CELT document G302026

Aided Muirchertaig Meic Erca

Witness list

  • Y: Yellow Book of Lecan, cols. 310–220 (Facs. pp. 313b–318b) Trinity College Dublin.
  • H: H 2. 7, pp. 248–254 Trinity College Dublin.

unknown

Aidead Muirchertaig Meic Erca

Edited by Lil Nic Dhonnchadha

 p.1 310/313b

Aidead Muirchertaig Meic Erca

1.

Dia mbuī Muirchertach mac Muiredaig meic Eōgain, rīg Ērenn, i tig Cletig ós ur Bōinne in Broga, ⁊ ba hí ba ban-chēli dōsum Duaibsech, ingen Duach Tenga umai, rīg Connacht. Tānic in rīg sin amach ōen da laī do mīlrad fa imell in Broga, ⁊ ro fhágsat a lucht sealga a aenar hé ina duma shelga.

2.

Nī cian dia raibe ann co facaid ōen-ingen chruth-ālaind, chenn-fhind, chnes-solus, ⁊ brat uaine impe i suide 'na fhochraib isin fert fódmuigi, ⁊ dar leis nocon 10  fhaca don droing banda a com-ālaind nā a com-chuanna , gura līnustar a cholann uile dá grād , ⁊ a aicned. Uair dar leis re fégad do-bērad Ériu uile ara híasacht ōenaidche, mar do char co hadbal hī re faicsin. ⁊ ro fhersum fáilti fria mar bud aichnid dó hí. ⁊ ro fhiarfaigh scēla di.

3.

15 “Adērsa frit,” ol sī. “Isam leannānsa do Muirchertach mac Erca, do rīg Ērenn, ⁊ is dā shaigid tánagus in so.” Ba maith la Muirchertach sin, ⁊ atbert fria, “In tabrai aichne ormsa, a ingen?” ol sē. “Do-berim,” ol sī, “uair isam eólach in inadaib is diamru inā so, ⁊ 20  is aichnid dam tusa ⁊ firu Ērenn ar chena.” “In tice limsa, a ingen?” ol Muirchertach. “Do ragaind ,” ol sī, “acht comad maith mo choma .” “Do-bērsa mo chumang duit, a ingen,” ar Mac Erca. “Do brēthir ris,” ol in ingen. ⁊ tucsum fo chētōir, ⁊ adubairt sī in rand: 1

  1. 25 Ní hē in cumang nach ēimech,
    acht tecusca na clēireach,
    acht mine betís re lā,
    nocho ticfaindsi sunna.
  2.  p.2
  3. Nā triallsa rēir na clēirech30 
    ⁊ na mban co hēimech;
    dó fēin shires clēirech nī,
    nā dēna dīb acht neifnī.
  4. Nā cronaig clēirchiu co grind,
    a ingen glēgeal, guth-bind,35 
    uair is ferrdi biad  311/314acach neach
    dá raib do réir na clēirech.
  5. A ingen, nā habair sin,
    lucht in chrābaid nā cronaig;
    na clérig chreidius in rí40 
    dīb nocha dénta neifnī.

  6. Ní hē

4.

“Do-bērsa cēt di cech crud duit, ⁊ cēt cornd , ⁊ cēt copān , ⁊ cēt falach ōir, ⁊ feis cech dara haidche a tig Cletig,” “Acc itir,” ar in ingen, “nocha n-amlaid sin bias, acht cen m'ainmsea do ráda duitsiu co brāth, ⁊ cen Duaibsig, 45  māthair do chlaindi, do beith im agaid, ⁊ cen na clērig do thoidecht in ōen-teach rium co brāth.” “Ragaid duitsiu,” ol in rīg, “uair tucusa brēthir riut, ⁊ ropad usa limsa leath Ērenn duitsiu inā sin, ⁊ abair rium co fīr,” ol in rīg, “cā hainm fil fortsu itir, dā fédmais a sheachna 50  gan a rāda.” ⁊  2asbert sī, “Osnad, Easnadh, Sín, Gaeth Garb, Gem-adaig, Ochsad, Iachtad, Taetean.” Conad and sin atbert in laīdsea sīs:

  1. Abair rim h'ainm, a ingen,
    a bean ro-chaemda, rind-geal;55 
    anī scaras mé rém chloind
    nā ceil ormsa dā seachnaind.
  2. Osnad, Esnad, Sán cen ail,
    Gaeth Garb, ⁊ Gem-adaig,
    Ochsad, Iachtad, Taetean taí,60 
    is iat m'anmanna ar aen-chaī.
  3.  p.3
  4. Do-bēraind cēt da cech crud
    duit, a ingen, cen imrul,
    dā lēictheā dam h'ainm do rād,
    ⁊ do gairm cech ōen-trāth.
  5. 65 Crēd do-gēnsa da cech maith,
    a rīg Ērenn, a ard-fhlaith?
    Bid marb thū dá ráidi, a rī,
    rachaid do nert ar nefní.
  6. Ropad aībind lim cach than,70 
    a ingen na rosc ro-glan,
    mā dá n-apraind riut co fīr
    Osnad, Esnad, ⁊ Sīn.
  7. Nā hapairsiu sin cen tlás
    mine b'áil duit do moch-bás,75 
    ⁊ nā ticead isteach
    māthair do chloindi, Duaibseach.
  8. Do-gēnsa do riar co fīr.
    Nā tabrad h'aicned i sním.
    Cach ní bus olc nā tagair,80 
    nī ebérsa, ⁊ abair.

  9. a.r.

5.

Ro gellad disi, trā, cech nī dīb sin, ⁊ ro naisc amlaid. Do-chuadar maróen iar sin co teach Cletig. Ba maith suidiugud in tige sin, trā, ⁊ ba maith a muindter ⁊ a theglach, ⁊ maithi cloindi Nēill uile co muirneach, mōr-menmnach, 85  co subach, sobrōnach, ic caithem chīsa ⁊ conāich cacha cūicid i tig comramach Cletig ós ur na Bóinne bradánaigi, bith-āilli, ⁊ ós ur in Broga barr-uaine.

6.

Ō ro fhég Sín immorro in teach co n-a muindtir , asbert: “Is maith in teach a tāncamar,” ol sī. “Is maith,” 90  ol in rīg, “⁊ nī dernad do  3Themair ná do Nás nā do Chraebruaid  p.4 nā do Emain Mache nā do Aileach Nēit ná do Chleitech teach a leithéid, ⁊ tabair teist in tigesea,” ol in rīg, ⁊ atbert:  4

  1. Nī dernad ic rīg, dar lind,95 
    teach mar do theach ōs Bōind,
    's ní dingēntar ō so amach
    gus in laithi ndēidenach.
  2. Cleiteach clēthi theach Fōdla,
    is fairsing a furógra,100 
    ó Thoraid co Carnd h Néit
    'na chomair tall gan lān-brēig.
  3. Cland Eōgain isin tig tall,
    ard-chlanna Nēill nach im-gann,
    nocha n-uil muindter is fearr105 
    i n-iath Alban nā Ērenn.
  4. Tusa, a Muirchertaig, cen fhell
    nī thānic riam laech it cheand,
    co bráth nī thicfa re lá,
    a ua Eōgain do shamla.
  5. 110 Is dingbāla duit cen acht
    Duaibsech, ingen rīg Connacht,
    ālaind a delb, caem a llī,
    nī fhil ben is ferr im ní.

  6. Ni .d.

7.

“Cid do-gēntar ann fodesta?” ol in ingen. “Aní 115  is maith latsu,” ol Muirchertach. “Māseadh,” ar Sín, “téigead Duaibsech co n-a cloind asin tig amach, ⁊ ticed fer cecha cerdi ⁊ cecha eladan a nĒrinn co n-a mnaí isin teach n-óil.” Do-rōnad amlaid sin, ⁊ rogab cāch ic p.5 molad a cherdi ⁊ a ealadan fēin ann, ⁊ do-rōnad rand da 120  cech duine cherdi ⁊ eladan do bī and sin uile :  5

  1. Aībind, aībind rīgi rān
    tīre Ērenn, mōr a grād,
    a cís 'gā chlechtad re lind,
    co teach Cletig is aībind.
  2. 125 Aībind, aībind a rígnacht,
    aībind a míne, a mállacht,
    fuaras a maith, monar ngrinn,
    damsa is saich, is aībind.
  3. Aībind, aībind taīsigecht130 
    ag rīg Ērenn co rīg-nert,
    cid cumang Ériu re lind,
    cá duine dō nach aībind?
  4. Aībind, aībind trebthachus
    do duine bís 'na dūthchus;135 
    imad ceathra, saethar ngrinn,
    cen terca ann is aībind.
  5. Aībind, aībind ceōl cen acht
    do lucht in chiūil co rīgdacht;
    da cach aen ros can co bind140 
    dōib cacha tan is aībind.
  6.  312/314bAībind, aībind in goibnecht
    don lucht do-nī gan toirmesc;
    is maith a tuaith is a cill,
    nocha n-é a buaid nach aībind.
  7.  p.6
  8. 145 Aībind, aībind cerdacht chaem
    do cech ōen do-gnī ma-róen;
    is imda mogaid re lind,
    dúind is tulaigsi is aībind.
  9. Aībind, aībind óglachus150 
    ag Mac Erca na mór-gus;
    i tig Cletig, monar ngrind,
    cia duine dō nách aībind?
  10. Aībind, aībind cech dán teann
    anosa i n-iathaib Ērenn;155 
    cách ica caithim co grind
    itir maithib is aībind.

