat firu Alban437 ⁊ Bretan ar in n-gáel sin dochum n-Érenn do thabairt438 catha don ríg.”
439 Ba buidech íarum intí Congal ⁊ téit i nAlpain céd láech440 ⁊ níro airis for muir ná tír co ríacht co Dún Monaid áit441 a m-buí ríg Alban .i. Eochaid Buide ⁊ maithi Alpan i442 n-óendáil ime and. Dorala didiu do Chongal allamuig443 don dáil éices ⁊ filid in ríg .i. Dub Díad draí a ainmside.444 Ba fisig ⁊ ba draí amra intí Dub Díad ⁊ ro fer fáilti fri445 Congal ⁊ ro íarfacht scéla dó ⁊ ro innis Congal a scéla446 conid ann as-bert Dub Díad:
- 447 IS mo chen in loingius léir,448
p.15
dochonnarc a h-etercéin;449
can bar cenél clú cen ail,450
cá tír asa táncabair.- 451 Táncamar a h-Érinn áin,452
a óclaig úallaig imnáir;453
is dó tháncamar i lle,454
d'acallaim Eachach Buide.- 455 Más ead táncabair i lle456
d'acallaim Eachach Buide,457
ar toidecht díb tar cech ler,458
aderim rib, is mo chen.
Is mo chen.
459 Dotáed Congal isin dáil a raibe ríg Alpan iar sin ⁊460 feraid in ríg ⁊ firu Alpan fáilti fris ⁊ ro innis a scéla dóib ó461 thús co déig. As-bert ríg Alpan fri Congal: “Nídam cuimgeach-sa462 for dul let i n-adaig ríg Érenn i ceand catha ar463 in tan ro h-indarbtha ei-sium a h-Érinn fúair anóir agumsa,464 ⁊ do-rón-sum córu annsin ⁊ ro tharrngairiu-sa dó ⁊ do-radus465 bréithir fris ná ragaind i ceand catha ina agaid co bráth.466 Araí sin trá níba lugaidi do shochraidi-siu cen misi do dul467 let,” ol sé, “úair atád cethrar mac ocum-sa .i. Áed in errid468 úaine ⁊ Suibne ⁊ Congal Mend ⁊ Domnall Breac a sinnser,469 .i. bráithre máthar duit-siu, is acusin atát amsaig ⁊470 ánraid Alpan, ⁊ ragdáit latsu dochum n-Érenn do thabairt471 catha do Domnall, ⁊ eirg-siu féin dia n-acallaim airm a472 filid ⁊ maithi Alpan impu.” Téit íarum ⁊ ferait fáilti fri473 Congal ⁊ ro innis dóib aithesc in ríg ⁊ ba maith leó.
474 As-bert Áed in errid úaine sósar na mac: “Mad áil475 duit-siu, a Chongail, beith im thigsi anocht for fleid, tíagsa476 lat dochum n-Érenn ⁊ in cethramad rann d'Albain imum477 ⁊ minub am thig bíasu anocht ní théis lat dochum in478 chatha.” As-bert Congal Mend mac Eachach Buide:479 “Nípu fír són, a Áed,” ol sé, “acht im h-igsea bías ríg480 Ulad anocht, dáig dia n-deachar-sa lais ticfasu lim ar is481 ocum-sa ataí.” Ba é sin didiu rád Suibne ⁊ Domnaill Bricc.482 As-bert didiu Domnall Breac: “Mád im thigsi beas ríg Ulad p.16483 anocht dia n-dechar lais ticfaithisi a tríur [lim-sa ar is mé bar484 sinnser ⁊ is mé do-rat foirb dúibsi”]. Ba brónach [trá intí485 Congal d'imresai]n cloindi in ríg ime féin ⁊ téit seachnón na486 dála ⁊ do-rala Dub Díad draí dó ⁊ innisid aithesc cloindi in487 ríg dó. As-bert Dub Díad: “Nárbat brónachsu araí sin,488 a Chongail,” ol sé, “ar is misi ícfas do dobrón. Eirg anosa489 dia saigid,” ol sé, “⁊ abair friu cipé úaidib fogébad in caire490 flatha fil a tig in ríg dot bíathad anocht comad lásintí491 fogébad in caire no ragtha ⁊ intí ná fuigbead in caire cen492 a dimda do beith fortsu, acht is forsin ríg ba córu a beith493 imón caire.” Ba maith leó-som sin ⁊ as-bertadar dogéndaís494 amail adubairt-sium.
495 At-bert immorro Áed mac Eachach Buide fria mnaí496 fesin dul for íarrair in chaire forsin ríg. Téit íarum ⁊497 innisid comad ina tig no bíad Congal co maithib Ulad ⁊498 Alban ⁊ comad chóir in caire ainsicean do thabairt fri499 h-aigid a bíata.
500 Cid dia fil caire ainsicean do ráda fris? Ní hannsa,501 .i. caire no aisicead a chuid chóir do chách ⁊ ní théigead502 dám dimdach úada ⁊ cid mór no cuirthea ann níba503 bruithi de acht dáithin na dáime fana míad ⁊ fana n-grád.504 IS é immorro samail in chaire sin buí a mBruigin Huí505 Derga in ro marbtha Conaire mac Mesi Búachalla ⁊ i506 mBruigin Blaí Bruga áit a m-buí ben Cheltchair mic Uithir507 ⁊ i mBruigin Forgaill Monach i táeb Lusca ⁊ i mBruigin508 mic Cécht for Sléib Fuiri ⁊ i mBruigin mic Dáthó áit in509 ro laad ár Connacht ⁊ Ulad imon muic n-irdraic ⁊ i mBruigin510 Dá Choga in ro marbtha Cormac Conlongus ⁊ ár Ulad511 ime ⁊ ag ríg Alban isin aimsir sin.
512 At-bert in ríg fri mnaí a mic: “Cía maith fil for do513 chéile-siu seach firu Alpan uile in tan do-béraind-si mo514 chaire dó?” As-bert sí:
515 “Níro eitig neach im ní / móo a eineach oldás bith.”516 Ut dixit mulier: p.17
- 517 Ní fúair Áed, ní fhuigéba518
ní do cheiled for duine;519
is leithiu fós a eineach520
iná in bith bleidech buidhe.- 521 Seóid in talman táebúaine.522
a fúair duine ⁊ dáenna,523
re h-athlam na h-óenúaire,524
ní bedis i láim Áeda.- 525 A caiter re h-aígedaib526
'gá thríur bráthar méd n-úailli,527
cuirthir sin ar fáenberaib528
ag Áed in errid úaini.
.n.
529 At-bert in ríg: “Ní thibér-sa in caire duit coléic.” Tic sí530 do shaigid a fir ⁊ innisid aithesc in ríg dó. At-bert Congal531 Mend mac Eachach Buidi fria shéitig fesin dul for íarrair532 in choire. Téit íarum ⁊ sirid in caire do bíathad ríg Ulad.533 At-bert in ríg: “Cía maith fil fort chéile-siu ó do-bértha in534 coire dó tar in mac dia ro sired hé gus trásta?” At-bert535 sí: “Nís fil mac ríg is ferr oldá Congal. Cinnid for cach536 comlann ⁊ fogníad a armu díles don andíles in tan berar537 a tír aniúil íat.” Ut dixit mulier:
- 538 Congal Mend,539
nís faca mac ríg bud ferr,540
mar cromaid cách isin chléith,541
ar scáth a scéith, coeca ceand.- 542 In úair berar airm Congail,543
p.18
a tír aniúil, fáth n-éidig,544
doníther tír díles di545
don tír aniúil ar éicin.- 546 IN úair silles ben Chongail547
er óglach n-álaind ollblad,548
ní anann aga togairm549
in fer dán comainm Congal.
