CELT document G305002

The Gaelic abridgment of the Book of Ser Marco Polo

Witness list

  • L: Book of Lismore

 p.245

The following text is taken from the Book of Lismore, an Irish manuscript of the fifteenth century, now belonging to the Duke of Devonshire, and kept in Lismore Castle, co. Waterford. The text, of which no other copy is known, begins, imperfectly, on fo. 79 recto and ends, incompletely, on fo. 89 verso. It is abridged with great freedom from the Latin version of Francesco Pipino, as to which see the introduction to the late col. Yule's The Book of Ser Marco Polo, London 1875, pp. 64, 79, 92.

Our text has been noticed by Todd, Proceedings of the Royal Irish Academy June 22, 1840: by O'Curry, MS. Materials of Irish History, pp. 25, 200, and by Yule, op. cit. vol. 1, pp. 100, 101 of the introduction. But no part of it has been edited save (1) four lines (absurdly misspelt) 1 cited by Yule, p. 101: (2) the beginning and the end, cited in the preface to Lives of Saints from the Book of Lismore, Oxford 1890, pp. xxij–xxiv; and (3) the first two pages, printed in the appendix to Part III of the Facsimiles of National Manuscripts of Ireland, London 1879.

It is needless here to enlarge upon the desirability of printing the Celtic translations of Latin and French 2 texts. They are the best evidence that the mediaeval Irish and Welsh were in touch with the literary life of the Continent: they add considerably to our vocabularies; and in the case of many words and idioms they enable Celtists to ascertain meanings which would otherwise remain unintelligible or ambiguous. They also throw some light on the condition of the Continental texts at the respective dates of the translations.


The Gaelic Marco Polo

(Book of Lismore, fo. 79 a, 1)

[1] {} 79a1 riguibh ⁊ taisechaibh na cathrach sin. Bai brathair righ a n-aibit san Fronses isin cathraig in tan sin. Ba eoluch dano isna h-ilbherlaibh, Fransiscus a ainm. Berur iarum dú a m-batar na maithe ucut, ⁊ cuinghit fair in leabhor do clodh for cula o thengaidh na Tartairedh cusin tengaidh laitianda. “Is omun leamsa”, ol se, “saethar na menmanradh do chaithimh fria gnímhradh idhul ⁊ ainchreitmech”. Guidhit h-e fá an cétna doridisi. “Dogentar,” or se; “ár gidh scéla aincristaidhi fhaisneidhter sunn, mírbhuili in fhir-Dhia iat-saidhhe, gach aen do cluinfe in t-imut-sa a n-agaidh na h-irsi coimdeta guidhfidh co dichra faa clodh-sum for cula, ⁊ in nech nach guidhfe caithfidh calmacht a cuirp fria clodh. Nisam omhnach-sa riasin leabur-sa Mharcais, or ni fhuil gó ann. Do thadhaill mu rosc-sa h-e ac tabhairt mhind na h-eclasi naeime lais, ⁊ ro fhagaibh fria blaisecht m-bais gur' fhír son, ⁊ ba diadha intí Marcus.”

[2] Cidh fil ann tra, acht ro-s-tinnta Pronsiscus in leabar-so Mharcuis a Tartairidh a Laitin, fa h-iat bliadhna in Tigerna in tan sin .u. bliadna dec ⁊ da fhicit ⁊ .cc. ⁊ míle bliadan.


unknown

Edited by Whitley Stokes

The Gaelic abridgment of the Book of Ser Marco Polo

1.

[3] 'N Airmein Bec cetamus, fo chis do Magnus fil si. Tír isidhe co n-imat cathrach ⁊ maine n-anaithnidi fria creic ⁊ cundradh. Glaisia is cathair oirechais di ⁊ ar muir ata si. Tursie .i. proibhinnsi fuil innti, tír shléibtidhi isidhe, ⁊ do Macumetus adhruid. Eich amra leo ⁊ imat sida.

[4] 'N Airmein Mhor immorro, tir forlethan isidhe. Fo mhamus Magnus fuil si. Imut cathrach ⁊ maine leo. Da chathair oirdnidi le, AgironBaririm a n-anmunna, ⁊ isin tirsin ata slíab  p.248 Armenia. Is air-side ro airis in áirc iar ternam o dhilinn.

[5] Is fria toebh-sidhe ata proibinnsi Soranorum, ⁊ sruth ola for teibirsin innsidhe, do gres dia lintar longa ⁊ barcu na cenntur foicsi  79a2 ⁊ nemhfoicsi, ⁊ fuath aiquile ar gualuinn cach ae dib ar n-a tusmedh. Do Ísa adhrait. Fil manister isin crich sin ⁊ loch fria taeb. Sruth Eofruis ac teibirsin a pardhus inn. imat eiscc o init co caisc inn, ⁊ gan a bheith ní is síre.

[6] Fil crich n-aili innti, rigi Musul iside, ⁊ do Macametus adrait. Fil cathair oirdnidi innte. Baldasi a h-ainm. Airdri na Sairrisinech as ri fuirri-seic, Calipus a h-ainm. Imat oir ⁊ maine lais, or ní h-ál dó laeich naid curaid fora inchaibh.

[7] Luidh Alan .i. rí na Tartraidhi, do irghabhail a chathrach fair a nirt catha. Bai tor dithoghlaidi lais 'arna linadh d'or ⁊ do mhainibh. Gabhthar Calipus guna thor ⁊ cona chathair, ár ni rabutar laeich oca imdhiten. “Gia thucais anoir ⁊ airmidin don or,” ol Balan, “ni fhil anoir na airmidin aigi fort aníu”. Cóic la cona n-oidhchibh do Chalipus gin digh gin bíadh, cu ro mhoidh a craidhi 'na clíab do cumaidh ⁊ doilghius a oir ⁊ a mhaine.