  11. Aibind a.r.

8.

Ō thairnic in t-ōl asbert Sīn fri Muirchertach, “Is mithig fodesta in teach do légud damsa amail ro gellad dam.” Is ann sin do chuir sī clanna Nēill ⁊ Duaibsech 160  co n-a claind a Cleitech amach. ⁊ is ē lín ro bātar itir firu ⁊ mnā dā chath chom-mōra, chonaclacha.

9.

Do-chuaid Duaibsech co n-a cloind ō Chleitech co Tuilén do shaigid a hanmcharad .i. Cairnech naem-espoc . Ó ro-siacht sí co Cairnech  6 atbert na briathra sa:

  1. 165 A chlērig, bennaig mo chorp,
    is eagail lim bás anocht;
    tānic chugam ben a síd,
    suaill nach derna dím dimbríg.
  2. A banscál, bid maith do díl,170 
    fo-gēba nem cen anfír;
    don turus tángais i-lle
    nī racha doridise.
  3.  p.7
  4. Ērig fēin, a chlērig ann
    co hEōgan is co Conall,
    175 atāt 'na congaib ma-lle
    sin tulaig co turnaide.
  5. Bīsiu i fos i nŌenach Réil,
    a Duaibsech gus in deg-mēin,
    is uait sloindfither co brāth
    180 in bile buadach sin ráth.
  6. Atlochar do Mac Muire,
    don rīg connic na huile;
    tánac fa chreidem ōm thig.
    Atlochar duit, a chlērig.

  7. A chlérig b.

10.

185 Tánic Cairnech iar sin co hEōgan ⁊ co Conall, ⁊ do-chuadar ma-rōen doridisi co Cleitech, ⁊ nīr lēic Sín a légud i farrad in dúine uile. Bātar dubaig, toirsig clanna Nēill don gnīm sin. Fergaigthir co mōr Cairnech ann side ⁊ ro eascain in baile ⁊ do-rigne leacht don rīg ⁊ 190 asbert, “Tairnic intí isa leacht so. ⁊ is deread dā rīgi ⁊ dā fhlaithemnus co fīr,” ⁊ do-chuaid for mullach in lechta  7dixit:

  1. Duma na clog so co brāth
    fodesta ro-fhinnfa cāch;
    195 leacht in trēn-fhir Meic Erca
    nírba tlāith a imthechta.
  2. Mallacht forsin tulaigsi,
    for Cletiuch cétaib cuana,
    narap maith a ith nā a blicht,
    200 gurop lān dfhuath is d'anricht.
  3.  p.8
  4. Narab ann rīg nā ruirech,
    nī dig neach ass co buidech;
    bid cumain limsa rem lā
    lecht rīg Ērenn sin duma.

  5. D. n.

11.

205 Ro escain Cairnech trā in dūn ann sin, ⁊ ro benn a chlocc ann, ⁊ tānic ass iar sin fo brón ⁊ fa thoirsi. Ro rāidset immorro clanna Nēill fris, “Bennaig sinne,” ol siat, “anosa, a chlērig, co ndigsium dár tír fesin, uair nī cintach sinne riut.”

12.

210 Ro bennaig Cairnech iat, ⁊ ro fhágaib fāgbāla dōib .i. do chlandaib Conaill ⁊ Eōgain. In uair nach biad airechus Ērenn nō a rīge acu a spraicc for cach cōiced 'na timchell ⁊ comarbus Oilig ⁊ Temrach ⁊ Ulad acu, ⁊ cen tuarastal do gabāil ō neach, ar is ē a ruidles fesin rīgi 215  nĒrenn, ⁊ cen glas for giall, ⁊ meath for na giallu dia n-elád, ⁊ buaid catha acu acht co tucad fa adbar chōir , ⁊ co rabat trī mergi acu .i. in Chathach ⁊ in Clog .i. in udachta Pādraic, ⁊ in Mísach Chairnig, ⁊ no biad a rath sin uile ar óen-mind dīb re hucht chatha  8amail ro fhágaib 220  Cairnech dōib ut dixit:

  1. Mo bennacht foraib co brāth,
    a chlanna Nēill co ro-gnāth;
    gurob lib tīr Meic Erca,
    bid ordraic bar n-imthechta.
  2. 225 Nā marbaid brāigdi rīg réil,
    i focus i n-etirchéin,
    bid lib cach maithes cen fhell,
    biaid bar flaithius cen fhorceand.
  3.  p.9
  4. Trascraid uaib ar chách i cēin
    230 dā nderna neach bar n-aimréir;
    nā hobaid comlann ná cath,
    nī bethi chaidchi cen rath.
  5. Taislid adaig cech tīre,
    uair is lib an airdrīgi;
    235 nā millid nách duine ar lār
    acht in rīg a ōenarān.
  6. Teachtaid giallu cāich bar lāim,
    nī ba haithrech lib in dāil;
    techfid cech neach rē bar cath
    240 dā tugthaí hé co dligthech.
  7. Teachtaid bar mbrāthair fodéin,
    i focus i n-etirchéin;
    nī cloífithir oirb bar cath
    gus in laithe ndēidenach.
  8. 245 In tan maídfes sib ní min,
    bid eagail sib in cech thír;
    biaid a cluasaib bar fogur,
    ar cach tír bar ngarb-olur.
  9. Aderimse rib co fīr
    250 in tan atbéla bar ríg
    biaid mo lebarsa mar tú
    ⁊ a scrībeand 'na chrú.
  10.  313/315aFil lium comartha aile
    re haidid bar rīgraide.
    255 bid cosmail re crú is re fuil
    Loch Febail ⁊ a muir.
  11.  p.10
  12. Bennacht uaimsi for bar tír,
    for bar ndaīnib co nglan-brīg;
    gēbthaī Ériu co bráth mbecht,
    260 ⁊ berid mo bendacht.

  13. Mo b.
Do-chuaid cāch dīb ina dūnad ⁊ ina deg-baile fesin .

13.

Imthūsa Cairnig, tānic side reme d'innsaigid a mainistreach ⁊ tarladar dó slōig mōra 'na agaid .i. Sīl Taidg meic Cēin meic Aillela Ōluim, ⁊ tucsat sein leō 265  Cairnech do dēnam a coraidechta ⁊ a codaig fri Muirchertach mac Erca, ⁊ ó ro hinnisead eiséin don rīg tānic asin baile amach ⁊ ro fher fāilti friu.

14.

Ōt-chonnairc immorro Muirchertach in clēirech acu tānic loisi mōr de ⁊ asbert, “Cid fa tánagais chugaind, 270  a chlēirig,” ol sē, “ar n-ar n-eascaine duit?” “Do dēnam shída itir Shíl Taidg meic Cēin ⁊ Sīl Eōgain meic Nēill tānac,” ol sē. Do-gnīthir iarum codach ann sin eturru, ⁊ cumaiscid Cairnech a fuil i n-ōen-leastar dib līnib, ⁊ scrībais amail do-rōnsat in codach  9ann sin, ⁊ asbert 275  Muirchertach:

  1. Ērig, a chlērig do chēin,
    nā bí i focus 'gár n-aimrēir;
    ro escainis ind co becht
    ō do-rignis ar tiug-lecht.
  2. 280 Nī haire tánac i-lle
    do fhuilliud na hescaine,
    acht do dēnam chodaig gairg
    itir Shīl Eōgain is Taidg.
  3. Dā Gailenga, dā Luigne,
    285 Saitne Ciandacht co cuibde,
    Fir Arda Dealbna caemna,
    h Aeda Odba shaera.
  4.  p.11
  5. Cumaiscther a fuil co becht,
    a Meic Erca co mōr-nert,
    290 co scrībthar i lebar lem
    codach Eōgain is Gaileng.
  6. Cipé milles in cach aird
    codach Sīl nEōgain is Taidg,
    do-bērthar dó, is fogail tend,
    295 gairdi shaegail iss ifearnd.
  7. Dā marba neach a chēli
    dīb nī ba maith in séri,
    nodus sāraigēbsa a clī,
    rachaid co fīr ar nefní.
  8. 300 Bid hí seo bar n-óenta i bus,
    is bid é ar nim bar cādus,
    lim bus cumain co hēmig.
    Geib umut ⁊ ērig.

  9. E.

15.

Ō do-rōnad iar sin in ōentu ⁊ ō ro bennaig Cairnech 305  iat uile ⁊ ro fhácaib gairdi shaegail ⁊ ifernn don tí ro millfed in codach co fis dó, ro fhácaib iat iar sin ⁊ luid reme dā mainistir. Tēit immorro in rīg dá dūn ⁊ na sluaig sin leis dia choimēd dar ēis cloindi Nēll.

16.