Congal M.
550 Tigside amach ⁊ inndisid a n-debairt in rí fria. At-bert551 Domnall Breac fria mnaí dol d'íarraid in choire gusin552 ríg. Táinicside co h-airm a m-buí in ríg ⁊ sirid in coire.553 As-bert-som fria: “Cia maith fil fort chéili-siu seach na554 macu ele dia ro cuindged in coire?” At-bert sí. “Ní555 tuille buide fri nách ríg intí Domnall Breacc. Gémad ór556 Slíab Monaid nos fogailfed fri h-óenúair. Ní rogab Albain557 ríg is deach oldás Domnall Brec”; ⁊ dixit mulier:
- 558 Domnall Brec,559
Domnall mac Echach Buide,560
re ríg d' fheabus a delba,561
ní derna tuillim buide.- 562 IS fír cach a n-abraimsi,563
foclaidit filid fuinid;564
dámad ór Slíab mór Monaid,565
ros foghail, is nís fuirig.- 566 Is fír cach a n-abraimsi,567
a ríg cert in dá chomland,568
nachar gab Albain cen fheall569
ríg bud ferr iná Domnall.
D.B.
570 Tic in mnaí sin co h-airm i m-buí a céile, ⁊ innisid aithesc571 in ríg. At-bert Suibne fria mnaí fesin: “Eirg,” ol sé, “⁊572 cuindig in coire.” Tic sí íarum ⁊ cuindgis in coire. At-bert 322 b 1573 in ríg: “Cia búaid fil fort chéilisiu, a ingen,” ol sé, “tar na574 macu ele ó tángus d'íarraid in choire.” At-bert sí: “Bíd p.19575 cethrar im lepaid in óenfhir, ⁊ int oenfher im chuidig in576 chethrair a tig Suibne, ⁊ in lín bíte i seasam ann ní thallat i577 suidiu, ⁊ in lín tallat i suidiu ní tallat a ligiu. Céd cornn ⁊578 céd eascra n-airgit fil dáil leanna ann do grés.” Ut dixit579 mulier:
- 580 Teach Suibne,581
Suibne mic Eachach Buide,582
a toill ind ina seasam,583
ní thoillit ina suide.- 584 A thoill ind ina suide,585
ní toillit ina laige;586
óenfher im chuid in cheathrair,587
cethrar im lepaid duine.- 588 Céd cornn ocus céd copán,589
céd torc ⁊ céd tinde,590
is céd eascra airgdide,591
bís tall ar lár a thige.
T.
592 IS ann as-bert in ríg: “Nárbat dimdachsu, a ingen,”593 ol sé, “ar at-bert Dub Díad draí frim-sa cen mo chaire do594 thabairt do neach ele anocht acht a beith ocum féin ⁊595 ríg Ulad, .i. mac m'ingine, ⁊ firu Alban do bíathad agumsa596 ass anocht. Ocus at-bert in Dub Díad cédna dia m-bad597 choire óir no beith ann comad chóir a thabairt do Domnall,598 do shinnser mo mac ⁊ dia m-bad choire argaid a thabairt599 don tsósar .i. d'Áed ⁊ dia m-bad choire do líc lógmair a600 thabairt do Chongal Mend. Ocus in caire fil and didiu601 ar is é is deach díbsin uile dia tardtái do neach ele hé602 is do Shuibne no ragad. Ar is é in senfhocal ó chéin máir,603 .i. in coire don tsochaide ar is éside teach Suibne, ar ní604 dechaid dám dimdach ass.” Conadh ann as-bert in ríg: p.20
- 605 Beread mo draí dealgnaigi606
breath do mnáib mac mo gaire,607
cá bean chneisgeal cheannbuide608
díb dá tibér mo chaire.- 609 Dia m-bad choire órdaigi610
co n-drolaib óir da fhognann,611
a Eochaid, a shlógduine,612
cóir a thabairt do Domnall.- 613 Dia m-bad choire airgdigi614
do ná tic dé ná deathach,615
a thabairt d'Áed airgnigi,616
do shósar cloindi Eachach.- 617 Dia m-bad choire comadbal618
do Chongal co méd leannmais,619
don fhir shochla shonadbal,620
doní mór n-díles d'ainles.- 621 IN coire co clothaigi,622
a Eochaid, a ríg ruide,623
a thabairt don tsochaide624
do Shuibne ar lár a thige.- 625 Ósa lim Albain cen fheill626
dámadam ríg for Érinn,627
do-béraind do mnáib mo mac628
mo bennacht ⁊ béreat.
beread.
629 Tíagait slóig Alban uile ⁊ ríg Ulad do thig ríg Alban in630 adaig sin ⁊ ba maith dóib ann itir bíad ⁊ lind, ⁊ fogníad631 dál óenaig arna bárach dia fhis in ticfadis la Congal Cláen632 dochum n-Érenn do thabairt catha do Domnall mac Áeda p.21633 do ríg Érenn ⁊ ro ráidset fri Dub n-Díad ⁊ fria n-draíthib634 olchena fáitsine do dénam dóib in bud shoraid a séd ⁊ a635 turus ⁊ ro gabsat ag míchélmaine dóib ⁊ oca toirmesc636 conadh ann as-bert Dub Díad:
- 637 Maith sin, a fhiru Alban,638
cá caingen uil bar fargam?639
Cid do-rala ar bar n-aire,640
ón ló atáthai a n-óenbaile?- 641 Ó nach hí bar [f]leasc láma642
Ériu co n-imad n-dála,643
marg téit tria cláechclód uige644
do throid re ríg Temraigi.- 645 Go ría fer findlíath féta,646
níba h-urra énéchta;647
ní gébthar fris tíar ná tair,648
cuirfid ár ar Albanchaib.- 649 A shlúag co lín óg is each!650
mac Áeda mic Ainmirech651
tria fírinne a breath, ní brég,652
atá Críst ica choiméd.- 653 IS mairg ná seachain in mag,654
a teagar dá bar scarad;655
Gáedil na cuire fan clad;656
sibsi ag dul rob ferr anad.- 657 IS mairg ná seachain in gleand,658
p.22
gébthar oirb is tír táebsheng;659
ní thibre neach úaib a cheand,660
gan a chreic re ríg Érenn.- 661 Deich céd cenn tosach bar n-áir,662
timchell ríg Ulad ollbáin;663
d'fheraib Alban sin san ár,664
⁊ fiche céd comlán.- 665 Co n-áirmiter buidne ban,666
ropsat cuibde is cind churad.667
co rímthar gaineam grind glan,668
ní háirémthar cind Ulad.- 669 Ní bía fáitsine co bráth670
ón ló gabthai dím anfáth;671
scérthar bar fir re flaithes,672
beid a mná cen bithmaithes.
M.
673 IS andsin at-bert ríg Alban fri Congal: “Is ed is chóir674 duit,” ol sé, “dul a mBreatnaib co h-Eochaid Aingces, 323 a 1675 co ríg Bretan ar is ingen dó fil do mnaí ocum-sa ⁊ is íside676 máthair do mátharsu ⁊ fogéba cobair slóig úada ⁊ do-biur-sa677 eólus duit conice teach ríg Bretan dia téis ann.”
678 Ba buidech intí Congal de sin ⁊ téit lucht tríchat ciúil679 co Bretnu, co ríacht co dún in ríg. INnisit in óic scéla don680 ríg ⁊ do maithib Bretan conid hé ríg Ulad do-ríacht ann.681 Ba fáilidh firu Bretan ⁊ in ríg fris ⁊ ferait fáilti fris ⁊682 íarfaigit scéla de ⁊ innisid a scéla co léir ⁊ a imthúsa itir683 Albain ⁊ Érinn.