[8] Fil cathair n-aili isin crích sin, Taurisius a h-ainm, co n-imut leag m-buadha ⁊ etach siregda. Bai sliabh urard frisin cathraigh sin ⁊ sliab don taeb anaill. Gu cualatar na h-Iudaidi laithi n-aen amal adeir in soiscél diadha: Si abueritis fidem ut granum sinapis dicetis huic monti transi et transibit, et nichil inposibile erit uobis .i. dia m-beth airet in graine musdaird do sheirc Ísa lat do thogluaisfea in sliabh ar in slíabh araill diamad  p.250 ail dhuit. “Is faid guach in t-Issa dia n-adharthai”, ol na geinti, “ as briathra goo lais, ár dia cuinghedh sibh for an sliabh ucut togluasacht for an sliabh aile ni dingnad foraibh itir”. Tiaghuit na Cristaidi for aenchai ⁊ guidit in t-aen n-Dia uman sliab do claechlod. “A Ísa”, oul siat, “ná leic Idhuil ⁊ aincreitmhigh diar bh-forrach-ne!” Adre(ith) in sliabh in tan sin for an  79b1 sliabh n-aill a freacnarcus na slógh, ⁊ airisis air coidhche, ro gabsat araild do na gentib baisded lasin mirbuil sin.

[9] Cricha na Persida immorro, don teinid adrait. Crich forlethan isidhe cu n-ocht righuib fuirri. Eich amhra le, dá cét punt for cach n-eoch.

[10] Cricha Camandi, ubla ⁊ toirthi parrdhais no melit. Daimh gheala gu cluim foda leo. Reithidha leo meidithir fria h-asal cech ae dib. Tír n-aili fria h-or gu righ fuirri. Do bereat lá amhainsi ⁊ tuaichle dorcha for dreich n-gréine amal budh adhaigh. 3 Lecit sírthi fo cricha na Camandi ⁊ in lamh ag aroili dhibh, x. míli a slogh. Toglait a n-dinna ⁊ a n-duinti ⁊ marbhuit a sin, ⁊ do niat gialla da n-ócaib. at-connuic Marcus fesin in dishoillsi sin 'na timthocht ⁊ no rig for luas a tor dithoghluidhi dia anacal fuirri. Fri re secht la airisis in ciaich sin.

[11] Timocauim immorro tir forlethan isidhe co n-imat duinti ⁊ cathrach. Fonn cáin le gin puinn toirthe. Uisceda serbha le. Crann gne ina tuaiscert, crand direch eside co remhe dermhair. Adbul a fhod. Duille geal for leth de cu lethi ingantaigh, duille uaine for in leth n-aill. Ní thurcaibh crand tria uir cét míle fria taebhaibh.

[12] Cricha Mulete do Macumetus adrait. Fil ri fuirre,  p.252 Aloadam a ainm. Do ronta palas rigda lais a n-glind dithoghlaidi for sliabh urard, co neim n-oir fair co n-griananuibh solusta lais, cu lubghortaibh lesaighthe, cu tobraibh solusda fria thaeb, amal bud toil la menmanraid gach aein laeich, ⁊ ingenrad imdha leo. cluicheda ⁊ clesa imda leo. As aire do ronta sin leo. Macametus dia chantain friu “amail bethi abhus beithi thall am righi-siu iar m-blaisecht bhais”. Conid airi sin rochaitdis a b-fleadha ⁊ a b-fuireca, ⁊ ba calma i cathaib iat-som, ár ní raibhi omhun báis forru, uair ba derb leo beth iar n-ec amlaid sin. Parrthus talmhaidi do Macametus do berta for an n-istadh sin, ⁊ do ronad tor dithoghlaidi fora bheol gin t-sligid ind acht treimit. No berthe oig na criche leo ind  79b2, ⁊ no berthe a n-daethain fledh ⁊ fuirec dhoibh, co tuitedh a suan forro do nertad a n-anma do Macametus, ⁊ ro chanad a bh-fhis friu: “Fón b-fleadhughadh út do ronabair abhus forbia mu fhleadh-ssa tall daibh”.

[13] O 't-clos do Alan .i. do righ na Tartraidhi, in saeibhdliged sin ara roibi Aloadam, do ronad sloigheadh lais ⁊ ro mharbh é cona righuib ⁊ taisechaibh, ⁊ do chuir a chathair dar cenn conar' fhacoibh cloch for cloich di.

[14] Bassia immorro, tír iside co nert gne fuirri. Daim dubha lé. Do Macumetus adrait. Toghairmit na demna aierdha dia n-imacallaim le draidhecht ⁊ tuaichlecht, ⁊ do berat dorcha for dreich gréne. Feoil ⁊ righle, no-s-toimlit. Imat torc ⁊ muc n-alltaighi leo cu treagduid a conu ⁊ a cuanarta don fhinna ghoisidech fuil for dromunnnibh ⁊ toebuibh dhoibh, ni umlaigit do righ for bith. Filet dithreabaig a mainistribh ⁊ a sepelaib a m-bennuibh sliabh ac troscud ⁊ ac idbuirt do Macametus co n-anoir ⁊ airmhitin moir ocna maithibh uccut forro.

[15] Fil sliabh urard isin crich sin, ⁊ glenn aluinn fria a  p.254 ucht. Airdithir do shleibhtib in betha, imut caerach ⁊ reithed isin glind sin, se basa a lethi gacha h-adhairce da m-bi for na reithidib sin, co n-denta miasa ⁊ soithigi dhibh dia tomhailte proinn ⁊ fledha ⁊ gur dhin dia n-aeghairibh for a tighi ⁊ aitrebhu for snechta ⁊ derdan. ní lamhat eonu na fiadhmhilu cena beth for an sliab sin la fuacht ⁊ adhuath, gia adaighthe tendte fair ni berbhtha biadh leo la tormach fuacda.

[16] Sermacam immorro cathair oirdnidi isidhe la mac Maghnus Cam. Do Macumetus adrait. Ro batar ili Crisdaidi isin cathraig sin. Atbath in ri. Ro bui líc marmuir foa n-adhnaicthe na gennte a cnuc urard allamuigh frisin cathraig, ⁊ ro h-adhnachta in ri foithi. Gabais a mac rigi dia eis. Sigotan a ainm, ⁊ ro creid do Choimdhidh na n-dul, ⁊ ro ghabh baisded na h-eclasi noime, ba doirb la gentiu sin.