Suidig in rīg ina rīg-shuidi ⁊ suidig Sín for a deis 310  ⁊ nī thánic i talmain mnaí bud ferr delb nā tuaruscbāil inā sí. Ō ro fhég in rīg furri ro buí ic iarraid eōlais ⁊ ic fiarfaigid cheast di, uair dar leis ropa ban-déa co mōrchumachta hí, ⁊ ro iarfaig di créd in cumachta ro bī aice. Conid ann asbertsum ⁊ ro fhregair sī:  10

  1. 315 Abair, a ingen ēimech,
    in creidi Dia na clēirech,
    nō cia ór genis i bus,
    innís dún do bunadus.
  2.  p.12
  3. Credimsi in fīr-dia cēdna
    320 dom churp ar amus ēca,
    nī dernaid mīrbail a bus
    nach dingnindsi a cosmailius.
  4. Misi am ingen mnā ⁊ fir
    do shīl Ēva ⁊ Ādhaim,
    325 am dingbāla duit i bus,
    nā rot gaba aithrechus.
  5. Do-gēnaind grēin is ēsca
    ⁊ renna ro-glēsta,
    do-gēnaind daíne co lond
    330 ica tachur i comlond.
  6. Do-gēnaind fín nocha brég
    don Bóinn mar atā fa mēd,
    ⁊ caírig do chlachaib
    is muca do raithneachaib.
  7. 335 Do-gēnaind airged is ór
    i fiadnaisi na mór-shlōg,
    do-gēnaind firu co mblaid
    anosa duitsiu, is abair.

  8. A.

17.

“Dēna dún,” ol in rīg, “ní dona mīrbuilib mōra sin.” 340  And sin ro ērig Sīn amach ⁊ do chóraig dā chath chom-mōra, chom-nerta, chonaclacha , ⁊ indar leō nī thánic i talmain dā chath bud chrōda ⁊ bud churata inā siat ic airlech ⁊ icc athchuma ⁊ ic dian-marbad a chēli i fiadnaisi chāich.

18.

345 “In faici siúd?” ol in ingen, “⁊ indar lim nī brég mo chumachta itir.” “Atchím,” ol sē, Muirchertach,  11co n-ebairt: p.13

  1. Atchíu dā chath chrōda chain
    ar in leirg ag imargail;
    nī chredfi neach nach fil  314/315bsunn
    350 a cathugad nā a comlund.
  2. Cuirit a cath calma a nglonn,
    brisit farcha fri forlonn,
    ledrait a cuirp cen fhuarad,
    355 nī anait ag imbualad.
  3. Nī thānic riam for talmain
    neach nach tāithfidís amlaid,
    for feraib bodba nach fiu
    tiagait na dā chath atchīu.

  4. At.

19.

360 Tēit in rīg co n-a muindtir isin dún iar sin. Ō ro bādar seal ag fégad in chathaigthi, tucad nī de uisci na Bōinde chuca iar sin, ⁊ atbert in rīg frisin ingin fīn do dēnam de. Līnais in ingen trī dabcha don uisqui iar sin, ⁊ cuirid bricht indtib, ⁊ nocho táinic for talmain fín rob 365  fearr blas nā brīg dar leō inās. Do-rigne didiu mucca doilbthi draīdechta don raithnig ⁊ do-rad in fín ⁊ na muca don tslōg iar sin, ⁊ ro chaithedar co rabadar sāitheach dar leō. Ro gell sī immorro co tibred  12a chom-méit cētna dōib cech laī tria bithu sīr, conid ann asbert Muirchertach:

  1. 370 Nī thāinic sunna co-se
    biad mar in mbiad atchíthe,
    nī thānic fín mar in fín,
    is fleadh dingbāla deg-rīg.
  2. Dāithin fer nĒrenn co brāth
    375 agumsa dūib asin áth
    do lind is d'fhin re laige,
    nī cumachta sídchaire.
  3.  p.14
  4. Bennacht uainne for do nert,
    a ingen chaem co ndraīdhecht,
    380 mo-chen dontī gusand ric,
    ingen mar thū nī thānic.

  5. Nī t.

20.

Do-gniat didiu Sīl Taidg meic Céin faire in rīg in aidche sin ō thairnic tóchaithem na fledi draīdechta sin. Ō ro ērig in rīg iarnabárach is amlaid ro boí mar do beith 385  i searg galair , ⁊ is amlaid ro buī cech ōen ar chena ro chaith in fín ⁊ in fheōil dolbthī draīdechta ro ordaig Sīn dochum na fledi sin. ⁊  13atbert in rīg:

  1. A ingen, ro scaith mo nert,
    súail nach táinic mo thiug-lecht,
    390 i ndiaid na haidchi cen on,
    mar do beind a sír-galor.
  2. In fín ro chaithis, a rīg,
    nī tháinic fīn bud ferr bríg,
    is ē ro mesc do chorp cain,
    395 nī thicfa olc frit anmain.
  3. Dias chomadais ind marōen,
    misi ⁊ tusa, a ben chaem,
    sásta sochaidi dot fhleid,
    at togaidi mar ingin.

  4. A

21.

400 Asbert in rīg riasi ann sin, “Dēna ní dot ealadain dún, a ingen,” ol sē. “Do-gēn immorro,” ol in ingen. Do-chuatar amach .i. Muirchertach 14 ⁊ na slōig uile, na fhiadnaisi. Do-rigne Sín immorro ann sin firu gorma dona clochaib ⁊ fir eli co cennaib gabur. Co rabatar cethri 405  catha mōra foa n-arm-gaiscuid 'na fiadnaisi  15for faichthi in Broga. Gebid Muirchertach a arm-gaisced ⁊ a threalam catha iar sin ⁊ luid fūithib mar tharb ndian ndīscir ndās- p.15 achtach ⁊ nos geib fo chetōir fora n-airlech ⁊ fora n-athchuma, ⁊ cech fer no marbadsum dīb no ēirged fo chetōir 410  dia ēis. ⁊ ro buīsium 'gā marbad mar sin char in chaemlā chaidchi. Gēr ba mōr luindi ⁊ ferg in rīg ro scīthaiged hé mar sin ⁊  16atbert and:

  1. Atchīusa ingnad anall
    for doslinntib na habann,
    415 in līn ro marbus don tsluag
    itāt beō co colann-ruad.
  2. Tairnic do fhlaithius uile,
    nī chēl ort, a rīg-ruire,
    cech ōen ro mudaig do lām
    420 atāt beō cubaid com-lān.
  3. Atberimsi frit co fīr,
    nī cheilfet sochaidi in gním,
    is tresi cath na fer ngorm
    inā cath na mac mōr-oll.
  4. 425 Atbēr nī thescub in fraech,
    nī comrac trēn-fhir fri baeth,
    ro marbus mōr cēt don tsluag
    i cath chrōda chlaidem-ruad.
  5. Ar in clēirech rot chabair,
    430 in cath crōdasa tabair,
    gur thuitset co ndogra lind
    fir gorma ⁊ gobar-chind.
  6. Do-bērsa in cath co hēimech,
    nár écnaigesu in clēirech,
    435 is cian bus chumain ōndíu
    na cathasa mar atchíu.

  7. At.

 p.16

22.

Ō ropa scīth immorro in rīg ag in cathugad ic slaidi na slōg, tēit co toirsech isin dūn ⁊ tuc Sín fín draīdechta ⁊ muca draīdechta dō. Caithidsium sin co n-a 440  muintir ⁊ codlaid co trom 'na diaid co matain ⁊ nī raibi nert nā trācht ann arnabárach ic ērgi,  17ut dixit:

  1. Atū gan nert, a ben blāith,
    cid im chenn do mūirthea in rāith,
    nī fhédaim cor dom láim deis,
    445 nisam tabartha in éisleis.
  2. Tabair ar in clēirech cáid,
    bec nach táinic do thiug-dāil,
    is ē rot chabair i bus.
    nā hēirig ar aneōlus.
  3. 450 Maith in chomairli do ráith
    do-beir anosa in ben blāith,
    acht is anforlann indiú
    nī thrēicēbsa neach mar tú.

  4. Atú.

23.

Mar do bātar iarum forsna briathraib sin, co cualatar 455  trom-gāir na slōg ⁊ na sochaidi ic tog  315/316a airm Muirchertaig amach ⁊ 'gā greannugad dochum in chatha. Is ann ro bādar dā chath chommōra isin Brug 'na fhiadnaisi .i. fir gorma isin dara cath ⁊ fir cen chind isin cath ele. Ro fhergaiged immorro Muirchertach fa greannugad na 460  slōg ⁊ ro ērig co hopunn ⁊  18 ro thuit co héneirt ar lār, co n-ebairt in laīd:

  1. Gāir trom, tairm do-níat sluaig,
    cath fer ngorm rind atuaid,
    fir cen chind fobres treass
    465 isin glind rind a-neas.
  2.  p.17
  3. Fand mo nert dochum shluaig,
    ba mōr fecht rugus buaid,
    mōr in sluag, tenn an dáil,
    borb a n-ainm, garb a ngāir.

  4. G.

24.

470 Luidsium iar sin isin mBrug ⁊ tēit fana slōgaib ⁊ gabais fora n-airlech ⁊ fora n-athchuma co foda do lō. Tánic Sín iar sin chucu ⁊ do-beir rīgi forro do Muirchertach, ⁊ anaid dia chathugad . ⁊ tic in rīg reme iar sin co Cleiteach ⁊ delbais Sīn dā chath mōra eturru ⁊ in 475  dún. Ō ro fhēgsum iatsein tēit fūithib ⁊ ro gab for cathugad 19 friu.

25.