684 Dogníthir íarum dáil óenig leó im Chongal ⁊ im Ulltaib685 olcheana fri dénam comairli imon caingin sin. Amail ro686 bádar ann isin dáil co nfacadar óenláech mór chucu: cáeime687 do láechaib in domain, moo ⁊ airdiu oldás cech fer; guirmithir688 oigread a rosc, dergithir núapartaingi a bél, gilithir689 frasa némand a déd, áillithir snechta n-óenaidche a chorp.690 Scíath cobradach cona thimthach óir fair, dá chraísig691 catha 'na láim, cloidem co n-altaib déd ⁊ co n-imdénum óir p.23692 fora tháeb ⁊ [cen] trealam laích lais oldásin, folt órbuidi693 fora chind ⁊ gnúis cháem chorcurda lais. Doceachaing694 chucu isin dáil ⁊ as-bert in ríg cen a fíadugad co fesad695 in anfad sechtair na dála nó in ricfad airm a m-bedis na ríg696 ⁊ na cathmílid olchena. Ó'tchonnairc-sium sin níro airis697 co h-airm i facaid écosc in ríg ⁊ ro suid fora láim deis698 eturru ⁊ ríg Ulad. “Cid imar suidis samlaid?” ol cách.699 “Nír h-erbad frim anad a n-inad eli,” ol sei-sium. “Dáig700 is mé féin do-rigne inad dam, dia m-beith ann inad bud701 ferr oldá seo is ann no airisfind.” Tibis in ríg ime ⁊ as-bert:702 “Ba cóir dó a n-dernai.” Íarfaigit ind fir scéla dó ⁊ innisid703 dóib scéla in betha frecnairc; indar leó ní buí fa nim704 scéla nád buí aici, ⁊ ro grádaigset co mór hé itir fhiru ⁊705 mná for febus a écoisc ⁊ a irlabra. Airm móra lais, ní706 buí isin óenach óenlæch no fédfad a n-imlúad a láthair707 catha ara méd ⁊ ara n-aidble. Ocus íarfaigit dó can a708 chenél ⁊ cía a shlonnud. As-bert-sum nácha sloinnead do709 neach ele ⁊ ní innisfed dóib-sium can a chenél nách a710 shlonnud.
711 Tíagait na slóig isin dún iar sin ⁊ fágabar ei-sium a712 óenar amuig seachnón na tealcha for-sa m-buí int óenach. A713 m-buí n-ann conus faca óenduine chuice isin tulaig. Aichnid714 fora eirread comba filid intí tháinic ann ⁊ feraid fáilti715 amail bud aichnid dó hé ⁊ suidis in filid aici for táeb na716 telcha ⁊ íarfaigis scéla dó. INnisid-sium dó na h-uile scél717 ba laind lais acht namá níro shloind a chenél dó. “Cía718 thusa anosa?” ol int óglach anaichnid, “⁊ can do chenél,719 ar at-géon-sa isat filid?” “Éices ⁊ filid in ríg adumchomnaic-si,720 ” ol sé, “⁊ do shaigid dúine in ríg do-deachadus721 anosa.” Fearaid íarum fleochud mór ⁊ falcc anbáil dóib722 ⁊ ba sneachta cech re fecht ro ferad ann. Cuirid-sium723 didiu a scíath itir in éices ⁊ in fleochud ⁊ lécid a armu724 ⁊ a éidiud catha fesin frisin sneachta. “Cid sin?” ol in725 filid. “Atbér frit,” ol sé, “dia bedh airmitiu bud mó p.24726 oldás so agum fogébtha-sa í ar th'égsi ⁊ ó ná fil isam cuibdisi727 fri fleochud inás intí oca m-bíad écsi.” Ba buidech in728 filid de sin ⁊ as-pert fris: “Diamad míad lat-sa tíachtain729 lim-sa anocht dom thig fogébainn bíad ⁊ fes aidche duit.”730 “Maith lim,” ol sé. Tíagait do thig in écis ⁊ fogebit a731 n-dáithin bíd ⁊ leanna and.
732 Is andsin táinic techtaire in ríg ar chenn in écis. As-pert-sum733 ná ragad acht minbud toil don óglach anaichnid buí734 malli fris dul ann. As-pertsein ba cóir dul ann, “ar is ed735 siúd in treas inad is móo i fagbait filid achuingid .i.736 i n-óenach ⁊ for banais ⁊ for fleid, ⁊ ní thicfa dím-sa slóig737 Bretan i n-óenmaigin ⁊ a n-dul úait-siu cen ní d'fhagbáil738 úaidib.” Tíagait don dún ⁊ fíadaigter íat ann, .i. in filid739 i fíadnaisi in ríg ⁊ ei-sium a maigin eli. Do-berar bíad 323 b 1740 dóib ⁊ tóchaithid a m-bíad comba sáitheach íat. As-pert741 in filid frisium dia tugtha cnáim for méis ina fhíadnaisi742 cen a bladad co bráth, “ar atá a teglach in ríg óglach743 diana dliged cech cnáim ima téit smir ⁊ dia m-brister dara744 aindeóin-sium hé, is éicen a chomthrom de dergór do745 thabairt do-sum ind nó comrac for galaib óenfhir, ⁊ fer746 comlaind chéd ei-sium”. “Maith sin,” ol sé, “mad áil747 dogéntar seacha.” Níro an-sum didiu co tardad cnáim748 for méis dó ⁊ do-ber láim for cech cind de ⁊ brisid itir a749 dí mér hé ⁊ toimlid a smir ⁊ a fheóil asa aithli. Atchíad750 cách sin ⁊ ba h-ingnad leó. Innister don láech ucud anísin.751 Atraigsein súas co feirg móir ⁊ a bruth míled ass dá752 dígail forsintí ro mill a gesi ⁊ ro thomail a dliged. Ó't chonnairc-sium753 sin do-rala erchur don chnáim dó co m-buí asa754 édan síar iar tregdad a inchinde a medón a chind.755 Atraigset muinnter in ríg ⁊ a theglach dia airlech-sum 'na756 dígail sin. Téit-sium fúithib amail téit ség fa mindtu ⁊757 dogní airlech foraib co m-ba lía a mairb oldáit a m-bí ⁊758 ro theichset in drong ropa beó díb. Tic-sium doridisi ⁊759 suidig for gúalaind in fhiled cédna ⁊ ro gab omun mór in p.25760 ríg ⁊ in rígan reme, ó'tchonncadar a gal curad ⁊ a luinde761 laích ⁊ a bruth míled ar n-érgi. As-pert-sum friu nárbo762 h-ecail dóib hé acht mine thiced in teglach isin teach763 doridisi. Ro ráidh in ríg ná ticfadís. Ro bean-sum a764 chathbarr n-óir dia chind annsin ⁊ ba cáem a gnúis ⁊ a765 delb iar n-érgi a ruidig fri feirg in chathaigthe.
766 Atchí ben ríg Bretan glac ⁊ lám in óglaig ⁊ buí 'gá fheithem767 co fada ar ba machtnugad mór lé in fáinne órda atchonnairc768 fa láim in míled, ar ní tháinic for talmain fáinne769 a macsamla ná cloch ba ferr oldás in chloch do-rala770 ann. Ocus ro íarfacht in rígan scéla in fháinne don láech771 anaichnid. At-bert-sum frisin rígain: “Is agum athair772 fesin do-rala in fáinne .i. ag mac Obéid ag ríg ...{⬌}.” conad773 ann as-pert sí:
- 774 Can as tángais, a laích lóir?775
cé thuc duit in fáinne óir?776
nó cá tír asa targa?777
mo chin cách 'sa chomarda.- 778 'Gom athair féin do bí sin,779
ag mac Obéid ingantaig;780
is amlaid fríth fáinde in fhir,781
ag láech a comlann óenfhir.- 782 Aderimsi riut-sa de,783
is derb is as áirithe,784
scíth mo chraide co bráth m-bán,785
agud déchsain a macán.
can as. t.