[17] Conudh e airec menman fo-ruair Sigotan laa n-aen, sépel airmhitnech do thurcbáil isin cathraig a n-anoir Eoin Baistid. No berthea cuigi anis dech fo-ruair do shaeruibh faicsi ⁊ nemhfhaicsi, ⁊ ro forcaill forro diciunn a saeirsi ⁊ a n-ealadan do chaithimh fris. Ro iarrsat a shaeir-siumh an ail dímhor  80a1 fo ro h-adhnachta a athair, ⁊ sin na n-Iudhaidhe do thoghluasacht cusin du a m-batar. Dobeir-siumh sin daibh. Ba galar lasna gentiu sin, acht ni ro leic 4 omun in righ dhoibh cron fair. Cidh fil ann tra, acht ro turcbhadh in obair sin la h-ealadain ingantaigh, amail budh toil la menmain gach aein. Columhain marmair fo a lar dia h-imarchar cu saine gacha gresa fair ro bhatar diblinaib for an lig remhraidti.

[18] Atbath in ri fo cétoir ⁊ gabais a mac righi dia eis, ni ro an for lurg a athar, acht ro adhair do Macametus. O 't-clos do na geinntib in rí do adhrad do Macametus cuingit forna Cristaidib in ail fó ro h-adhnachtta a sin. “Na to itir”, ol na  p.256 Cristaidi, “no thoitfed eclais Eoin dia cuirthe togluasacht for an lig sin”. “Maith”, ol na geinnte. “Ro sia maine imdha duib fuirri”, ol na Cristaidi. “Líg as díth duin”, ol na geinnti, “⁊ ni máine”. Do nertuigh in ri lasna geinti, ⁊ do bered fuirmeadh forsin cloich, gu rucsat for culai h-i. Aitchit na Cristaidi Eoin ⁊ Ísa ar n-a faicsin sin. Airisius didiu an eclais amail as deach bui riam, co bh-fuil teora traiged uas talmain aniu, ⁊ biaidh co forcenn m-bratha.

[19] Pein immorro, tír forlethan isidhe co n-imat cathrach. Uidhe .u. laithi fora fot. Dia n-dechadh nech dibh for sét no siubal, da m-bia .xx. la gin toidhecht for cula, foifidh a sheitic la fer n-aili. Uisceda serbha le. Sruth fora fedh co n-imat cloch m-buadh(a), iaspideis calsidonia a n-anmunna.

[20] Lop didiu cathair oirdnidi isidhe for bel fhasaigh dhimhoir. Imat gacha maine allamuich di, conid airi sin is port airisim da gach aen fria creic ⁊ cundrad ⁊ maine hi. Do Macametus adhruit. Camhaill ⁊ asail berar fa lointibh la gach n-aen dia teit for an fasach sin. Uisceda serba fair. Magha gainmhidi ⁊ sléibti uiscide for an conuir. Uidhi bliadne fora fot. Uidhi .xxx. la fora leithet, gin fhiadhmhila, gin innile. Ticit na demnu dh' acallaim na n-daine for an conair. Dia bh-fhaghat nech dhibh a n-uathad o a fhedhain goirit h-e 'na ainm fein ⁊ 'na shlonnadh ⁊ leanaidh na demna, ár ni fhidir nach dia aes cumtha iat, ⁊ ni thic for cula tria bithu. Seindit na demna cruiti ⁊ timmpana dia cur 'na suan cum aimsighti forro.

[21]  80a2Iar bh-facbhail na n-dithrub sin do gabar crich forlethan, ⁊ cathair oirdnidi innti co n-imat gacha maine. Do Macametus adrait. ⁊ do nither oirisium cian innti, iar scis in  p.258 fhasaigh ucut, og creicc ⁊ cunnrad. Sasion a h-ainm. Dá tuismighter mac do neoch innti berar da idbairt do na déeib, ⁊ reithe maraen fris, ⁊ berar for cula araen in naidhe ⁊ in rethe, ⁊ do berar comaltus bliadna forro, ⁊ berur co h-altoir na h-idbarta diblinaibh, ⁊ fonaither in rethe, ⁊ do berar dia thomhailt do ghaeltuibh ⁊ cairdib na naidhiun co n-airmhitin n-dermhair dona deeibh, ⁊ cuirter a chnama for taiscidh 'na n-inargaibh.

[22] Gach marbh lasin cathraig-sin no-cuirthe a n-eilitrum n-ordhai co n-étaigib sida ⁊ sirecdha for slis a righthoighi, co n-anair dermair fair gach n- oidhchi do bhiudh ⁊ dhigh, ⁊ gach ní no thoimhledh fecht riam, ár ni h-adnaicter nech isin cathraig sin cu laithi a thuismeadha. Conadh aire sin ro cuirthi luibhi ⁊ balsamum uaisli fria thimthocht, gu caithdis a laeich ⁊ a inginrad ⁊ a aes cumtha a proinn maroen fris amail budh beo, no loiscthe a corp iar toidhecht in laithi sin cu fleadachus ⁊ airmitin n-dermhair do na déibh.

[23] Fil cathair n-aili uidhi dha la {}allamuigh don cathraig sin. Do Macametus non adhrunn. Camul a h-ainm. Dia ticed áighi no echtarcrich di {}taisdiul indinn no indun di co {}roich. 'Arna faicsin don laech don taisech bhis fair adre amach dar beolu in duin ⁊ no berur a shetig dia shaighid. “Dena dho so”, ol se, “amhuil budh mhisi no anfadh isin dunad”, ⁊ cuirid eipistil scribhtha forsin comlaid, ⁊ triallaid fein for set, ⁊ faíidh in ben lasin n-aighidh. Gach is dech do biudh ⁊ étgud in duin atnaigh fora chomus. Dercaidh in laech gach laithi forsin comlaid dia fhis in trialfad in t-áighi for set, ar issed ba bes, in eipisdil do thocbáil dia triallad, ⁊ dia bh-faiceadh ni thicfad tria bithu.