In tan iarum ro bīsium ac cur in chatha sin, is ann ro chuir Cairnech Masán ⁊ Casán ⁊ Crídan dia shaigidsium ar dáig furtachta dé. Uair do fhitir in naem uasal 480  in t-anforlann ro bí fair in uair sin. Comraicit na clērig frís isin Brug iar sin ⁊ ag leadrad na cloch ⁊ na fód ⁊ na nguisén ar chena, conid ann  20atbert:

  1. Cid fá leagai na clocha,
    a Muirchertaig, gan fhotha,
    485 is truag lind do beith gan nert
    do réir ídail ic draīdecht.
  2. An clēirech ro ataig rim,
    tānag i comlann dā chind,
    nocha n-fheadar armo-thā
    490 nachat crōda na clocha.
  3. Tabair cros Chríst co rúinib
    anosa dar do shúilib,
    toirind fri head do brotha,
    cid fā lecai na clocha.

  4. C.

 p.18

26.

495 Airisid ferg in rīg-mīled iar sin ⁊ tic a chiall dó, ⁊ do-beir sigean na croiche dara agaid ⁊ ní fhacca ní ann iar sin acht clocha ⁊ fóid in talman ar chena. ⁊ iarfaigis scēla dona clērchib iar sin. ⁊ atbert, “Cid mā tāncabar,” ol sē. “Tāncamar ar cenn do chuirpsiu,” ol siat, “uair is 500  focus bás duit,” ut dixit:

  1. Cid 'mā tāncabar ōn chill,
    a macu légind lān-bind,
    nā celid ar Dia nime,
    innisid dam fīrinne.
  2. 505 Tāncamar ar cenn do chuirp,
    a fhaisnēis do-gēnum duit,
    bērmait lind hē co tuile (.i. Tuilén)
    cen anmain, a deg-duine.
  3. 21Lesaigid mo chorp co hán,
    510 a Masán is a Chasán,
    berid lib mo chorp, m'ainmech,
    isin maidin co Cairnech.
  4. Bērmaíd do chorp, is gnīm truag,
    co ria Tuilén im an úar,
    515 is adbar toirsi co tenn
    i n-iathaib ána Ērenn.
  5. A chlērchiu, is trom lim in dál
    scarad m'anma rem chorpān,
    isam eacail beith cen treōir
    520 a crīchaib uara aneóil.
  6. Cairnech is Tigernach 22 tenn,
    ard-naeim uaisli na hĒrenn,
    nī lēicfet tū a n-ifernn úar,
    a thuir chrōda chlaidem-ruad.
  7.  p.19
  8. 525 Arcu 23 fuin
    do rīg nime, leis mo dluig;
    ar bar n-inchaib mo chorp glan,
    a-nocht cid 'mā tāncabar.

  9. C.

27.

Do-rónsat na clērig tóraind chilli and sin isin Brug, 530  ⁊ asbertadar frisium a clad do thachailt i n-anóir in Choimded mōir na ndúl. “Do-gēntar,” ol sē. Ro gabsum ic tachailt in chluid ann sin conid ann sin do cēt-milled faichthi in Broga ar tús riam. ⁊ ro boīsium oc innisin a scēl fesin dona clērchib, ⁊ oc aithrigi ndīchra fri Dia 535  ut dixit :

  1. Atlochur do Mac Muire,
    Tairnic sunna mo luinne,
    ic dēnum relgi rúaidi
    ar brū Broga barr-uaine.
  2. 540 Rob annum lim gus indiu
    reilec do chur mar atú ,
    ba menci lim cen cor leas ,
    loingeas a cill cen chairdes.
  3. Ō thānac Ērind dar ler,
    545 cumain lim in lín bliadan,
    nī raba lá, buan in blad,
    cen cheann curad sa choscar .
  4. Ōen bliadain dēc dam i bus
    nō co fuaras ferannus,
    550 nī raba aidche ris sin
    cen chend Laignig nō Muimnig.
  5.  p.20
  6. Fiche bliadan damsa fēin
    i rīgi Eōgain meic Nēill ,
    cenn cech n-aidchi lim cen acht
    555 a hUlltaib nō a crīch Connacht.
  7. Cōic bliadna fiched cen fhell
    dam i n-aird-rīgi nĒrenn,
    nī raba aidchi ri sin
    gan neach a nĒrind dargain.
  8. 560 Dā bliadain mē i nAlbain tair,
    ro marbus mo shen-athair,
    tucus slōg a snīmaib ann,
    dom gnīmaib do thuit Loarnd .
  9.  316/316bDā bliadain damsa iar sin
    565 i rīgi for Danaraib,
    nī raba aidche ri sin
    gan chind desi for cuaillib.
  10. Is ī seo mfhaíside fhír
    i fiadnaisi rīg na rīg
    570 nach lía dom' laithib gan tlás
    inā thucus a tiug-bás.
  11. Cēd ⁊ bliadain fo deich
    ō ra geniusa cen chleith
    gus in laithisea cen locht
    575 nī derna riam acht lān-olc.
  12. Nī dernus relic ri sin
    nā eclas cháid don Choimdid,
    acht mad tuile cath do chur,
    don Choimdi mōr atlochur.

  13. At.

 p.21

28.

580 A haithli na faísite immorro ro bennachsat na clērig uisqui dó iar sin, ⁊ ro chaith corp Críst ⁊ do-rigne aithrigi ndīchra co Dia, ⁊ asbert friu a innisin do Chairnech amail do-rigne a fhaísite ⁊ a aithrigi,  24 conid and asbert:

  1. Hidan, idan corpān criad,
    585 cuman, cuman cruth na ndael,
    ecal, ecal in bēist búan,
    fuar, fuar in chloch imon taeb.
  2. Ecal, ecal ifernn uar,
    baile bith-sheng tria bith sīr,
    590 mo mian i bus dāmad chian
    beith sair siar i relcibh rīg.
  3. Dom chorp, dom chorp tria bith sīr
    rob fhir, fīr, rob ecail aed;
    fín, fín don uisqui cen brēig
    595 mar théit, téit ro fheadar Áeb. .i. idin ele don mnaī chētna
  4. Co brāth, bráth nī bia fo decht
    dál, dál ic duine im airecht;
    mo brīg, brīg ro scaich a cacht,
    600 bid fír, fír gan a taidecht.
  5. A relic, relic rīg ruaid
    co fír, fír do-chóid mo buaid;
    nī holc mar do-rala dam,
    mo chorp co hidan, idan.

  6. Idan

29.

605 Anait na clērig in aidche sin a cill in Broga, ⁊ tēit in rīg co Cleitech ⁊ suidis for deis a mhná ann. Fiarfaigis Sín de créd ro thoirmisc a chomlann uime p.22 isin lō sin. “Na clērig tāncadar chucum,” ol sē. “⁊ do-radsat sigen na croiche Crīst dar m'agaid ⁊ nī fhaca 610  ann ar sin acht mad raithnech ⁊ clocha ⁊ bolca bēlcheō ⁊ gasāna sanais, ⁊ ō nach raba ann neach in-chomlaind damsa, tánacus ass.”

30.

25dixit Sín:

  1. Na clērig nā creid co brāth
    615 uair nī chanait acht anfáth;
    nā len a rann cen bindi,
    uair ní adrait fīrindi.
  2. Nā hadair do chlērchib cell,
    mad áil leat beathu cen fheall;
    620 ferr do charait misi i bus,
    nā ticed duit aithrechus.
  3. Biatsa caidche ma-lle rit,
    a ingen fhind cen anricht,
    is do¯chu limsa do drech
    625 inā cella na clēirech.

  4. Na

31.

Ro shaeb trā Sín a menmasum ann sin ⁊ tānic eturru ⁊ tecosca na clēirech, ⁊ do-rigne fín draīdechta dōib in aidche sin, ⁊ rob í sin in sechtmad aidche dōib forsin draīdecht ⁊ adaig Máirti iar Samain do shunnrud sin. 630  Ō robdar mescda na slōig, tic osnad gaíthi mōire ann. “Is osnad gem-aidche so,” ol in rīg. ⁊ Atbert Sín in so:  26

  1. Is misi Gaeth garb,
    ingen airech ael,
    is Gem-adaig m'ainm
    635 ar cach airm ma-rōen.
  2.  p.23
  3. Osnad ⁊ Gaeth,
    Gem-adaig im-ne,
    ro rāidis co fīr,
    tāinic do dīl de.
  4. 640 Mā ndeachadais dó
    co dorus in lis,
    rachaid éc at bēl,
    nocha scēl cen fhis.

  5. Is m.

32.

Asa haithle sin trā ro delb sī snechta mōr ann ⁊ 645  nī tháinic riam tairm chatha bud mó inās in cith dlūithshnechta ro fhear ann in uair sin, ⁊ iniartuaid do shunnrad tānic. Is annsin tānic in rīg amach isin teach n-inchlethi ⁊ do-chuaid isteach doridisi, ⁊ ro gab for tathaír na síne,  27conid ann asbert:

  1. 650 Is olc in adaig a-nocht,
    nī thānic riam a com-olc,
    ⁊ nī thicfa chaidche
    indshamail na hōen-aidche.
  2. Cleitech is fuar a faebar,
    655 ro gairdighed do shaegal,
    nā ráid28 m'ainm tria bithu sīr,
    nī cunntabairt duit droch-díl.
  3. Nī ebérsa h'ainm co brāth,
    ⁊ sechénat seach cāch,
    660 in līn atāmaid a-nocht
    nī tháir pudar nā ard-olc.