786 “Ocus ro fágaib in fáinne agum-sa in tan atbath fesin.”787 Ó'tchúala trá in rígan sin ro búail a basa ⁊ ro thúairc a h-ucht788 ⁊ ro sgríb a h-agaid ⁊ do-rad a callad rígnaide forsin teinid i p.26789 fíadnaisi cháich ⁊ do-rad a faíd guil esti iar sin. “Cid sin,790 a rígan?” ol cách. “Ní hannsa,” ol sí, “mac ronucus don791 ríg ⁊ do-dechaid úaim féin atá fhichit m-blíadain ann anosa792 do fhoglaim gaiscid seachnón in domain, ⁊ is aici ro buí793 in fáinne fil im láim in óclaig ucud, dáig do-biur-sa aichne794 fair, ar is ocum féin ro buí i tosach co ruc in mac lais hé795 in tan ro imthig úaim.”
796 Ocus ro gab for lámchomairt móir asa aithle sin cuma797 derb leó co n-eibélad mine fagbad furtacht fo chédóir.798 Téit-sium íarum i comfhocus don rígain ⁊ as-bert fria: “Dia799 n-dernnta rún formsa, a rígan,” ol sé, “ro indésaind scéla800 do mic duit.” Ro gell sí cona luga co n-dingnead. “Misi801 do mac,” ol sé, “a rígan, ⁊ is mé do-deachaid úait do802 fhoglaim gaiscid timchell in beatha.” Níro chreid sí sin803 gura déch a shlinnén deas. “Cid sin, a rígan,” ol sé. “Ní804 hannsa,” ol sí. “In tan ro imthig mo mac úaim do-radus805 gráinne n-óir fo barr a shlindéin deis do shén úaire ⁊ do806 chomartha fair. Masa thusa mo mac, fogéb-sa sin indat.”807 Féchaid íarum ⁊ fuair amail rob áil dí, ⁊ ro búail a basa808 doridisi tria a mac eólchaire do thecht ⁊ as-pert: “Is trúag809 in gním rob áil dúib do dénam, a ríg .i. ar n-óenmac a810 n-dís do marbad cen chinaid dot muinntir.” Níro chreid811 in ríg curbad é a mac no beith and. “Cid ná creide a812 n-abair in rígan, a ríg Bretan?” ol Congal. “Atbérsa813 frit,” ol in ríg. “Bádu-sa fechtus ⁊ dáil mór imum isin814 dún-sa iar n-imthecht mo mic úaim, conus faca buidin815 móir chugam, céd láech a lín, óenóglach rempu, ⁊ folt 324 a 1816 rúad fair, is é ba tóiseach dóib. Íarfaigter scéla díb.817 As-pert int óglach rúad ucud ba mac dam-sa hé ⁊ ba818 chugam tháinic. Íarfacht cách in bá fír sin ⁊ ní tardus819 nach fregra forro, acht ro fáemus a beith 'na mac dam820 arná tísta frim fhlaithius ó ánradaib Bretan ⁊ íarfaigim a821 ainm de. At-bert-sum ba Conán a ainm, úair ba Conán822 anmum in chédmic buí ocum-sa ⁊ ro ráidiu-sa fris cúairt p.27823 Bretan do thabairt ⁊ a thecht a cind blíadna dom shaigid824 féin. Iarna bárach dún didiu isin dáil chédna, atchíam825 buidin móir ele cugaind, céd láech a línséin, óglach rempu826 ⁊ folt find fair. ÍArfaigit in fir scéla de. At-bert-sum in827 cédna ba mac dam-sa hé ⁊ ba Conán a anmum ⁊ as-pert-sa828 fris cúairt Bretan do chur mar in cédna. ISin tres laa829 trá atchíam buidin n-dímóir aile chugaind, móo oldás cach830 buiden, trí chéd láech a lín. Óglach cruthach rempu,831 áilli do láechaib in domain, folt dond fair. Tic chugaind832 iar sin ⁊ as-pert comad mac dam-sa ⁊ comad Conán a833 anmum. As-pert-sa in cédna fris ⁊ is aire sin, a Chongail,”834 ol in ríg, “nach creidimsi comad hé in láech ucud mo mac,835 ar in tríur sin do rád gó im agaid.” “IS ead is chóir ann,”836 ol Congal, “dia tísat in tríar sin don dún comrac dóib ⁊837 don láech ucut ar galaib óenfhir ⁊ cipé díb tí ass a beith838 'na mac agut-sa.” “Is cead lim,” ol in ríg.
839 Anait and in adaig sin ⁊ érgis Conán Rod co moch840 iarna bárach, ar is é ba mac díles don ríg. Ocus téit841 do décsin in tsrotha buí i comfhocus don dún, ⁊ buí ag842 foircsi for néllaib áeoir ⁊ as-pert: “Atchím nél fola ós cind843 Conáin Ruaid, ⁊ nél fola ós cind Conáin Fhind, ⁊ nís fil844 ós cind Conáin Duind, ⁊ a dee nime,” ol sé, “créd beirius845 Conán Donn ass cen tuitim limsa, ar is lim thuitit in dí846 Chonán aile.” Conadh ann as-pert:
- 847 Atchíu tríar míled 'sa mag,848
co n-eirred n-álaind n-ingnad;849
fil úaistib, fri h-úair fergi,850
nél na fola fordergi.- 851 Nél fola ós cind Conáin Rúaid,852
p.28
is do bodéin a dímbúaid;853
in cédna ós cind Conáin Fhind854
in errid álaind imrind.- 855 Nír gab claidem, nír gab scíath,856
nír gab eirred tráeta tríath,857
nír gab gaisced is gním glonn,858
láech ná freigéraind comlonn.- 859 Ní uil ós cind Conáin Duind860
nél na fola ros fégaim;861
dergfat-sa mo lainn indíu862
forna Conánaib atchíu.
atchíu.
863 Atchí iar sin buidin móir chuici isin drochat buí tarsin864 sruth ⁊ atchí óenláech rúad múr rempu ⁊ aichnis hé. Ocus865 as-pert fris: “Cía lán bud ferr lat agud do ní no thallad866 forsin drochat-sa?” As-pert-sum ba hé a lán óir ⁊ argait.867 “Fír,” ol sé, “nidat mac-sa don ríg, acht mac cerdai nó868 fir fogní nách aicdi éicin di ór nó argad, ⁊ fogéba-sa bás869 ind.” Ferait comlann íarum ⁊ marbthar Conán Rúad ann.870 As-pert mac in ríg .i. Conán Rod, fri muinntir in fhir ros871 marb: “Dia n-innised neach úaib dam in fír in aichne872 do-radus forsin láech ro ainicfind sib.” “Fír,” ol síat, “ní873 thard neach for bith aichne bá-sa ferr iná in aichne do-radais874 for ar tigerna, ar ba mac cerdai a túaiscert Bretan hé875 ⁊ táinic tria borrfad n-aicenta co n-ebairt combad mac876 don ríg hé ó ro chúalai a beith cen mac oca.”