[24] Faidhis Magnus Cam fecht n-aill techta co n-eipistil leo don cathraig sin, ⁊ issed bui innti: “Forchongraim foruibh”, ol se, “clódh for cula on  80b1 t-saeibhdliged fora taithe, ór is a h-imut taeb as dochar h-e, ár ni deimhin la nech acaibh in lais  p.260 in t-oighre facbais dia eis, ⁊ is dith ar bur seotuibh ⁊ ar bhar mainibh a tabairt for breith ⁊ comus áighedh ⁊ echtarcrich.”

[25] Faidit-sium techta for cula co Magnus la feirg ⁊ lonnus co n-eipistlib leo, ⁊ issed bui innta: “A Magnus Cam”, ol siat, “aitchimit fort for dheirc ⁊ troighi gin ar clodh for cula do dliged ar sen, ar dia n-dernta do benfad in talam a thoirthi foirn, ⁊ masa dhith oir ilmaine n-anaitinte fil fort do ghebha gin chumca friut”. Foemuis Magnus doibh oirisium for dliged a sen.

[26] Iar cur chuil frisin crich sin, fo-s-gebha fasach fodai, uidhi la n-dec essium. Sing singcalas don taeb araill de. Crich forlethan isidhe. Fil sliabh urard isin crich sin ⁊ salmandair fair. Bethaduigh becca iad-som. Fo gniat snáth do thusmhedh forsin talmain a n-inaduib inglana, ⁊ no timaircthe la h-oes na criche, ⁊ no berthea dia nighi cu srothaibh ⁊ topraibh, ⁊ no brisdtea i leastraibh ⁊ i soithigibh prais. No adaighthea tendte leo dia cur fora lar, ⁊ geal do thiced don gris iar loscud a inglain. Do gnithea eduighi de asa h-aitli, ⁊ ba uasal airmhitnech som, ⁊ in tan no gabhad sal no dorcatu h-e for an n-gris no cuirthe dia glanad, ⁊ glan no thiced di.

[27] Cricha Cambu immorro crich fhairsing forlethan isidhe. Campision is cathair oirechuis di. Do Macametus adrait acht uathad Cristaidi lé. At fisid siumh a rímh rend ⁊ retland. .L. ainder la cech n-aen dibh, claeclother cele la gach n-aindir mad doim h-e. Ni bhi rímh mis na raithi leo, acht ainm forleth for cech laithi don bliadain. Coic laithi airmhidnecha leo gin anmunna gin fhiadhmhila do mharbhud, cin tomhailt feola leo, gin t-saethar, gin obair. Ni bhi col fria seitic doib, acht siur mathair. Ro airis didiu Marcus bliadain isin cathraig sin.

 p.262

[28] Caracorum immorro cathair oirechuis isidhe do Thartraidibh fecht riam, ar is aisdi a m-bunadus. Ni raibhi rí dhib fein forro, acht iat fo chis ⁊ chanachus do Prespiter Seon. .i. do rig na h-India, ro bui ainm aile fair .i. Unc-Cam. Cidh fil ann acht ro fhás cinedh na Tartairedh a Caracorum, cur'ba línmar a laeich ⁊ a taisigh, cu m-bai oman a n-imairec for na cenntaruibh ciana ⁊ faicsi. Ba lan dia n-omhun Prespiter Seon oc faircse na Tartraidhi an t-imut curad sin. Asbert friu: “Scailid”, ol se, “a n-ile cricha ciana ⁊ foicsi, ar ni chumuing la Caracorum bar congbail”. Ro batar fasaighe foda 'mon cathraig in tan sin gin duinti, gin istada leo. Conad h-i comairli ro craitea la maithibh na Tartraidhi triall for in fasach ucut dia aitreabhad. Do ronsat amlaid.

[29] Bui laech amra in tan sin d'uaislib na Tartraidech, ⁊ ro h-oirdned i righi leo h-e, ár ni raibhi rí forro fecht riam. Simisis a ainm. Airisit for na droibhelaib ⁊ for na dithrubaib sin gin nert rig for bith forro. Gach nech dia chru bui sechnón in domuin ro thimaircset co h-airm i m-bui Simisis. Bá amra in ri eisidhe. No beredh a dhliged da gach aen. Cidh fil ann acht ro umlaigset .uii. righ dho la h-omun a imairec, ar ni lamhtha slad na sarugud for dhun na cathair dia tabradh umla dheonuch dhó.

[30] Faidis Prespiter Seon nech do chuinghidh in chisa Innecda fair. Diultaidh fris, ár ni bui omun righ fair. Clódhait na techta for cula ⁊ airisidh Sisim ina righi budésin. faidhis techta laa n-aen do chuinghidh a ingine fair iar n-diultad a chisa dhó, issed is-bert Prespiter Seon friu, is taisce do loiscfedh a ingin ana do beradh do Sisim h-i, “⁊ fo ghebha bás dochrudh ara cuingidh”, ol se, ⁊ do rat dímhicin for na techta, ⁊ clodhuit for cula co Sisim ⁊ ad-fedhut do ar' chansat ⁊ ar'canad friu.

 p.264

[31] Ba lan d'feirg ⁊ londus Sisim do na h-aithiscib sin, ⁊ ro gairmit a righa ⁊ a thaisigh dia shaighid. “Ised is ail damh-sa”, ol se,  81a1 “ar n-dula diblinaibh for aenchaei re Preispiter Seon dia aithiu fair in dimhicin do rad fornd.” “Is ail dúinne amlaid”, ol seat, amail bidh a h-aenghin friscartsat.

[32] Gabhuit na sloigh chechtardha (leg. Tartardha) sin in roen for a n-agaid, cin anad, cin airisium doib, gu Magh Tandud, ⁊ faidhit teachta co righ na h-India do chuinghid chatha fair, ⁊ do berar a n-draithi dia saigid, ⁊ fiafraighid dib faitsine ⁊ celmaine in chatha nó cinnus no biath doib ⁊ do Preispiter Seon. Luidhset na druidh fora cliathaib fis, ⁊ ro thoghairmset demhna ⁊ dei aerdha na n-docum, ⁊ do berat bhoicshimhin n-dimoir leo, ⁊ ro scoiltset ⁊ do ronsat dá leth di, ⁊ do berat Preispiter Seon d'ainm for leth di ⁊ Sisim for in leth n-aill, ⁊ cuirid la draidecht ⁊ tuaichlecht di leth na simhne do comlunn fri araili, ⁊ beridh in leth fora tucsat Sisim buaidh. Triallait na draithi for cula cu Tartraidibh fá luth ⁊ ghairdechus: indar-leo is iat bid choscrach isin cath.