  4. Is o.

33.

Ō thairnic in fledugad immorro ro laigset na slōig iar sin ⁊ nī raibi nert mná seōla a nduine dīb. p.24 Laigid in rīg ina imdaid iar sin ⁊ tuitid suan trom fair. 665  Do-gnī didiu iachtad mór trēn asa chodlud ⁊ músclais asa shúan. “Créd sin itir?” ol in ingen. “Siabra mór rom thārfás 29” ol sē, conid ann asbert:

  1. Domárfás recht ruad-theined,
    imad saer-chlann siabairthi,
    670 traethad truag  317/317a dār sluagaibne.
    seōl sīthe dār saeb-leagad,
    teach Cletig 'na throm-thenid ,
    im chenn chaidche ar com-lasad,
    clanna Nēill a n-étualang
    675 trē upthaib ban ndraīdechta,
    a scēith arna scīth-leagad,
    ar cōrugad conntrachta,
    airm chāich ina crosradaig ,
    dar treagdad re tinnenus,
    680 gāir mōr-shluaig fa derg-thenid.
    Is ed tārfás dam.

  2. D.

34.

Ērgid in rīg suas ⁊ nīr lēic in taidbsi atchonnairc tindabrad dó. ⁊ tānic asin tig amach ⁊ atchī tenid mbic i cill isin Brug oc na clērchib. Tānicsium chucu iar sin 685  ⁊ atbert friu, 'Nī uil nert nā trācht innumsa a-nocht,' ⁊ ro innis a thaidbsi ⁊ a aislingthi, ⁊ 'Is decair damsa,' ol sē, 'deg-engnum a-nocht cid slōig eachtrand tīsad dom indsaigid trēna anfaindi atám, ⁊ trē olcas na haidche,' ol sē, ⁊ ro gabsat na clērig 'gā thecosc iarum ann sin. 690  Tānicsium isteach fo chētōir  30conad ann asbert:

  1. Is lān-olc int sínsa a-nocht
    dona clērchib 'na longphort,
    nī lāmait codlud chaidche
    d'aggairbe shín na haidche.
  2.  p.25
  3. 695 Cid fā n-abrai m'ainm, a fhir,
    a Meic Erca is Muiredaig,
    fo-gēba bás, līth cen ail,
    a tig Cletig nā codail.
  4. Abair rium, a ben cen brōn,
    700 cia līn tuites lim don tslōg,
    nā ceil orm, innis cen chāin
    cā lín do-fhaeth dom deslāim.
  5. Nī thuitfi nech leat ar lār,
    a Meic Erca na n-ard-grād,
    705 tairnic tú co becht, a rí,
    do-chuaid do nert ar nefní.
  6. Esbaid mōr mo beith gan nert,
    a Shín uasal na n-il-reacht,
    menic ro marbus laech lonn
    710 gē tú a-nocht i n-ēcomlonn.
  7. Sochaidi ro thuit dot spairrn,
    a Meic Ingine Loairnd,
    tucais ilar sluag i socht,
    mo núar gē taí co lān-olc.

  8. Is lān.

35.

715 “Is fír trā, a ingen,” ol sē, “is focus bās damsa, uair do bī a tairrngiri dam comad chosmail m'aidid ⁊ aidid Loairnd mo shean-athar, uair nī a comlann itir do-rochair acht a loscad chena do-rōnad. Codail trā a-nocht,” ar in ingen, '⁊ lēic damsa h'fhoraire ⁊ h'fhorcoimēt 720  for na slōgaib, ⁊ mā tā a ndán duit nī loiscfiter a-nocht toramsa in teach.' 'Do-fil for ar tí etir,' ol sē, 'Tuathal Mael Garb mac Cormaic Caīch meic Cairpri meic Nēill Noīgiallaig.' 'Cē raib Tuathal co n-a shlōgaib uile ar do thī, nī heacail duitsiu a-nocht tarumsa hē,' ol 725  in ingen, '⁊ codailsiu festa.'

 p.26

36.

Do-chóidsium 'na lebaid iar sin ⁊ do chuindig dig forsin ingin, ⁊ do chuir sī bricht suain forsin fín mbréci úd go ra ibsium dig de co nderna mesc aimnertach é cen shúg cen nert ann. Codlais co trēn iar sin ⁊ atchī 730  aislingthi ann .i. techt i lunga for fairgi ⁊ a long do bádud ⁊ in grīb ingnech do thoidecht chuigi ⁊ a breithsium lé ina nead ⁊ in nead do loscad imesium iar sin ⁊ in grīb do thuitim leisium.

37.

Músclais in righ ⁊ atbert a fhís do breith dochum 735  a chomalta co Mac Saignen druad .i. Dub dá rind, ⁊ rucsein a breith , “Is í in long i rabadais,” ol sē, “.i. long in fhlaithiusa for muir 31 in tsaegail ⁊ tusa ic sdiúrad in fhlaithiusa, ⁊ is ī in long do bádud tusa do thaircsin ⁊ do shaegal do thoidecht. Is ī in grīb ingnech rot 740  fhuc lée ina nead .i. in bean fil it fharrad dot chur for mesci ⁊ dot breith lē ina lebaid dot fhastód a tig Cletig coma hē loiscfiter fort.  32 H 252b An grībh immorro do thoitim letsa .i. in ben do éc trēt fhochaindsi. Is 745  ī sin trā breath na haislingi sin,” ar sē.

38.

Collaid in rī iarum co trom33 iar cur in brechta shuain do Shīn fair. An fat trā ro bī sin isin colladh sin ēirgid Sīn ⁊ cōirgis gae ⁊ slegha na slōg ar indill āigh i ndoirsib in tighi ⁊ a renna uili chum an tighi. Iar sin 750  delbaidh sī trā il-imud  H 253a ⁊ sochaidi a timchill an dúnaidh. Téit fēin istech ⁊ scaīlid in teine ar gach aird fon tech ⁊ fona fraightibh ⁊ tēit isin lebaid.

39.

Ba hand sin dano do mūscail in rī asa cholladh. “Créd sin?” ar an ingen. “Tārfas dam,” ar sē, “sluag 755  siabra ic losgudh in tigi form ⁊ ic orleach mo muindtiri fon dorus,” “Nī fhuil olc duidsi de sin,” ar an ingen, “acht chena ro tārfas.”

 p.27

40.

An tan immorro ro bādar ar an comrādh sin, do chualadar breasmhaidhm ica loscudh ⁊ gāir na slōg 760  siabra ⁊ ndraīgechta imon tech. “Cia fil 'mon tech?” ar an rī. “Tuathal Mael Garb mac Cormaic Caīch meic Cairbre meic Nēill co n-a shluagaibh,” ar Sīn, “atā ann ic dīgailt catha Granaird ortsa,” ⁊ nī fhitir sin nachar fhīr sin ⁊ nachar shluag corpordha do bī 'mon tech.

41.

765 Ēirgidhsein co dian iar sin ⁊ tic d'iaraidh a airm ⁊ nī fhuair nech dā fhreagra. Tēit in ingen amach asin tigh ⁊ tēit sin ina degaidh fo chētōir ⁊ tacraidh sluagh ina ucht co ndechaidh trīt co comthrom. Impōidh ōn dorus arīs dochum a leptha. Do-chuadar na slōig amach 770  faī sin ⁊ nī thērnō nech dīb gan guin nō gan loscadh.

42.

Tānic in rī iarum dochum in doruis dorīsi ⁊ bātar na smōla ⁊ na casracha teinedh etair é ⁊ an dorus. Ō ro līn an teine in dorus ⁊ an tegh uili 'ma chuairt, ⁊ nach fuair dīn uirre, tēit isin dabaigh fhīna ocus bāitir innti 775  é ac dul fūithi gach re n-uair ar omun na teined. Tuitig in tech ina chenn iar sin ⁊ loiscther cōic troighthi de ⁊ aincidh in fīn a chorp gan loscadh ō shin amach.

43.

Ō thānicc in maiden arnamārach, tiaguid na clērich 'na agaidh .i. Masān ⁊ Casān ⁊ Crīdan, ⁊ berid in rīg leō 780  gusin mBōin ⁊ do-gniat 34 a thonach indti.

44.

