unknown
Edited by Kuno Meyer
Whole text
Die Wiederauffindung der Táin Bó Cúalnge [Royal Irish Academy MS. D IV 2, fo. 49b2]
Ich teile hier zwei bisher unbekannte Versionen dieser Sage mit, eine ältere aus Egerton 1782, [www.ucc.ie/celt/published/G302019] wohl die älteste Fassung, die wir besitzen, und eine jüngere aus der Stowe Collection.
p.449b2Do faillsiugud Tāna Bó Cuailngni in remscēl-sa sīs, iarsinní dia raibi etarport isna dāinib mōraib ro bātar i n-Ērinn; ar nīr'-mair don Thāin acht blogha dī namá ro bōi ac cāch co coitcenn.
Is hé tra fotha dia raibe in scēl-sa .i. Gūairi Aidhni mac Colmāin .i. rīg Connacht ⁊ Senchān Torpēist rob airdfili Ērenn in tan sin. Is ann sin ro thotlaigh Gūairi for Senchān .i. Táin Bō Cūailngi do faisnēis. Is ēiside dano forcaemnacair la Meidb ⁊ Ailill, fri h-Ultu im Concobar. Is becc nār'díbaidh uili a h-Ērinn in scēl sin, co nā raibi acht mādh foraithmed bec ⁊ mod cuimne dī i n-Ērinn in tan sin.
50a1At-bert Senchán fri Gūairi .i. eadh ⁊ cairde do lēcud dō fri h-iaraidh in scēoil sin. “Rodbia-su ón,” ar Gūairi. Is ed tra forūair dō-sum cuingid d'iarraidh in scēoil sin, dāig nī būi aici-sim fēin in scēl sin .i. do ceist ⁊ do ances for Senchān in scēl sin ⁊ dia aimsiugud. ⁊ bo geis dono don fhilidh isin aimsir sin anfis do beith fair.
Is ann sin tra ro forcongradh ó Shenchān for filedaibh Ērenn torachtain chuige, gur ra fhiarfaigh dōib inar' meabor lēo Tāin Bó Cūilngi ina h-ōige imlān. Ad-rubradar uile na filid nārbo mebhor acht mādh tirūarsi ⁊ blogha beca dhī.
Is ann sin didu do rōnadh tech la Gūairi do Senchān ótā Durlus n-Gūaire co Clūain Ferta Brēnaind ⁊ Senchān i medōn in tighi sin, co nā rīsadh gemlōichet hē nā gaeth nā fleochud. In uair tra no benadh bainne don gemlóichet dar a aighid, no thōcbadh builcc chorcra fair. Ro soich Senchān iar sin co Clūain Ferta ⁊ fūabrais troscud fa chétōir for Brēnaind .i. glámadh digcenn ⁊ aera do dhēnum dó, co tūarcaibh Brēnaind cenn in oidhchi sin dī araile cēili Dé bōi isin baile (ar nīr'mhair Brēnaind in inbhuidh sin) ⁊ at-bert Brēnaind: “Abair fri Senchán,” ar sé, “coisced a ghlámadh ⁊ a aerad, ⁊ in eitchi connaigh, nī sunn atā dhó, acht a Clūain mic Nois ⁊ la Cíarān mac in t-sāir ⁊ tabrad hē budhēin ⁊ a clann ⁊ a cinél co bráth ⁊ do Chiarān.” At-bert in cēle Dē fri Sencān innī sin. 1
p.5Do-thaet Senchān roime co Clūain mic Nois ⁊ fūabrais iar sin ic troscadh for Ciarān fon samla cétna. Is ann sin tra ro faillsighed Cíarān di araile anmcharait bōi isin baile ⁊ it-bert fris: “Ēirgidh Senchán co fert Fergusa mic Rōigh fil ic Findloch i Connachta ⁊ geibedh láidh dó amail nobeith bēo ar a chind, co rafhaisneide do scēlaib na Tāna dhó amail do rónadh ó thús co deredh. Ar ro bōi Fergus fēin isin gliaid sin ⁊ atāt a scēla do lēir aigi ⁊ abradh fris co nā tardad gráin na h-irfhūath leis ina dochum, acht amail no thīsadh do dhāil nō aenach.”
At-bert in t-anmchara fri Senchán feib at-bert Cíarān fris, conadh ann sin ro idbair Senchán é fein do Chiarān ⁊ a shīl ⁊ a shēimedh dia ēis. Conid de sin it-bert Senchán Ciarāin fris.
Rocheilebair Senchán do muintir Chlūana ⁊ do luidh iar sin a cóiced Connacht co riacht fert Fergusa for brúl Fhindlocha ⁊ at-glādhastar Fergus amail bīd bēo no-beith ann ⁊ gabaidh in lāidh si dó:
“Mainib do lucc lūaidtech māl geal mac Rōigh rofesin fechtaibh co n-ēgnibh imman imanachta lūaithiu bruidin Bō Cūailngi hi cech follus, a Fergais.”
La sodhain imruba cēo mōr um Sencān a aenur co cend trí lá ⁊ teora n-aidche. Is ann sin do-luid Fergus ina dhochum 50a2 fo comgraim chāin étrocht ālaind .i. brat ālaind ūainidhe uime ⁊ lēine gheal uime co n-dergindliud ōir ⁊ claedeab órduirn ina lāim. Dā mhāelassa findbhruine uime co foraib ōir forru. Folt crāebach ōrbuidi fair. Conidh ann sin at-fēt Fergus do scēlaib na Tāna do Senchān ó thús co deired ⁊ comad amlaidh sin ro faillsigthea do Senchán scēla na Tāna.