[33] Preispiter Seon immorro, o 'd-clos dó cath do chuinghidh fair ⁊ slúag dí-airmhidi do toidhecht ra thaebh, ro gairmitt chuigi a righ ⁊ a thaisigh ⁊ a caruid foicsi ⁊ chiana. Cidh tra o 't-conncatar na slúaig cechtardha sin a celi ro ghabsat a n-eirred imairic ⁊ a n-idhna áigh forro, ⁊ ro seindit a sduic, ⁊ ro gairsit a caismerta catha, ⁊ gabhuit na slúaigh cechtardha oc esarcuin araili, ac scoltad mhind ⁊ sciath, cu m-ba h-ár diairmidi leo alliu ⁊ anall. Acht ata ni chena muidhis for na h-Indecdhaibh, ⁊ ro ládh a n-ar, ⁊ ro marbadh Preispiter Seon. gabhais Sisim righe for Innecdhaibh in tan sin ⁊ for iltirib aile, ba h-esin in cétna rí do Thartairibh.

[34]  in sesed bliadain dia fhlaithius ro dibraicedh do shoighid h-e i cathraigh fora raibi ic forbhais, cu ro farcuibh cin anmain, ro h-adhnacht for sliabh Alcahi.

 p.266

[35] Facbais mac di' eis, Caiter a ainm. Facbais sin mac, Satiu a ainm. Facbais sin mac, Roton a ainm. Facbais Roton mac, Mongu a ainm. Is uadha sin ro chin Cublay, ⁊ ro derrscaigh Cublay tar na .u. righuib aile, ⁊ ro derrscaig a righi tar righdacht  81a2 Crisdaidi ⁊ Shairrisinech. In sliabh urard sin in ro adhnacht Sisim is ann ro-s-adhnachta ar ghein do righuib fora lurg. Gach nech, idir laech ⁊ taisech do gheibhdis forsin conuir ac dul dia n-adhnacul ro marbhtha leo, ⁊ issed ro canduis friu: “Denaid umhla ⁊ immcoimet in righ isin bethaidh n-aili amail do ronsabair feacht riamh”. in ri déidhinach do h-adhnacht dibh, is ar da míle laech ro marbhtha dia cur lais, ⁊ ro marbsat anas dech fo-ruaradar do echraidh in righ dia cur lais.

[36] Na Tartraighidh immorro, cinedh linmar iat-sein, ar ni bhi rim for mnaibh na ingena la nech dhib, acht in mheit as cumhuing leo do freasdul do bhiudh ⁊ etgud, acht as í in cetna ingen laa faifi fer dhibh as fortille fortha, ⁊ araill dib la druinechus ⁊ lamhdhai, ⁊ a laeich fria seilg ⁊ gaisced, ⁊ in dun for comus don t-seitigh. Scéith lethair la a laechu. Ba do sheichid buabhall 'ar n-a m-bruith iat-som. ba dofhulaing do chath n-aile dibhracad a soighet forro, ár is air no h-ailtea iat asa m-bratuibh beca. Feoil ⁊ bainni no tomuiltea leo gin coicill fheola dam ná graighedh na chuanfart, acht no mheiltis cech feoil for bith. Ba mian leo bainni a n-groighedh ⁊ a lairthech do thochaitim: fín find no bertis fair. ⁊ no thoghl{}tis (leg. thadhúlltis), gacha samraid a m-bennaib slíab ⁊ a n-ochtaibh ald la a n-groighibh ⁊ indilibh. Pupla for foluamhuin uasta, a meic ⁊ a n-ingena leo, gu clodhatais for cula la toidhecht na duibhshine geimhreta ⁊ a pupla maraen friu.

[37] Natay in dee dia n-adrait do niter. A fhuath do rindud in gach dhind i righi na Tartraigech, ⁊ fuath a mhna for a ghualainn  p.268 di, ⁊ fuath a mheic ina fhrecnaircc, ⁊ fria tochaithium dhoibh no comailtea an is dech da m-biadhaib fo ghin ⁊ ghlomhar dhó ⁊ da mhnai ⁊ da mhac. doirtid anbruithi na proinne tar beolu in duin dia blaisecht dia n-déibh adhartha, ár is derbh leo gurub e Natay fhollamnuighis nem ⁊ talmain.

[38] Dia tesdaidi oglach cin sheitig  81b1 a crichaib na Tartraidhi ⁊ ingen gin chéle, do nither a snaidm fri araili iar m-blaisecht bháis doibh, ⁊ is aire do níthair, dia m-beth diblinaibh a frecnairc Nataui, ⁊ do berur crodh do mháthair na h-ingine, ár ni tabhar crodh la seitigh i crichuibh na Tartruigech, ⁊ anuit a caruit-sium a n-gael ⁊ chairdius fri araili amail budh bheo no bhetis.

[39] Ni bhi col do sheitig leo, acht máthair no siur ingen, cunad aire sin as línmhairi-ti a laeich, imat seitced la gach aen.

[40] At ferdha a cathuib ⁊ at laechdha a n-airm ⁊ at cumaing la gach n-oen dibh beth .x. la for set no sluagad, cin bhiadh, gin digh, acht toirthi craebh ⁊ cru a n-each.

[41] Dia n-derna nech cin no guim gin dliged a oidedha dhe .xxx. beim do luirg dhó .lx. mad cin is mo indás, nó a .x. for cét mad mo in treas fecht, mad cin báis lais a naei n-airet uadha ⁊ saeiri dhó.