Do-roich dano Cairnech co n-a manchaib cuca faī sin ⁊ do-righnesein toirrsi mór ica ēcaīne ⁊ buī ac tabairt a thesta. Atbert: “Esbaidh mōr do  H 253bĒrinn aniú Mac Erca .i. in cethramadh nech is ferr ro thechtaidh Ēre 785  gan chlesaigecht ⁊ gan chumachta .i. Muirchertach mac Erca ⁊ Niall Nghiallach ⁊ Conn tchathach ⁊ Úgaine Mōr.”  35

  1.  318/317bSaegal Meic Erca is eōl dam,
    nī bec mbliadan ria fēgad
    790 ōn aidche ro chin a ch
    nō co ndechaid ar nefní.
  2.  p.28
  3. Deich mbliadna dó i tig in druad
    Saignen co n-ilar a buar,
    anfad mara 36 ros fulaing
    795 Muirchertach in trēn-chumaing.
  4. Dā bliadain dó i tig in rīg
    Muiredaig mōir, maith a dīl,
    co ndechaid fri brōn cen brath
    darb imnedach Muiredach.
  5. 800 Dā chert bliadain dó for beirt
    i tig Loairnd dó ag Eirc,
    do Muirchertach cen gainne,
    nō co nderna fingaile.
  6. Fiche bliadan 's a deich
    805  i mBretnaib, nī himargó,
    frisin rē sin ro theachtaig
    Saxain ⁊ slóg-Bretnaig.
  7. A cind deich mbliadan iar sin
    tinōlaid, tenn in togail,
    810 Saxain is Bretain cen brón
    dochum nĒrenn a tinól.
  8. Fiche bliadan dó co tenn
    i rīgi thuaiscirt Ērenn
    i foirb in athar ōr gein
    815 Muiredaig mōir meic Eōgain.
  9. Ba rīg for Ērinn uile
    Ua hEōgain in t-ard-ruire
    cōic bliadna fiched cen chel
    nō gur gerrad a shaegol.

  10. S. meic E.

 p.29

45.

820 Tōgbaithir in corp le Cairnech iar sin dā breith co Tuilén dia adnacul ann.

46.

Do-rala Duaibsech .i. ben Muirchertaig dona clērchib iar sin ⁊ in corp eturru ⁊ do-rigneséin nuall guba móir toirsig ⁊ ro buail a basa ⁊ do-beir a druim iarum 825  frisin mbile i nŌenach Rēil ⁊ ro mebaid cró-maidm dia craide 'na cliab ⁊ fuair bās fo chētōir ann sin do chumaid a fir . Tucsat na clērig corp na rīgna iar sin ma-róen ⁊ corp in rīg  37 conid ann asbert Cairnech:

  1. Duaibsech ben maith Meic Erca,
    830 claiter lib sunn a lechta,
    ingen rīg Connacht na clann
    ōr gein Fergus is Domnall.
  2. Cuirter Duaibsech fán ulaid,
    dursan a héc do chumaid,
    835 ingen Duach, claiter a fert
    co raib sunna chaidche a lecht.
  3. Cōic bliadna fiched dōib trell
    i n-ard-fhlaithius na hĒrenn
    nō gur chuir in rīg dār leth
    840 māthair a chloindi Duaibsech.

  4. D.

47.

Adnaicthir in rīgan iar sin ⁊ claitir a fert. Adnaicthir didiu in rīg i fail in tempaill allatuaid ⁊ ro bī Cairnech ic tabairt teasmolta in rīg co n-ebairt in laīdsi:

  1. 845 Feart rīg Ailig biaid co brāth
    a Tuilén atchluinfe cāch,
    for Sligid Asail co buan
    sunn fa chasaib na mōr-shluag.
  2.  p.30
  3. 38Ba maith cech sligi re lind,
    850 Muirchertach hua Eōgain fhind,
    nī thānic Ērind cen fhell
    airdrīg bud churthe 'na cheann.
  4. Trīcha traiged airdi in fhir
    Muirchertaig  39aird-rīg Oilig,
    855 nī thicfa dá éis co becht.
    neach ro-shoisead a rīg-neart.
  5. Cōic traigthi fichet co fīr
    tānic sunn do chorp in rīg,
    cōic traigthi ro loisced de
    860 nach ráinic fín na daibche.
  6. 40Giall ar éicin nī bia ag neach
    do shíl in rīg a hAilech,
    bid eagail in cech treib teind
    cen cob é bes for Ērind.
  7. 865 Ēire mōr don chlēirech crín
    pecad Meic Erca do dīl,
    is cian bus cumain rem lá
    beith ag fēgad in fherta .

  8. F.

48.

Ō thairnic dona clērchib in t-adnacol  319/318a do dēnum 870  co facadar chucu in ōen-mnaí n-ālaind n-ēdroicht, brat uaine co n-a chimais ōr-shnáith impe.  41Léine do shīda shoinemail impe. Do-riacht iarum mara rabadar 42 na clērig ⁊ bennachais dōib ⁊ bennachsat didiu na clērig disi ⁊ ro airigset gné mbrōin ⁊ toirsi fuirri ⁊ do-ratsad 875  aichne fuirri conad hī ro mill in rīg ro bī Cairnech ic iarfaigid scēl di 43 ⁊ atbert: p.31

  1. Innis dūn do bunad,
    a ingen gan dubad,
    do-rignis ar pudar
    880 cid ālaind do chorp;
    ro marbais rīg Temrach
    co n-ilar a theaglach
    tria gnīm n-uathmar n-olc.
  2. Innésat mo scēla
    885 nī dingēn a séna,
    a chlēirchiu co n-ērgna,
    d'imlat ar mo chorp
    tabair nem dom anmain
    co n-érbur duib amlaid
    890 a ndernus co hangbaid
    for talmain na tor.
  3. Dā ndernasa, a ingen,
    faísidi na n-imned
    is aithrigi rind-geal
    895 mar atbēra sinn,
    logad do cach duine
    do-bēram-ne uile
    ō aird-rīg na n-uile
    dia tuca fēin ind.

  4. Innis

49.

900 Ro bātar na clērig iar sin ica iarfaigid di cúich hī fēin nō cia a hathair nō a māthair ⁊ cia cúis do bī aice don rīg in uair ro mill sī mar siúd hē. “Sín m'ainmsi,” ol sī, “⁊ Sighi mac Déin meic Triuin m'athair, ⁊ Muirchertach mac Erca”, ol sī “ro marb m'athair ⁊ mo māthair ⁊ mo derbrāthair 905  ⁊ mo derbshiur i ccath Chirb for Bōinn ⁊ ro  44dicheann Sentuatha Temrach ⁊ m'atharda uile isin cath sin fōs,” conad ann asbert: p.32

  1. Abair, a Shin, rád gan chair,
    tacair co fīr cia h'athair,
    910 nō cīa rot tógaib, a ben,
    nō cia 'gā fuil do muinntear.
  2. Ingen misi Shige sheing,
    do thuaith Temrach ōs Bōind,
    nī chēl foraib, rád co fīr,
    915 tucusa sib i n-imshnīm.
  3. Muirchertach ro marb m'athair,
    ro roind mōr fadb i cathaib,
    i cind Ātha Cirb co-se
    frisi ráitir Áth Sige.
  4. 920 Sigi ba suí i certaib cles
    do-rad sochaide i n-ainceas,
    a dingbāil i comland chruaid
    nī raibe i mBanba brat-ruaid.
  5. Nirb annsa duit t'athair fēin
    925 inā Muirchertach hua Nēill
    nocha trēicfed tū re lind,
    a ingen builig blāth bind.
  6. Atbēlsa fēin dia chumaid,
    rīg uasal iarthair domain,
    930 i cinta na n-imned tenn
    tucus for aird-rig Ērenn.
  7. Do-rignius neim dó mo nuar
    do fhorraig rīg na saer-shluag,
    resíu do-neind beith a bus
    935 dursan ná'n ēc do-chuadus.
  8.  p.33
  9. Rāithi damsa ma-lle fris
    nō co torchair i n-ēislis,
    dia ēis nī bíu co fada,
    atā dam, a mōr-abba.

  10. Abair.

50.

940 Do-rigne a faíside iar sin do Chairnech ⁊ do-rigne aithrigi ndíchra co Dia, amail ro tecaiscead di, ⁊ do-chuaid do rēir Chairnig ⁊ fuair bās fo chētōir and sin do chumaid in rīg ⁊ atbert iarum Cairnech fert do dēnum di, ⁊ a cur fo thuind talman. Do-rigned iarum amail asbert in 945  clēirech 45dixit:

  1. Sín nīrb inmain a dála
    gus in laithisea a táma,
    fuaramar a holc co fīr
    do-rad sinn chaidche i n-imshním.
  2. 950 Cuirter fa thalmain a cré,
    folaigter a corp 46 cen ré,
    nī thānic a corp nā a clī
    nach traethfad ingen Shigi.
  3. Sige nīr fher cen engnam
    955 i cind átha rob earlam,
    i Temraig nir maith a dīl
    'gā chliamain gur dīgail Sín.

  4. S.

51.

Imthūsa Cairnig immorro do-rignesein frichnam mōr for anmain Muirchertaig ⁊ nī thuc a hifernn hē. Do-rigne 960  immorro in irnaigthe dianad ainm da tosach Parce mihi Domine, Deus Pater omnepoténs, Deus anime egrotanti ⁊ ro gab co grésach  47for anmain in rīg hī, co tucad a hifernn dó ainim in rīg. Conad ann sin tāinic in t-aingel dochum Cairnig ⁊ atbert fris cip é no gabad co grēsach in irnaigthe p.34 965  sin comad nimedach cen chunntabairt hē. Conid ann asbert int aingel na briathra sa:

  1. Cip é not gaba co dúr
    irnaigthi Chairnig na rūn
    Iúdas is measa ro gein970 
    ropad lór dá fhōirithin.
  2. Tucad nem do Mac Erca
    for h'irnaigthesiu festa,
    nī thēit co brāth buidnech beann
    nech it relcib i n-ifernd.
  3. 975 Cé dig neach uaithib do rōim,
    mine thora in conair chōir,
    nī mesa a bus fēin a dīl
    agutsa ic átaid in rīg.
  4. Sechip cimid chaithes ní
    980 a  320/318b tegdais cháid do chilli
    tērnóbaid slān, buan in blad,
    gémad dorb sluag 'gá marbad.
  5. Atlochar do Chrīst rom char
    aingel cāid icum fhégad,
    985 is ē mh'airfided rém lind
    frecnarcus aingil aībind.
  6. Cōic bliadna fichet iar cōir
    ō thānacas sunna ón Rōim
    gus in aidchise im-ne
    990 nī raba cen chaí cip ē.
    Cip é

52.