877 Tic indara fer díb gusin drochat ⁊ ro íarfaig-sium de in878 cédna. As-pert-sum ba hé a lán de búaib ⁊ graigib ⁊879 táintib. “Fír,” ol sé, “nídat mac-sa don ríg acht mac880 brugad ⁊ fhir thacaid ⁊ conáich.” Scuchaid chuici íarum881 ⁊ gadaig a cheann de ⁊ íarfaigis dia muinntir in ba fír in882 aichne. “Fír,” ol íat.
883 Atchíat trá in tres m-buidin chucai, óenláech mór i tosach884 na buidne sin, tri chéd láech ina fharrad. Téit Conán ina885 choinne forsin drochat cédna ⁊ íarfaigis de, cía lán bá886 deach lais aici do ní no thallad forsin drochat cédna.887 As-pert-sum ba hé a lán do láechaib ⁊ curadaib fa óengním p.29888 ⁊ óengaisced fris féin. “Fír sin,” ol Conán, “at mac rígsa889 ⁊ nídat mac do ríg Bretan.” “Fír,” ol sei-sium, “nídam890 mac-sa do ríg Bretan acht am mac do ríg Lochland ⁊891 m'athair ro marbtha i fill la bráthair dó budéin tria thangnacht,892 ⁊ ro indarpustar misi iar marbad m'athar, ⁊893 ó'tchúalai ríg Bretan cen mac oca tánag fora amus d'fhagbáil894 chunganta slóig ⁊ sochraide lim do dígail m'athar; ⁊ is895 ed sin is fír ann, ⁊ ní choimréc frit-sa imon flaithius nach896 dúthaig dam.” Dogníat a n-dís síd ⁊ córu andsin ⁊ tecait897 isin dún go h-airm a m-buí ríg Bretan ⁊ Congal, ⁊ innisit 324 b 1898 a scéla ann leth for leith. Ba maith la cách uile in scél899 sin ⁊ as-pert didiu in ríg, “Do-bér-sa tuilled derbtha forsin900 macsa.” “Cía derbad,” ar Congal Cláen. “Ní hannsa,”901 ol sé. “Dún fil agum-sa a n-imel Bretan .i. Dún Dá Lacha902 a ainm, atá didiu cloch amra isin dún sin ⁊ ní glúaiseann903 fri bréig ⁊ ní fhédann fer fingaile a toglúasacht nách a904 tógbáil ⁊ atát dá each óendatha ocum-sa isin dún cédna905 ⁊ ní rithait fa neach fogní gói co bráth ⁊ tíag-sa gusin dún906 sin dia derbad fort-sa in fír atberi frim.” Dogníther samlaid907 uile: tógbaid in chloch ⁊ rithaid na h-eochu foí, ut908 dixit in ríg:
- 909 Cloch atá a n-Dún Dá Lacha910
is fíu a comthrom d'ór datha;911
ní glúaisenn le bréig cen brath,912
is ní glúaisend fingalach.- 913 M'eichsi féin is ferrdi a n-gnaí914
co bráth ní glúaisit le gaí;915
gluaisit le fírinde find,916
is lúath ághasta a n-érim.- 917 Dia fhis in bud tú mo mac,918
a chuingid calma comnart,919
rachad indíu co moch moch920
gusin dún a fuil mo chloch.
cloch.
p.30921 Tinólaid Congal iar sin slóig Saxan ⁊ a ríg .i. Garb mac922 Rogairb ⁊ slóig na Fraingce ⁊ a ríg .i. Dairbe mac Dornnmáir923 ⁊ slóig Bretan fa Chonán Rod mac Eachach Aingcis924 ⁊ firu Alban fa chethrib macaib Eachach Buide .i. Áed925 in errid úaine ⁊ Congal Mend ⁊ Suibne ⁊ Domnall Breac926 a sinnser. Do-bert lais uile in lín slóg sin co tardsat cath927 do Domnall co feraib Érenn ime for Muig Rath co tardad928 ár cenn eturru ⁊ co torchair Congal Cláen ann. Ar it é sin929 teóra búada in chatha .i. maidm ria n-Domnall ina fhírinne930 for Congal ina gói ⁊ Suibne do dul fri gealtacht ara méd931 do laídib ro lesaig ⁊ in fer do fheraib Alban do dul dia thír932 fesin cen luing, cen báirc, ⁊ láech aile i leanmain de. Ro933 marb didiu Cellach mac Maíl Chaba Conán Rod .i.934 mac ríg Bretan for galaib óenfhir, ⁊ ro marbtha didiu na935 rígu ⁊ na toísig olcheana tri nert comlaind ⁊ tria fhírindi936 flatha in ríg .i. Domnaill mic Áeda mic Ainmirech ⁊ tria937 nert in cathmíled amra .i. Cellach mac Maíl Chaba .i.938 mac bráthar Domnaill, ar níro marbad láech ná cathmíled939 do chlannaib Néill isin cath nach dígélad Cellach tria nert940 comlaind ⁊ imbúailti. Cona térná d'Ulltaib ass acht sé941 céd láech namá ro éladar asin ármuig fa Fherdomun mac942 Iomamain .i. láech amra d'Ulltaib intí Feardomun. Ní943 térna didiu d'allmarachaib ass acht Dub Díad druí944 do-deachaid fri folúamain asin chath ⁊ níro airis co h-Albain945 cen luing, cen báirc ⁊ láech marb i lenmain dia leathchois,946 dáig ro chuir Congal glas i cengal itir cech n-dís dia947 muinntir ag cur in chatha coná teichead neach díb ó948 chéli amail do-rónsat clanda Conaill ⁊ Eógain tria forcongar949 Conaill mic Báedáin mic Nindeda in rígmíled amra conid950 amlaid sin ro chuirset in cath. Conad Flead Dúin na951 n-Géd ⁊ tucait catha Muige Rath conice sin iar fír. FINIT.952 amen FINIT.
BRUSSELS MS. 3410 (Fol. 55r-57v)
As Fleidh Dhúin na n-Gédh do benadh an begán so ar Esp Earc Sláine
1 IAR n-gabháil airdrícche na h-Éirenn do Dhomhnall2 mhac Aodha mhic Ainmirech mhic Shédna mhic Fherghas3 Cennfhada mhic Conaill Ghulban mic Néill Náoighíallaigh,4 ro cumhdaighedh dúnadh nó baile ríoghda romhaiseach lais ar5 brúach na Bóinne ⁊ do cruinnigedh fledh lánmhór lais6 do dhénamh bainn-se a bhaile ⁊ a ríghe óir ní raibhe i7 n-Éirinn dúnadh nó deghbhaile amhail an dún sin, acht8 narbó maiseach lasin rígh ⁊ lásna maithibh ainm an dúin9 .i. Dún na n-Gédh do gairdís de. Gonadh annsin adhubhairt10 Domhnall fria mhaoraibh ⁊ fri lucht a thabhaigh gach a11 bfuighdís i n-Éirinn d'uighibh gédh do thabhairt leó, óir12 nírbo h-onórach lásin rígh go m-bíadh cinél bíd nach13 ffuighthi aige forsan bfleidh. Ro tionóiledh iar sin an14 fhledh uile da gach ní rángas a les, acht na h-uighe gédh,15 óir nírbo h-urasa a bfagháil. Do-chúadar lucht an tobaigh16 ar fud na Midhe d'íarraidh na n-uighedh nó na n-ogh go t-tarladar17 for dhuirteach .i. tech pennaide m-becc ⁊ aonben amáin ann ⁊ bréid dubh18 fora cend ⁊ sí ag urnaighe dochum n-Dé. Ad-chonncadar19 muinnter an rígh ealta gédh a n-dorus an tige, ⁊ tíaghaitt20 astech, ⁊ fúaradar soidhthech lán d'uighib gédh ann,21 gonadh and adubhradar: “Rob sén maith dhúinn,” ar22 síad, “úair dá c-cúartaigmis Éire ní fhuighmís ní búd mó23 iná so d'uighibh gédh a n-aoinionadh innte.” “Níba sén24 maith,” ar an bhen, “⁊ níba sonas don fhleidh dochum a25 m-bérthar an m-becc m-bídh sin.” “Créd an t-adbar,” ar26 síad. “As é so a adhbar,” ar an bhannsccál. “Naomh27 míorbaileach do mhuinntir an Choimdhe bhíos annso, .i. p.3228 ESPucc nó comarba Espuicc Eirc Erc Sláine, ⁊ as edh a obair bheith isin mBóinn29 gonuicce a dhá occsaill ó mhaidin go tráth nóna, ⁊ a30 shaltair forsan trácht nó tír ina fhíadnaisi, ⁊ é ag ernaigthe do31 gnáth, ⁊ as í a phroinn gacha nóna iar t-teacht annso32 .i. ugh go leith ⁊ ceithre gais do bhiorar na Bóinne, ⁊ as33 amhlaid as cóir dhaoíbhsi gan a shárugadh fan m-begán34 bídh sin atá aicce.” Ní thuccsat muinnter úaibhrech an35 rígh freccra fuirre, ⁊ beirid leó cuid an fhíreóin ⁊ an 36 fhírnaoimh díadha.