[42] Ragu immorro magh forlethan eisidhe. Uidhi .xl. la fora fhod. Mecrit in cinadh aitreabhus ann. Sealg no-s-toimhlit. Ní thurcaib arbhar na finemain os úir and. Is ann som ro citer polus arcticus .i. araill do retlanduibh oirismhe na firmaminti. Imud camhall ⁊ gribh ⁊ elifaintedh isna crichaib sin. Doim dhimora leo gu cluim foda, teora bossa a bh-fot gacha finna dhíbh.

 p.270

[43] Fil anmann n-aili ann, adbul a mheit. Deallrad fiadha lais. Geinter balsamum anorach uadha, muscatum a ainm. Suail nach icshlainti eisiumh. Di fhiacuil in cech dhed dó, teora bosa a bh-fhot cech ae.

[44] Ni tescthar folt na ulcha laeich isin crich sin. Aille do mhnaibh a n-ingena. Ni ar uaisli na airmhitin fhaidit la a seitchib acht ar cruth ⁊ meit.

[45] Ni tabhar crod la h-ingin i crichaib na Tartraidech na laeich no-s-ber crodh dia maithrechu.

[46] Tenduc immorro crich forlethan isside, ⁊ Issu non adhrat. Do rigdacht na h-Innia  81b2 isidhe ⁊ fo mhamus do Magnus Cam doib-siumh. O do marbad Prespiter Seon fecht riam do berat na righa for a lurg a n-ingena d'uaislibh na Tartraidech mar cleith fora bh-fích ⁊ naimdinus.

[47] Corra dubha isin crich sin, adbul a mét. Corra n-aili leo co n-ilbrechtraid gacha datha itir uaine ⁊ derg ⁊ ghorm. Corra n-aile co neim n-oir forro. Corra aile tí dubghlas ⁊ tí derg dhibh {}

[48] Iar bh-facbáil na crichi sin do neoch dia eis uidhe teora lá fo gebhu cathair Siaudu for in conair, ⁊ la Cublauy .i. Magnus Cam, ro turcbadh. Palas marmair fora lar co sluaigthech rigda lais, co seomradaib solusta, co neim n-oir forro allamuigh ⁊ tall.

[49] Fidh díthoglaidi fria h-or in duin co n-diguibh ⁊ mhúraibh aelta 'na urtimcill .u. míli déc ina timthocht. Doim ⁊ fiadha imdha lais, ⁊ in uili fiadmil arcena. Maga solusta ⁊ srotha gainmhidi forsin mh-fidh sin. Ba gnath la Cublay commorad selga forsin b-fid soin. Do ronad istada re broinn seilgi lais a n-diamhair in fheda, ⁊ ba do boicshimnibh do ronad, .u. ceme déc fod gacha sibhne, ⁊ teora bosa fora lethe, ⁊ is la reifedhuibh sídu ro snadmtha, iar n-a níamad do ór allastig ⁊ amuigh, cunach dernad doinenn na derdun díth do na don fhialluch bite for a lar.

 p.272

[50] Tri mísa don bliadain bís for an seilg sin .i. Iunius, Iulius, Augustus. Tocbait in tech-sin leo in t-ochtmad la déc do mí Auguist, co triall doibh do 'ridisi. Tecat for cula beous cu cathair Siaudu. Triallait 'sa aithli sin co sliabh urard do dhenam idburta do na déibh, macaibh, mnaibh, iunilibh. X. míle lair gheal aroen fris. Iar n-denamh na n-idburt sin no berthe bainni na lairthech n-geal sin a leastraib ⁊ a soithigib togaidi co Magnus, ⁊ no rannadh fair budhesin ⁊ forsin fuil dia ol, ⁊ ni thabhradh do chinedh n-aili na do dhaescarshlúagh. No dhoirted Magnus in baindi-sin for in raen dia blaisecht do na déibh.

[51] Dia marbthur laech  82a1 nech do dliged bais toimhlit h-e forsin idbairt-sin, ⁊ ni thoimlit diamad do shoeth no galar no dhighsedh.

[52] Do niter la tuaichlecht ⁊ amuinsi freasdul in righ gin faircsi neich do neoch dia denumh acht na miasa ⁊ na h-escradha for foluamain fria ucht. Ised asberit-sium beous conudh iat na dei no-s-freasdlat iat ⁊ in ri, do berbhtha immat reithe leo acunn idhbairt-sin, ⁊ do berthe in fheoil do na déibh ⁊ no doirtte in t-anbruithi forsin talmain. Indar leo is airi no beredh a torad doibh.

[53] Fil mainister la Cublay, da míli manach le oc fresdul do na deibh ⁊ oc idbairt doibh. Filet manuigh aili isin crich sin, ⁊ drong acu ica m-bit seitceda, ⁊ araill ac congbáil a riaghla do na deibh.

Explicit prima pars istius libri. Incipit secunda pars.

 p.362

2. THE GAELIC ABRIDGMENT OF THE BOOK OF SER MARCO POLO

(Book of Lismore, fo. 82a1)

[54]  82a1Feachtus do Mhagnus Cam a cathair Cambalau co n-fhacad techta dia shaigid. Bennuighit dó. Fochtus Magnus scela dibh. “Fuigli ruin againn duit”, ar na techta. Adre Magnus asin t-suidhi rigda i m-bui co n-dechsat for leth. “Naim”, ol na techta .i. brathair (t)h'athar-sa, “ar n-diultad umla righi duit-si. Do roine ⁊ Cadau .i. mac a brathar, aenta at agaid-si. Atat ⁊ na cethri righ fil fo mamus Naim lín a slúaig ac toidhecht at rigi si .i. Fuci Orcra ⁊ Cauli ⁊ Barsceel ⁊ Suchitingni, ⁊ asberit conad ferr a n-dliged forsin righi annaisi.”