Conid aided Muirchertaig meic Erca conice sin amail ro indis Cairnech ⁊ Tigernach ⁊ Ciarān ⁊ Mochta ⁊ p.35 Tuathal Mael Garb gura scribait ⁊ gura lesaigit oc na clērchib naema sin ica chuimniugad do chāch ō shin 995  i-lle. Finit.

Murchad Ō Cuindlis do scrīb in lebarsa dō fēn in bliadain tānaisti thāinic rīg Saxan a nĒrind ⁊ dul 48 aisti fa essīd ⁊ uilc imda do dēnum isin bliadainsi itir Gallaib ⁊ Gaedelaib, plāig choitchenn for daīnib ⁊ ceathraib Ērenn isin 1000  bliadain chētna ⁊c.

Document details

The TEI Header

File description

Title statement

Title (uniform): Aided Muirchertaig Meic Erca

Title (original): Aidead Muirchertaig Meic Erca

Author: unknown

Editor: Lil Nic Dhonnchadha

Responsibility statement

Electronic edition compiled by: the CELT Team

Funded by: University College, Cork and Professor Marianne McDonald via the CELT Project

Edition statement

2. Second draft.

Extent: 12020 words

Publication statement

Publisher: CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork

Address: College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt

Date: 2004

Date: 2011

Distributor: CELT online at University College, Cork, Ireland.

CELT document ID: G302026

Availability: Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.

Availability: Hardcopy copyright lies with the School of Celtic Studies, Dublin Institute for Advanced Studies.

Source description

Manuscript sources

  1. Trinity College Dublin, MS 1318 (H.2.16), The Yellow Book of Lecan, a vellum of the end of the fourteenth century, cols. 310–220 (Facs. pp. 313b–318b). A gap of fourteen lines is at the foot of col. 317 and a gap of twenty–one lines at the top of col. 318.
  2. Trinity College Dublin, MS 1298 (H.2.7), pp. 248–254.

Editions

  • Whitley Stokes, Aided Muirchertaig Meic Erca, Revue Celtique 23 (1902) 395–437.

Translations

  1. A. A. Smirnov, 'Smert korolya Muirkhertakha, syna Erc', Irlandskie sagi. (Moscow-Leningrad 1929).
  2. Christian J. Guyonvarc'h, 'La Mort de Muirchertach, fils d'Erc' [French], Annales Économies, Sociétés, Civilisations, 38.5 (1983) 985–1015, esp. 992–1015.

Secondary literature

  1. Whitley Stokes, 'The Death of Muirchertach mac Erca', Revue Celtique 24 (1903) 349.
  2. Whitley Stokes, 'On the Deaths of some Irish Heroes', Revue Celtique 23 (1902) 303–348: 339.
  3. A. A. Smirnov, 'Irlandskaya saga o smerti korolya Muirkhertakha, syna Erc', Zapiski neophilologicheskogo obschestva. (Peterburg 1914).
  4. Alwyn and Brinley Rees, Celtic Heritage: Ancient Tradition in Ireland and Wales. London 1961, 338–40.
  5. Brian Ó Cuív, [Review of Lil Nic Dhonnchadha] Éigse 11 (1964/66) pt. 2 (1965) 146–150.
  6. Francis John Byrne, Irish Kings and High-Kings. London 1973, 103–104.
  7. Máire Bhreatnach, 'The Sovereignty Goddess as Goddess of Death', Zeitschrift für Celtische Philologie 39 (1982) 243–260.
  8. Joan Newlon Radner, 'The Significance of the Threefold Death in Celtic Tradition', in Cyril Byrne et al.(eds.), Celtic Languages and Celtic Peoples: Proceedings of the Second North American Congress of Celtic Studies, Halifax, Nova Scotia, 1992, 65–82.
  9. Máire Herbert, 'The Death of Muirchertach Mac Erca: a Twelfth-Century tale', in Meijerbergs Arkiv for Svensk ordforskning. Celts and Vikings. Proceedings of the Fourth Symposium of Societas Celtologica Nordica. Göteborg 1997, no. 20, 27–40.
  10. Tatyana Mikhailova, 'Znameniya smerti v kel'tskoi epicheskoi i fol'klornoi tradicii', in Predstavleniya o smerti i lokalizaciya Inogo mira y drevnih kel'tov i germancev. Moscow 2002, 253–325.

The edition used in the digital edition

Dhonnchadha, Lil Nic, ed. (1964). Aided Muirchertaig Meic Erca‍. 1st ed. xxi + 73 pp. vii Abbreviations, ix–xxi Introduction, 1–35 Text, 36–40 Variant Readings from H, 41–68 Vocabulary, 69–73 Indexes of Persons/Places. Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies.

You can add this reference to your bibliographic database by copying or downloading the following:

@book{G302026,
  title 	 = {Aided Muirchertaig Meic Erca},
  editor 	 = {Lil Nic Dhonnchadha},
  edition 	 = {1},
  note 	 = {xxi + 73 pp. vii Abbreviations, ix–xxi Introduction, 1–35 Text, 
36–40 Variant Readings from H, 41–68 Vocabulary, 69–73 Indexes of 
Persons/Places.},
  publisher 	 = {Dublin Institute for Advanced Studies},
  address 	 = {Dublin},
  date 	 = {1964},
  UNKNOWN 	 = {seriesStmt}
}

 G302026.bib

Encoding description

Project description: CELT: Corpus of Electronic Texts

Sampling declarations

The present text represents pages 1–73 of the edited text. In this edition the text is from Y except where H is used from end of Section 37 to section 44. This part of the text is omitted in Y, with a space of fourteen lines at the foot of col. 317 and of twenty-one lines at the top of col. 318.

Editorial declarations

Correction: Text has been checked and proofread twice. All corrections and supplied text are tagged.

Quotation: Direct speech is tagged q, except where it cannot be nested within/outside the apparatus, in which case it is rendered '.

Normalization: The electronic text represents the editted text. The letter h prefixed to nouns and nasalising consonants in anlaut is not hyphenated off. Nor are emphazising particles. Italicised letters indicating expansions are tagged ex. Letters supplied in square brackets by the editor to normalize the spelling are tagged sup resp="LD".

Hyphenation: When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page-break or line-break, the break is marked after completion of the hyphenated word.

Interpretation: Names of persons (given names), places and groups are not tagged. Poems and passages of rhetoric speech are treated as embedded texts, with speakers marked. Foliation is marked mls unit="MS folio" n="nn". Notes by the editor are tagged note type="auth" n=""; Latin phrases are tagged frn lang="la".

Reference declaration

A canonical reference to a location in this text should be made using “Section”, eg Section 1.

Profile description

Creation: By unknown author(s). The story belongs to the late Middle Irish period. A scribal note in Y makes the date of writing A.D. 1399. H is probably a 15th century MS.

Language usage

  • The text is in late Middle Irish. (ga)
  • Some words and phrases in Latin. (la)
  • The witness list is in English. (en)
<particDesc default="NO" TEIform="particDesc"><person id="M" TEIform="person">Muirchertach Mac Erca</person><person id="S" TEIform="person">Sín</person><person id="C" TEIform="person">Cairnech</person><person id="D" TEIform="person">Duaibsech</person><personGrp id="CL" TEIform="personGrp">Clerics</personGrp></particDesc>

Keywords: saga; prose; medieval; Kings Cycle

Revision description

(Most recent first)

  1. 2014-09-30: Encoding improved. (ed. Beatrix Färber)
  2. 2014-08-11: Item added to bibliographic details. (ed. Beatrix Färber)
  3. 2011-10-27: Conversion script run. (ed. Beatrix Färber)
  4. 2011-01-27: Header updated; new wordcount made. (ed. Beatrix Färber)
  5. 2008-10-05: Header modified; keywords added; file validated. (ed. Beatrix Färber)
  6. 2005-08-25: Normalised language codes and edited langUsage for XML conversion (ed. Julianne Nyhan)
  7. 2005-08-04T15:57:35+0100: Converted to XML (ed. Peter Flynn)
  8. 2004-04-17: Minor changes to header. (ed. Beatrix Färber)
  9. 2002-11-15: File re-parsed; HTML file created. (ed. Beatrix Färber)
  10. 2002-11-02: Second proofing and insertion of expansions; completion of bibliography. (ed. Maxim Fomin)
  11. 2002-10-09: File parsed. (ed. Beatrix Färber)
  12. 2002-09-23: First proofing; structural markup added; apparatus criticus integrated; header created. (ed. Ruth Murphy)
  13. 2002-09-10: Text scanned in using Omnipage. (text capture Pádraig Bambury)

Index to all documents

CELT Project Contacts

More…

Formatting

For details of the markup, see the Text Encoding Initiative (TEI)

page of the print edition

folio of the manuscript

numbered division

 999 line number of the print edition (in grey: interpolated)

underlining: text supplied, added, or expanded editorially

italics: foreign words; corrections (hover to view); document titles

bold: lemmata (hover for readings)

wavy underlining: scribal additions in another hand; hand shifts flagged with (hover to view)

TEI markup for which a representation has not yet been decided is shown in red: comments and suggestions are welcome.