At-berat araile dono comadh iat a daltadha do-berta ar amus Sencháin dús cia dhīb no-raghadh ar bennachtain a tīrib Leatha do foglaim na Tāna rucc in sái rōmānach á h-Ardmacha dar cend in cuilmin. Is ann sin ro aem Muirghein mac Sencháin do thecht tairis dar cend bennachtan Sencháin. Is ann sin tra do lotar gerbh āil gin corb áil lēo, co riachtatar co fert Fergusa ⁊ secha in licc ic Findloch ⁊ luidh a muinter arcena colēig do iaraidh tighi āighedh. Gabais iar sin Muirghen lāidh oc in leicc amail no-beith Fergus bēo ann. Do luidh Ferghus chuigi iar tain ⁊ ro ghab for faisnēis na Tána dó ó tús co a dered. Do-taet p.6 iarum do ridisi co Senchán ⁊ ba buidhech sidein dīb ⁊ at-fiadhatar a scēla ⁊ a n-imtechta dó co ro fhaisneidar in Tāin ó tús co deredh ⁊ is é sin atā Faillsiugud Tāna Bó Cūilgni. Conid ann sin ro chan Senchán in láid .i. do mhēid Fergusa iarna fhaicsin .i. 'hūarescla' ⁊ rl.
Finit in sin.
Document details
The TEI Header
File description
Title statement
Title (uniform): Die Wiederauffindung der Táin Bó Cúalnge
Title (extended): [RIA D IV 2 (1223), fo 49b2]
Author: unknown
Editor: Kuno Meyer
Responsibility statement
Electronic edition compiled by: Benjamin Hazard
Funded by: University College, Cork and The Higher Education Authority via the LDT Project
Edition statement
2. Second draft.
Extent: 1549 words
Publication statement
Publisher: CELT: Corpus of Electronic Texts: a Department of History Project at University College, Cork
Address: College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt
Date: 2005
Date: 2010
Distributor: CELT online at University College, Cork, Ireland.
CELT document ID: G302020
Availability: Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.
Source description
Manuscript Source
- Dublin, Royal Irish Academy D IV 2 (1223), fo 49b2. For details see Kathleen Mulchrone, T. F. O'Rahilly et al. (eds.), Catalogue of Irish manuscripts in the Royal Irish Academy (Dublin 1926–70) MS. 1223, 3297–307.
Internet availability of Meyer's annotated edition
- See http://www.ucc.ie/academic/smg/CDI/PDFs_textarchive/Meyer_Neue_Mitteilungen_ACL3.pdf
Secondary Literature
- James Carney, Studies in Irish literature and history (Dublin 1955); see chapter 5 on the Vita Kentegerni and the Finding of the Táin, especially p. 168.
- Joseph Szövérffy, Siaburcharpat Conculainn, the Cadoc-legend, and the Finding of the Táin, Bulletin of the Board of Celtic Studies 17 (pt. 2, 1957) 69–77.
- F. J. Byrne, Introduction to Tim O'Neill, The Irish hand: scribes and their manuscripts from the earliest times (Dublin 1984). [Byrne remarks that the exchange of the Táin for Isidore of Seville's Culmen shows how the popularity of monastic Latin culture had threatened Irish heroic and mythological tradition.]
- Kevin Murray, The Finding of the Táin, Cambrian Medieval Celtic Studies 41 (Summer 2001) 17–24.
The edition used in the digital edition
‘Die Wiederauffindung der Táin Bó Cúalnge [Royal Irish Academy MS D IV 2, fo 49b2]’ (1905). In: Archiv für Celtische Lexikographie 3.1. Ed. by Kuno Meyer, pp. 4–6.
You can add this reference to your bibliographic database by copying or downloading the following:
@article{G302020, editor = {Kuno Meyer}, title = {Die Wiederauffindung der Táin Bó Cúalnge [Royal Irish Academy MS D IV 2, fo 49b2]}, journal = {Archiv für Celtische Lexikographie}, volume = {3}, number = {1}, address = {Halle/Saale}, publisher = {Max Niemeyer}, date = {1905}, pages = {4–6} }
Encoding description
Project description: CELT: Corpus of Electronic Texts
Editorial declarations
Correction: Text has been checked and proof-read twice.
Normalization: The electronic text represents the edited text. In Meyer's edition, the acute accent and macron are used to mark long vowels. Both are retained here. The editor's corrections are marked corr sic resp="KM", or sic corr resp="KM". Expansions to the text are marked ex. Editorial notes are marked note type="auth" n="", and supplied text sup resp="". Names are capitalized in line with CELT practice.
Quotation: Direct speech is tagged q.
Hyphenation: CELT practice.
Segmentation: div0=the saga; page breaks are marked pb n="", foliation is marked mls unit="folio" n="">.
Interpretation: Names are not tagged, nor are terms for cultural and social roles. Such encoding is envisaged in a future edition.
Profile description
Creation: By unknown Irish monastic author(s). c.900–1200
Language usage
- The text is in Middle Irish. (ga)
- One formulaic word is in Latin. (la)
- Opening remarks and a footnote are in German. (de)
Keywords: saga; prose; medieval; Táin Bó Cúalnge
Revision description
(Most recent first)
- 2014-09-10: File updated. (ed. Beatrix Färber)
- 2010-11-27: Conversion script run; new wordcount made. (ed. Beatrix Färber)
- 2008-10-08: Notae augentes hyphenated off, header modified; keywords added; file validated. (ed. Beatrix Färber)
- 2005-06-07: Whole file including header re-proofed, new wordcount made, new HTML file created. (ed. Beatrix Färber)
- 2005-05-11: File proofed (2); structural and content markup applied to file; header constructed, bibliographic details compiled; file parsed; HTML file created. (ed. Benjamin Hazard)
- 1998-06-29: Data captured by scanning; file proofed (1). (ed. Staff of the CELT Project)