[55] Ba tus rigi do Chublay in tan sin iar m-brised cath n-imdba lais for iltiribh. Ba gaeth intí frisar' canad sin. Gnuis rigda lais co n-dercuibh dishoillsidhe. Mét ⁊ calmacht mhiled lais. Do oirdis a bhaill di araili. Ro raidh dono nach cuirfed a choroin rig dia chind no gu n-aithed forro in fuighiull sin. Faidhis techta for cenn a laech ⁊ a rig n-imfhoicsi, ar ba derb lais dia cuiredh togairm fora shloghu i cianuibh a fhis d'fhaghbáil do Naim ⁊ triall  p.364 teiched do fó fhoithrib ⁊ daingnib. Faidhis coimhét ar na conairibh ar omun scel d'fhaghbail do Naim. Ba h-e lin in t-slúaig do freagair h-e .i. dá chath déc ⁊ .xxx. míle marcach in cech cath dibh, ⁊ di troighthech um cech marcach. Dia toghairmedh a shloghu i cianaib ni ria rímh forro. Ro h-indledh cethri h-elifainti don righ ⁊ caislen claruig forro. Teit ann dono i remthus in chatha ⁊ a mergi h-uasa  82a2. Di la for fhichit dó oc tinol in morsluaig sin.

[56] Naim immorro gluaisis co slogh n-dermhair lais a n-dail Cadau for mag forlethan co sliabh urard fria thaeb i righi Cublay. Ni raibhi Cadau forsin mag soin amail ro geall. Ro niat-som airisiumh risin adaig sin isin du sin. Tocbait a pupla ⁊ sreathait fora taebuibh. Ni bhui omhun forro, ar nír' shailset a scela do beith la Cublay. Cublay didiu ro ghluais in adaig sin for set in dail in morshlúaig sin, ar nír' bho ail doibh in laithi do imluadh ar omun a faircsina, gur' eirigh ruithned n-greine forro ar aenchaei fri Naim.

[57] Co facatar na mergeda ailli eitecha ⁊ na sceith corcra cobradhacha, ⁊ na cathbairr coindleacha cruaidhrighne os na miledaib croda Cambulu. Co tucsat aithni ar mergi Cublay osna cathbarraib. Conadh eadh ro-s-dúsigh in slúagh asa suan, fogur na sdocc ⁊ na sdurgan ⁊ na laech ac gairm a caismert catha.

[58] Faidhis Cublay a draidhe uadha dia fhis in soinmigi doinmhigi no bhiath dó don cath. Gabsat na laeich ac snas a slegh ⁊ ag limad a lann ⁊ a loirc-fhersat fria licuibh ⁊ tuinidib in talman. Tecuit na draithi for cúlu cu celmaine maithiusa dhó on chath.

[59] Naim didiu, .u. cét míle lín a slúaig. Ba forlethan forro in uair sin, ár ni bui omun forro.

[60] Bai Cadau fora conair gin toidecht in tan sin cét míle laech, ⁊ ni ro fhinnsat fis la Cublay forro. Cidh fil ann tra, ní ar time do dhechaid do Naim sin.

 p.366

[61] Gabhait na slúaig sin a n-asaín gloinidi gorma glais-iaruinn ⁊ a luirecha daingne doi-brisdi ⁊ a scabail cuana chumdachta fona minnaib sliptha so-radhaircc. Sínit a mergeda badbdha breacamlacha ris na sleghuibh seimnecha sithfhota, gur' iadh gach deglaech dibh ima rig ⁊ ima thaisech, cu ro línsat na tolcha ⁊ na tuaitheabhracha for gech taebh do fhuaim, gur comdluthaigseat na catha re cheli in tan sin, cu ro-s-tocaibh nel niamdha dá n-dornclaidbib dathordha,  82b1 ⁊ da muincidib dualacha dergoir, cor 'ba soighnen solusta a clethe nime os cinn na curad cechtardha sin. Ro eirig dono glasnel uathmar oigrita don taeb araill don aer, idir mhinn ⁊ asa, idir shleigh ⁊ tuaigh. Maidid do na cathaib a n-dail araili amail easa fria h-alluibh, gur 'ba breasmaidm bratha i n-allaib ⁊ i n-uamhunnaib mongur na curad ac comghabail a b-fhedhmann catha, ⁊ fuaim a soighit asa sreanguibh, ⁊ foluaman a b-fhagadh, ⁊ grechach a n-greg aga n-guin, ⁊ oiccfedach a n-anruth oc blaisecht bhais.

[62] Oirisis Naim a n-airiniuch in chatha ⁊ roigne a rig ⁊ a thaisech, gu m-broin n-doinnsciath n-deallradtach 'na urtimchell, cu n-doiri slegh coimrigin cruadha ima mergi uasa, co fighuir na Croichi cesta ar n-a rinnad fuirri.

[63] Ar bh-faicsin mergi Naim do Chublay tocbais cath coimthiugh lais dia riguibh ⁊ anradaibh, cu ro scail in cath n-aili dia dheis ⁊ cli, co n-derna giall do Naim iar cur áir a mhiled lais. Muidhis fora shloghuib iarsin, cuna riacht rímh a n-écht.

[64] Batar crisdaidi forna cathaib sin diblínaib. Do radsat na gennti tallann fora n-dia ⁊ forsin figuir bui i merge Naim ⁊ gin furtacht fair, cu ro fhas coinblict mor itir in sluag sin, co n-dechatar gennte ⁊ cristaidi i n-dail chatha fri araili a h-ucht a n-dee. O 't-connuic Cublay inní-sin ro raid: “Fos a dhegmhuinnter”, ol se; “na tabhraidh dimhicin for Isu, ar ní guth dó gin fhurtacht Naim, ár cristaidi no chanadh fein fris, ⁊ nir bo gnima diadha lais, ar  p.368 do impa for a thigerna”.

[65] Sidhuighit na slúaig lasan aithiusc sin, ⁊ do berur Naim a fiadhnuse in righ a medon in oirechta. “Cidh as ni do so?” ol siat. “Bas a dhlighedh”, ol Magnus Cám, “ ni h-ail damsa a chru do dhorted fon uir la h-omun na toirthedh do clod for culu. Ni tol dam beous grian na esca dh'faicsin a bhais.” Gurub i oidhid do radad fair: soidhech do claraib comdluthta  82b2 do chengal do reifedhaibh ⁊ fhonnsaidibh: do cenglad Naim dá chur fora lar, ⁊ gluaisecht do chur fair, cu m-bith oc tecmang dia thaebhuibh alliu ⁊ anall, co fuair bás amlaid.