Source document

G302026.xml

Search CELT

  1. H gives the following reading of the poem: Nī hē in cumong nac uadh urusa dūind d'fhagbāil,' ar sī, 'acht nach gaba tegusa na clērach, ⁊ mina bedis nocha ticfuindsi sunna, ⁊ nā triallsa rēir na mban nā na clērich do dēnum, uair is dōib fēin cuindigit na clēir nī, ⁊ nā dēna dīb acht neimthnī, a rīg Ērenn,' ar sī. Do rāid rī Ērenn, 'nā cronaig na clērich, a ingen,' ar sē, 'uair is ferdi gach duine do chredfed dóib.' 🢀

  2. From here until the end of the poem H reads: 'Maith an chomairle,' ar in ingen, 'uair nī bia nīs sia do shaeghal agudsa nā trī haidchi d'ēis a rāda, ⁊ innēsatsa m'ainm duit,' ar in ingen, 'Gaeth Garb, Gemaīdhchi, Osnadh, Esnad, Iachtad, Taetan.' 🢀

  3. From this point until teach in l.92, H reads: Chleitech a nĒrind 🢀

  4. H omits poem. 🢀

  5. H omits poem 🢀

  6. From this point until the end of the poem, H reads: ⁊ do fuair sī in naomchlērich ic dēnum esparta ⁊ a glūine fri lār, benaighis in ingen dō. Fiarfaighis in clērich scēla di. 'Atāt, immorro,' ar an ben, 'ben anaithne ēn-uaire do thabairt er leis ⁊ misi do théiccin uirri, ⁊ bendaigsiu mo chorp,' ar in ingen, 'uair is eagail lium bāss d'fhagbāil.' 'A banscāl,' ar Cairnech, 'bid maith do dīl don turus tāngais, ⁊ nī racair tar hais co brāch.' 'Ēirigsiu fēin ann uairsi ⁊ Conall ⁊ Eogan ⁊ do-gēbuir iat na cungaib catha do leth tes don Temraig.' 'Rachud uareisen, ⁊ do-gēbuirsiu nem, ⁊ bid uait ainmneōchar an t-aonachsa co brāch .i. Aenach Duaibsigi. 🢀

  7. H omits from here until the end of the poem. 🢀

  8. H omits from here until the end of the poem. 🢀

  9. H omits from here until the end of the poem. 🢀

  10. [H has the following variant reading for the poem:] ⁊ adubairt, 'creidimsi in fīrdia' ar sisi, '⁊ nī derna sé mībuile nac dingnainn a cosmailius, ⁊ ingen fhir ⁊ mnā daenna mē, is do shīl Adaim damh, ⁊ nā gabhadh aithreachus tusa, a Muirchertaigh, uair isam dingbālasa duitt, ⁊ do-gēnuind grian ⁊ ēscca ⁊ renda nimhe, ⁊ do-gēnuind daīne a catugadh a comhlunn dona gasānaib sanaisi, ⁊ do-ghēnuind fīn don uisci, ⁊ caīrigh dona clochuibh ⁊ mucca don raithnigh, ⁊ do-gēnuid ór ⁊ airged do gac nī bud hāil lium.' 🢀

  11. H omits from here until the end of the poem. 🢀

  12. From here until the end of the poem, the variant reading from H is: an oired sin dōib tria bithu sīr. Do moladarson uli in fīn ⁊ an biadh. 🢀

  13. From this point until the end of the poem H reads: ro rāidh in rīgh, 'a ingen,' ar sé, 'ros claidh mo nert ⁊ mo lāthar ar cūla ⁊ is suaill nac airdena éga damh.' 'An fīn ro chaithis, a rīgh,' ar sē(sic), rot mesc.' 🢀

  14. H (add.) ⁊ Sīn 🢀

  15. From here until ba in l.411, H reads: ar lár na faichthi. Gabaid Muirchertach a airm ⁊ a il-fhaebair ⁊ a trealam catha iar sin ⁊ luidh for a n-oirlech ⁊ for a n-athchuma, ⁊ gac no marbadh aca no erged fo chētōir dia ēis ⁊ gēr 🢀

  16. From this point until the end of the poem, H reads: Adubairt 'is ingnadh lium anī atchīm .i. an līn do loitis ⁊ do marbus atā;t ann so.' 'Tairnicc do fhlaitius nī cheilim ort, a rī,' ar sī, 'uair is treisi sluag na fer ngorm nā da muindter.' 'Muirfedsa iat fós,' ar an rīg. Ro gab aga n-oirlech gur ba scītach ē. 🢀

  17. From this point until the end of the poem, H reads: Atbert 'atúsa gan nert, a ingen,' ar sé, 'oir dia murthai in rāit am chenn ni fhēdfuind cor do chois nā do lāimh dam. 🢀

  18. [From here until the end of the poem, H reads:] do thoit fora ais ina imdaigh co ndubairt, 'is trom in gāir si ac cathaibh na fer ngorm rind atuaigh ⁊ in gāir si anes ac na feruib gan chinn, ⁊ is fand mu nertsa na n-agaidh cidh garbh in gāir. 🢀

  19. H (add.) ⁊ for comlunn 🢀

  20. From this point until scēla in l.498, H reads: Atbertatar 'Cid ima ledraid na clocha?' ar siat. 'Nī clocha iat,' ar Muirchertach. 'Is truag linn tū,' ar na clērigh, 'gan nert a creitem don īdhal.' 'Nī fhedarsa āmh nar catha na clocha,' ar an rīgh. 'Tabair cros Crīst tar do shūilib,' ar iatsan. Coisrecaid in rī é(sic) ⁊ (par. 26) tairisi a fherg ⁊ tic a ciall dō, ⁊ nī facaidh nī ann acht fōithe ⁊ clocha et fiarfaige scēla.... 🢀

  21. In H, the prose takes up the story from the third quatrain until the end of the poem as follows: 'Lesaigid mo chorp, a chlērciu,' bar Muirchertach, '⁊ beridh lib ē co Tuilen mar a fuil Cairnec,' 'ōir nī licfi Cairnec ⁊ Tigernach a n-ifrenn tū,' ar iatsan. 🢀

  22. tiggernach, with dot over the first g, MS. 🢀

  23. MS. Erca. 🢀

  24. H omits from here until the end of the poem. 🢀

  25. From this point until the end of the poem H reads: Atbert Sīn nā creit na clērich uair ni rāidhit fīrinde, ⁊ adhuir daimsa uair is ferr do charuit mē ⁊ bet sa mailli rit, uair is annsa lem tú ināit na clērich. 🢀

  26. H has this reading for the poem: Is misi adubraiss uair is Osnad Gaeithi gemaidchi m'ainm ⁊ is deredh dod rē ⁊ dod lānsaegul 🢀

  27. H omits from this point until the end of the poem. 🢀

  28. Mostly illegible. 🢀

  29. H (add.) damh 🢀

  30. H omits from this point until the end of the poem 🢀

  31. MS. muig. H has muir 🢀

  32. The text is taken from H until 252b Y resumes with the poem in par. 44. 🢀

  33. Almost illegible 🢀

  34. MS. do-gnat 🢀

  35. Poem is omitted in H. 🢀

  36. First a illegible 🢀

  37. H omits from this point until rīg in section 47, l.842. 🢀

  38. This verse is omitted in H. 🢀

  39. From this point until the end of the verse H reads: ... co menmain mir. 🢀

  40. This verse is omitted in H. 🢀

  41. The following sentence is omitted in H. 🢀

  42. MS. Marabadar. H has mar a rabadar. 🢀

  43. From this point until hē in section 49, l.903, H reads: créd hī fein nō gā fochainn fār marbh sī in rī 🢀

  44. From this point until the end of the poem, H reads: dīthaig tuatha m'atharda uili isin cath sin.' 'Nīrb annsa duit th'athair nā Muirchertach,' bar Cairnech. 'Abēlsa fēin chumhaidh,' ar in ingen. 🢀

  45. H omits from this point until the end of the poem. 🢀

  46. MS. chorp 🢀

  47. From this point until the end of the poem, H reads: do raith anma in rīg conidh ann sin tāinicc in t-aingel docum Cairnigh ⁊ adubairt, 'Cebé do raith anma gabhter an irnaigthi sin do thicfadh a hifernn cedh mad é Iūdas é, ⁊ tucad nem do Muirchertach, ⁊ cē rachadh nec co rōim nī ferr do inā beith it relcib, ⁊ gibē cimidh caithfes nī i tegais do chilli ternōbadh slān gē beith ga marbad.' 'Adlochar do Chrīst,' ar Cairnec, 'beith ac acallam aingel ⁊ gurub é m'airfidid freacnarcus gnúis angel.' 🢀

  48. This word is not clearly legible. 🢀

CELT

2 Carrigside, College Road, Cork

Top