37 Ticc an naomh dia thigh íarumh um thráth nóna, .i.38 ESPucc nó comarba Esp Eirc Erc Sláine ⁊ ro innis an bhen sccéla dó amhail39 do rugadar máoir an rígh na h-uige leó dochum na fleidhe40 d'ionnsaighe an rígh. As annsin ro ferccaigedh an41 cléirech, go n-dubhairt: “Nárab maith an sén dontí gusa42 ruccadh an cinél bídh sin ⁊ nárab é sídh nó les Éirenn43 thiucfus don fhleidh gusa rugadh, achd gurab é a h-imresna44 ⁊ a cogadh ⁊ a h-eissíth thiocfas dhi.” Ocus ro easccáoin45 an fhledh amhail as neimhnighe ro fhéd a h-esccáoine.
46 Sccéla an ríogh, do cuiredh fesa ⁊ teachta úadha fó47 h-Éirinn go ríoghaibh ⁊ go h-úaislibh na h-Érenn go t-tíosdaois48 chuige do chaithemh na fleidhe. As síad roba ríoga49 cóigedhach, .i. Congal Cláon mhac Scannláin Sccíathlethain50 a rríghe Uladh, Criomhthann mac Aodha Cirr a51 ríghe Laighen, Máol Dúin mac Aodha Bennáin a ríghe52 Muman & a bráthair .i. Iollan mac Aodha Bennáin for53 Dhesmumhain, Raghallach mhac Úadach a ríghe Connacht54 & Domhnall mhac Aodha mhic Ainmirech i n-airdríghe55 úasta. Ro éirigh an rí do chur fháilte risna ríoghaibh ⁊56 risna h-úaislibh; & adubhairt iar sin rena dhalta .i.57 Conghal Cláon rí Uladh dul d'fhéchain na fleidhe. Téid58 Conghal d'fhéchain na fleidhe ⁊ ro fégh fa seach idir bhíadh59 ⁊ fhíon ⁊ chuirm ⁊ ro fhégh forna h-uighibh gédh ad-chonnairc,60 óir ba h-iongnadh mór lais an nuimhir sin d'fhaicsin a61 n-aonionad dhíbh ⁊ ro ith greim as uigh díbh ⁊ ibhid p.262 dhigh ina deghaid ⁊ tig amach mar a raibhe an rígh ⁊63 adubairt gomadh dóig lais dá m-beidis fir Éireann fri ré64 cheithre míos isin dún go bfuigdis a bfresdal bídh ⁊ dighe.65 Ba buidheach an rí desin ⁊ téid féin d'fhéchain na fleidhe,66 ⁊ ro h-innisedh dó amhail ro easccaoin EASP Eirc an67 fhledh ⁊ go sonnradhach gach aon no chaithfedh na h-uighe68 tugadh úadha féin. Ad-chonnairc an rí na h-uighe goro69 fhíarfaigh: “Cia ro chaith ní don uigh easbhadhaigh úd?”70 ar sé, úair ro fhidir-siumh gibé do thoimheóladh .i. do chaithfed ní don71 fhleidh ar tús ⁊ iarna h-esccaine gomadh de do thiucfadh72 milledh Éireann & a aimhréir-siumh do dhénamh gonadh73 uime sin ro fhíarfaigh sgéla na h-uige go léir.
74 Adubradar cách gurbó h-é Congal Cláon a dhalta-somh do75 chaith an ugh sin. Bá brónach an rí don sgél sin, óir ní76 raibhe i n-Éirinn énnduine búd mesa lais do chaithemh na77 fleidhe ar tús iná Congal, úair ro fhidir a droichchíall ⁊ a olca78 mionca fair roimhe sin; & adubairt nach c-caithfedh nech79 ar bith don fhleidh go t-tuccotáoi dá apstol décc na h-Éirenn80 dia coisreccad ⁊ dia bennughad ⁊ go c-cuirid a h-esccaoine81 for c-cúl dá ffédaid. Tuccadh íaramh na naoimh sin uile82 fo h-áoinionad go m-bádar isin dún lá Domhnall. As íad83 so na naoimh do-chúadar annsin: .i. 1. Finnén Muighe84 Bile, 2. Finnén Chlúana h-Iraird, 3. Coluim Cille, 4. Coluim85 mhac Criomhthain, 5. Cíarán Clúana mac Nóis, 6. Cainnech86 mhac úa Dhalann, 7. Comhgall Bennchair, 8. Brénainn87 mhac Fionnlogha, 9. Brénainn Biorra, 10. Rúadhán88 Lothra, 11. Nindidh Cráibhtheach, 12. Mobí Cláirenech,89 Molaisi mhac Nadfráoich gonadh íad sin dá apstol décc90 na h-Éirenn ⁊ céd naomh maille gach ardnaomh díobh.91 Tugadh uile an líon naomh sin do bhennugadh ⁊ do92 choisreccadh na fhleidhe. Tar a chenn sin uile nír fhédsad93 a h-esccaoíne do chur for c-cúl ó do thomhail Congal ní94 don fhleidh ríana bennacchad. Ro shuidh an rí ⁊ na ríogha95 ⁊ na slúaigh ó shin amach, & do réir dlighidh ⁊ onóra as p.3496 do Chongal Chláon búd cóir lethlámh dhes rígh Érenn, ⁊97 ní h-amhlaidh sin tarla an oidche sin; ⁊ tuccadh ugh98 ghéoidh for méis airgitt a bfíadhnaisi gach rígh isin tigh,99 ⁊ ó ráinic an mhías ⁊ an ugh a bfíadhnaisi Chonghail100 do-rónadh mías chroinn nó maide don mhéis airgitt ⁊ ugh chirce don101 uigh ghéoidh amhail ro bháoi a n-dán móruilc do chách.102 Ó'dchonncadar muinnter Chongail sin, nír míadh .i. onóir leó103 suidhe nó longadh caithemh & méd na h-esonóra fúair a rígh féin104 .i. Congal Cláon. Ro éirigh fer do mhuinntir Chongail105 ⁊ adubhairt: “Ní maith do shén, a Chongail,” ar sé, “as106 mór na h-athaisi tuccadh ort anocht a t-tigh an rígh .i.107 tigerna Oirghíall do chur isin áit dhoba cóir dhuit-se, &108 ugh ghéoidh for méis airgitt a bfíadhnaisi gach rígh astigh,109 acht tusa att áonar ⁊ ugh chirce for méis croinn at110 fhíadhnaise.” Ní thug Conghal dá aire gomadh tarcuisne111 nó mí-onóir gach ní dogébadh a t-tigh a oide féin. Tar a112 chenn sin baoi do mhéd an ghreasachta tugadh ar Chongal113 goro éirigh ina shesamh ⁊ gur líon dásacht ⁊ mire menman114 é ⁊ ro ghabh a ghaisgedh fair ⁊ ro ling a bfíadhnaisi an rígh.115 Tarla fer do mhuinntir an rígh ris, ⁊ adubairt ris suidhe116 ⁊ go bfuighedh fritháilemh amhail fúaradar cách. Ó chúalaidh117 Congal sin, do-rad béim don óglách go n-derna dá118 chuid de. Ba h-úamhan lasin rígh ⁊ la gach n-aon astigh119 Congal annsin óro airighset ferg fair. Ocus adubairt120 Conghal: “Ná bíodh eccla ort, a rí,” ar sé, “óir gé mór121 d'ulc ⁊ d'éccóir do-rónais oram-sa ní h-úamhan duit mé,” ⁊122 ro innis Congal a bfíadhnaisi cáich go coitchenn gach123 a n-derna an rígh do mhasla ⁊ d'éccóir air & adubairt:124 “Do-bheirimsi fam bréithir,” ar sé, “go t-tiubhar-sa cath125 duit-si go bferuibh Éirenn umad,” ⁊ ro imthigh úatha126 amach iar sin ⁊ do chuir an rí drem do naomhaibh Érenn127 le chomaidh a n-díaig Conghail ⁊ ní táinic leó ar chomhaidh128 ar bith, ⁊ ní táinicc le teachtuibh ar bith eile ar chomhaidh129 nó ar chennach dár t-tairgedh dó, ⁊ ro glúais roimhe go p.35130 tech Ceallaig mhic Fhiachna Finn .i. bráthair athar do131 Chonghal, ⁊ do bí sé 'na shenóir aosda ⁊ ro fhíarfaigh sgéla132 de ⁊ ro innis Congal sgéla dó ó thús go deiredh. Ocus133 adubhairt an senóir le Conghal, “Éirighsi go h-Albuin,”134 ar sé, “óir as inghen do ríg Alban do máthair, ⁊ inghen135 rígh Bretan do shenmáthair .i. máthair do máthar, ⁊136 tabair cath do rígh Érenn ⁊ díoghail do masla air.” Ba137 buidheach Congal don chomhairle sin ⁊ do-róine amhail do138 mhúin Ceallach dó, ⁊ thug leis Albanaigh ⁊ Bretnaigh139 dochum n-Éirenn, ⁊ ro chruinnigh Ulltaigh .i. a mhuinnter140 féin maille ríu, ⁊ fa díobh sin Suibhne mac Colmáin141 Cúair, tigerna Dál Araidhe, antí ro h-esccaoinedh le142 Rónán fána easonóir do dénamh. Ocus tángattar na143 slúaighte sin a c-coinne ⁊ a c-comhairrcis rí Érenn do144 thabairt chatha dó 'san magh le n-abarthar Magh Rath.145 Táinic rí Érenn don leith eile ⁊ ro cuiredh cath oirderc146 ettorra .i. Cath Muighe Rath ⁊ sgríobhthar san cath sin147 nach deachaidh aoinneach beó dá t-táinig go h-Érinn le148 Congal acht días, ⁊ ro marbad Conghal féin 'san cath ⁊149 líon do-áirmhe dá mhuinntir ⁊ do-chúaidh Suibhne mhac150 Colmáin ar gealtacht ⁊ do marbadh do rinn iar sin do151 brígh itche Rónáin, ⁊ ro marbad iliomad do shlúagh rí152 Érenn gé go t-táinicc féin asan c-cath beó. Ocus as inmhesta153 gurab é sárughad an naoimh ⁊ a mhallughadh fhéin foran154 ffleidh fodera na h-uilc móra sin do theacht idir rí Érenn155 ⁊ a dhalta ⁊c.
156 IAR c-codladh don rígh .i. Domhnall mhac Aodha mhic157 Ainmirech i n-Dún na n-Gédh oidhche áirithe ad-chonnairc158 aisling iongnadh .i. cuilén con ro h-oiledh aige féin do dhol159 ar mire ⁊ cúanairt Éirenn ⁊ Alban ⁊ Bretan ⁊ Saxan do160 chruinniughadh don chuilén dochum n-Érenn go t-tuccsat161 seacht c-catha don rígh go bferaibh Érenn uime goro162 cuiredh ár cenn ettorra gach laithe díbh sin conadh isin p.36163 seachtmadh laithe ro brisedh forna conaibh ⁊ ro marbadh164 cú an rígh ann afar lais. Ro mhusgail an rí asa chodladh165 ⁊ téid do chlisedh go raibhe for lár an tighe. Tucc ben166 an rígh a dhá láimh ima brághait ⁊ adubairt ris: “Dein167 comhnaidhe agamsa, a rí,” ar sí, “⁊ ná tabair h-'aire168 d'aislingibh nó do shíabraibh oidhche,” ar sí, “⁊ ná bíodh169 egla ort, úair atáid slúaigh ⁊ sochaide ad thimcheall.”170 “Bennacht ort, a ben,” ar sé. “As maith an teccuscc171 tugais damh.” Ro fíarfaigh a bhen sccéla dhe ciodh172 ad-chonnairc. “Ní inneó-sa duit-si nó do neoch eile go173 bfaicer Máol Cabha cléirech, mo derbráthair, óir as é174 breithemh aislingthe as ferr atá i n-Éirinn eision.” Do-chúaidh175 an rí céd cairpteach mar a raibhe Máol Cabha. IS176 ann ro baoi Máol Cabha an tan sin a n-Druim an Iolair ós177 cenn Bhéil Átha Senaigh mar a t-tig an abhann dárab178 ainm an Éirne as Loch Éirne, & é 'na chomhnaidhe ann179 ⁊ dísert beg aicce iar bfágbáil ríghe n-Érenn ar grádh an180 Choimde ⁊ deichneabhar ban maille ris re h-ullmugadh181 bídh ⁊ céd cléirech fri h-aifrennaib ⁊ fri tráthaibh.182 Ráinicc an rí mar a raibhe Máol Cabha ⁊ ro fhíarfaigh183 Máol Cabha sgéla de, ⁊ ro fher fáilte fris ⁊ ro anastair an184 rí aige annsin secht laithe, ⁊ ro innis an rí a aisling dó185 iar sin ⁊ adubairt ris breth do breith fuirre. Ro h-imdergadh186 Máol Caba ó'dchúalaidh an aisling ⁊ adubairt: “Mac187 ríogh ⁊ cuilén con,” ar sé, “ionann aisling dóibh, a rí,”188 ar sé, “& atád dá dhalta agad-sa .i. Conghal Cláon .i. Rí Uladh &189 Cobhthach Cáom rí Connacht. Éireóchaid nech éiccin190 aca at aghaidsi ⁊ do-bhéra eachtrandach ⁊ lucht dénma191 uilc Alban ⁊ Bretan ⁊ Saxan it aghaidsi dochum n-Érenn192 ⁊ do-bhérad seacht c-catha duit-si, a rí, ⁊ an sechtmadh193 cath cuirfidher ann thuitfidh do dhalta-sa ⁊ as í sin breath p.37194 na h-aislinge, a rígh,” ar sé; “& as amhlaidh mholaimsi195 duit fledh do chruinniugadh ⁊ fir Érenn do thabairt dá196 chaithemh ⁊ braigde gach cúigidh i n-Éirinn do gabháil ⁊197 an días daltadh atá agut do ghabáil go cenn m-blíadna198 ⁊ a léigen amach a c-cenn blíadna ⁊ seóid ⁊ maoine do199 thabairt dóibh.” Nír chreid an rí gé go t-tiucfadaois fir200 Érenn ina aghaid go t-tiucfadh a dhalta Congal ina aghaid201 ⁊ nír gabh comairle Maoil Chabha.
202 Gacha ní chena do fíoradh fáistine Máol Cabha, óir203 ro tionóiledh Bretnaigh, Albanaigh, ⁊ Saxanaigh le204 Congal do thabairt catha don rígh amhail innister 'san205 leabar darab ainm Cath Muighe Rath. Ro baoí mac don206 Máol Cabha so adubhramar ag cuidiugadh le derbráthair207 a athar .i. rí Érenn an cath do chur .i. Ceallach mhac208 Máol Cabha 'sa shliocht ara bfuilit muinntir Gallchubhair,209 ⁊ as é an tres gaisccedhach as ferr aderar do bheith 'san210 chath é .i. ei-siumh ⁊ Congal Cláon rí Uladh ⁊ Conán211 Rod mac Rí Bretan. Ocus do bí an Ceallach so féin ⁊ a212 dherbráthair Conall Cáol trí blíadhna dég i ríghe n-Érenn,213 ⁊ do bí an Máol Cabha cléirech dob' athair dóibh ceithre214 blíadna i ríge n-Érenn do réir na réimenn ríograidhe ⁊ na215 n-dúantadh senchais ina bfuil coiméd ríograidhe Éirenn ⁊c.
Document details
The TEI Header
File description
Title statement
Title (uniform): Fled Dúin na nGéd
Title (translation, English Translation): The Banquet of the Fort of the Geese
Author: unknown
Editor: Ruth Lehmann
Responsibility statement
Electronic edition compiled by: Stephen Beechinor, Beatrix Färber, and Dara Mac Domhnaill
Funded by: University College, Cork and Professor Marianne McDonald via the CELT Project
Edition statement
2. Second draft.
Extent: 13755 words
Publication statement
Publisher: CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork
Address: College Road, Cork, Ireland
Date: 2000
Date: 2008
Distributor: CELT online at University College, Cork, Ireland.
CELT document ID: G302014
Availability: Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.
Availability: Hardcopy copyright lies with the School of Celtic Studies, Dublin Institute for Advanced Studies.
Source description
Manuscript sources
- Dublin, Royal Irish Academy, MS 535, olim 23 P 2, al. Yellow Book of Lecan, 319a1–324b44.
- Dublin, Royal Irish Academy, Stowe MS 23 K 44.
- Dublin, Royal Irish Academy, Stowe MS B iv 1.
- Brussels, Bibliothèque Royale, Brussels MS 3410.
Editions
- John O'Donovan, The banquet of Dun na nGedh, and the battle of Magh Rath, an ancient historical tale. Now first published, from a manuscript in the Library of Trinity College, Dublin [Yellow Book of Lecan], with a translation and notes, Dublin: Irish Archaeological Society, 1842.
- Carl Marstrander, Fleadh Dúin na nGéadh ocus Cath Muighe Ráth. The Irish text edited with introduction and a glossary. (Videnskabs-Selskabets Skrifter. II. Hist-Filos. Klasse. 1909, No. 6), Christiania, 1910.
Translations
- Ruth Lehmann, The Banquet of the Fort of the Geese. In Lochlann 4, 1969, 131–59. [English translation of Fled Dúin na nGéd, 1964].
Secondary literature
- Brian Ó Cuív, in Éigse 11 (1964/66) (pt. 3, 1965/66) 219–21 (review of Ruth Lehmann's edition).
- E. Bachellery, in Études Celtiques 11 (1964/67) (fasc. 2, 1966/67) 526–28 (review of Ruth Lehmann's edition).
- Donald G. Howells, in Scottish Gaelic Studies 12 (1976) (pt. 1, 1971) 113f. (review of Ruth Lehmann's translation).
- Brian Ó Cuív, in Éigse 14 (1971/72) 261f. (review of Ruth Lehmann's translation).
- Máire Herbert, Fled Dúin na nGéd: A Reappraisal, in Cambridge Medieval Celtic Studies 18 (Winter 1989) 75–87.
The edition used in the digital edition
Lehmann, Ruth, ed. (1964). Fled Dúin na nGéd. 1st ed. One volume. xxiv + 80 pp. v Preface, vii Contents, ix Introduction, 1–30 Text, 31–37 Brussels Manuscript, 38–76 Glossary, 77f Index of Persons, 79f Index of Places and Peoples. Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies.
You can add this reference to your bibliographic database by copying or downloading the following:
@book{G302014, title = {Fled Dúin na nGéd}, editor = {Ruth Lehmann}, edition = {1}, note = {One volume. xxiv + 80 pp. v Preface, vii Contents, ix Introduction, 1–30 Text, 31–37 Brussels Manuscript, 38–76 Glossary, 77f Index of Persons, 79f Index of Places and Peoples.}, publisher = {Dublin Institute for Advanced Studies}, address = {Dublin}, date = {1964}, UNKNOWN = {seriesStmt} }
Encoding description
Project description: CELT: Corpus of Electronic Texts
Sampling declarations
The present text represents pages 1–30 and 31–37 of the volume.
Editorial declarations
Correction: Text has been checked and proofread three times. All corrections and supplied text are tagged.
Normalization: Instances of S, s plus punctum delens have been rendered as S, s.
Hyphenation: Compound verbs such as as-bert, at-bert, ad-chonnairc and prefixed do, as in do-chuaidh, have been hyphenated. So have notae augentes.Hyphens have been inserted after mutated words with h- in anlaut and after nasalisation.When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page break, the break is marked after the completion of the hyphenated word. Hyphens before line-breaks have been eliminated, with the words written in full before each line-break.
Segmentation: div0=the saga; div1=the version. Page-breaks are marked pb n=""; line-breaks are marked lb n="", and manuscript foliation mls n="" unit="folio".
Interpretation: Personal names and place names have not been tagged. Such tagging is envisaged in a future edition.
Profile description
Creation: By one or more unknown Irish monastic author(s). The story belongs to the Middle Irish period. c.1050-1150 (?)
Language usage
- The text is in Middle Irish. (ga)
- A few recurring phrases are in Latin. (la)
- A few words supplied by the editor are in English. (en)
Keywords: saga; prose; medieval; Kings Cycle
Revision description
(Most recent first)
- 2008-10-05: Header modified; keywords added; hyphenation checked; new wordcount made; file validated. (ed. Beatrix Färber)
- 2005-08-25: Normalised language codes and edited langUsage for XML conversion (ed. Julianne Nyhan)
- 2005-08-04T15:55:57+0100: Converted to XML (ed. Peter Flynn)
- 2000-11-27: Third proofing of file; header created; file parsed using NSGMLS; HTML file created. (ed. Beatrix Färber)
- 2000-10-05: Second proofing of file. (ed. Stephen Beechinor)
- 1996-11-29: Structural markup of file. (ed. Dara Mac Domhnaill)
- 1996: First proofing. (ed. Desmond Durkin, Titus Project)
- 1996: Text capture. (ed. Desmond Durkin, Titus Project)