[66] Oirisis Cublay ina righi iarsin gin shlaid, gin sarugud, gin triall cathaigthi dó, acht a riga ⁊ a thaisigh do chur laa macu a congaluibh, ⁊ in mac no beredh buaidh dhibh do beredh ardugud flaithiusa ⁊ múine do. Do beredh beous clar aircdidi ⁊ ainm Magnuis Cam 'ar n-a scribhadh do litrib ordha fair, ⁊ leomhan ⁊ gribh 'ar n-a rinnad don taeibh araill de i comurtha coscair. Do rindta rotha grene ⁊ escai fair; ⁊ gach neach oca faicthi in clar sin i crichaib na Tartraidhi do berthi umhla dó o gach aen, ⁊ in nech nach tabrad do gheibedh bas do dliged in righ.

[67] Magnus Cam immorro .iiii. rigna lais, ⁊ in cétben laa faienn dib as i is fortailli fair, ⁊ as é in mac thusmes is oigri air dia eis. Bit beous cethra dinna anorcha acu soin, ⁊ x. míli in cech dhinn dibh dia fresdal itir ingin ⁊ ocláech. Cet ainder n-aile lais, ⁊ mna gu n-gaeis ⁊ gu n-aeis crichtaigh leo dia cur dia frestal ag Cublay ar saethaib ⁊ gallraib, ⁊ thecasc druinechais ⁊ bescna doibh. Madh ec dh' ingin don cét soin do berar ainder 'na h-inat (no ait) do Burgoguna .i. cinedh dh' uaislib na Tartraidech iat-somh co n-aindribh cruthacha leo, ⁊ ni fhaienn ainder dhibh la cele n-aile acht feitim for in righ.

 p.370

[68] Fil cathair n-aili la Magnus Cam, cathair Cambalu a h-ainm. As iside cathair oirechais na n-uili Thartraidech. Bui didiu sruth fora feadh fecht riam, co facuidh Cublay a b-faicsin neoil ⁊ rotha grene ⁊ escai celmaine dochuir do beith dó de dia m-beth in sruth trithi, cu ro-s-tocuibh in cathair don taeb araill don t-sruth la tuaichlecht ⁊ amaindsi.

[69] Batar .iiii. cula for in cathraig sin ⁊ míli for cech n-ae. Teora doruis umhaidi for cech ceathramain di, ⁊ dind dithoghlaidhi for cech n-dorus ⁊ for cech cuil dibh, gu n-griananuib solusda, gu h-alladaibh righda. Is ann sin didiu cuirter a n-airm ⁊ a n-eidiud ⁊ a n-eirriud uile  83a1 dia taiscidh co h-uair chatha dhoibh. Mili laech cech n-aidchi oc faire in righ for gach n-doras don dá n-doirrsib déc soin. Ni bi omun ar bith fair. Acht modh na righi do coimét.

[70] Ni dentar creic na cundrad isin cathraig sin, acht duinti ⁊ cathracha allamuich di ina n-dentar. Ni h-adluicter marbh innti beous. A medon na Tartraidhe fuil si. As coimdhes na h-iltíre dhi. Ni h-urusa a rim indiull 5 na cathrach sin, ⁊ a tic innti do clochaib búada ⁊ do eduighibh sirecdha ⁊ da gach maithius arcena as na h-iltirthaib i cein ⁊ i bh-fhocus. Ni bhí in cathair sin tre bithiu gin míli roth for fenaibh 6 ⁊ damhuibh ⁊ asanaibh ac togluasacht shida dia h-innsaigid.

[71] Ata clog romor fora lar, ⁊ do cluinter a fhogur isna cethri cúlaib fil le. Ni lamhann nech a siubal a tús oidche o bentar é gin sutralla solusda lais cu ruithned n-gne ar a bharach.

[72] Palas in righ i medhon na cathrach-sin .iiii. cula lais, míle fod cech ae díbh. Istadh oirmitnech lasna .iiii. riguib fil forro, cu halladaib rigda ⁊ cu n-griananaib solusda do mharmair ghloin, ⁊ tuir dhithoglaidi fora muraib ina taiscthe a cuaich ⁊ a n-escrai ⁊ a seotu aili.

 p.372

[73] Dinna na n-ingen ⁊ na laech archena for fiarláit in dúnaidh, ⁊ lubhghuirt lesaighthe fria taebhuibh cu topraibh taitnemhacha, cu fiadhmhilaib ecennus da gach mhonad for bith, co luibhibh íctha cacha tedma.

[74] Sluaighthech ina medon. Do marmuir ro tocbhadh. Adbhul a fhod ⁊ a lethet. Niamh oir fair allastigh ⁊ dia n-echtair. Do rinnadh fair beos do brechtrad gacha datha ímhaighi na cath ⁊ na congal do ratad isna h-iltirib sin ⁊ fuath gach anmanna ecennus for bith, cur' bho dith amhairc do shuilibh dercadh fair.

[75] Seinistre glainidhe lais cu sduaghaib caemha cumdachta forro. Seomrada ⁊ sellada fria taebhuibh fon  83a2 n-innus sin. Se míli no bítis oc tocaithium immon righ isin sluaighthech sin d'uaislibh na Tartraidech, ⁊ da .xx. mili dia laechaibh ⁊ dia n-anradaib no thochaithdis isna tighibh fria taebhu.

[76] .iiii. táisigh imchoimeta fair ⁊ .iii. míli laech la gach taisech. Tri h-oidhchi da gach thaisech dib diaidh a n-diaidh ac faire in righ, conadh amlaid sin no chaithdis a remes. Don mhodh righdha tra ro gnithe lais-sium sin, ⁊ ní ar omon chena.

[77] .U. dhoirrsi toebh fria toebh forsin righthech: in dorus medhonach dhibh sduagha aille amlacha fair, ár ni triallann nech inn acht in ri ⁊ a shluag ac gabáil na n-dorus fria thaebh.

[78] No shuidhedh Cublay ina shuidhe righ, ⁊ a druim budh thuaidh ⁊ a agaidh budh des, ⁊ in mac ba sine lais for a láimh dheis, ⁊ a righa ⁊ a thoisigh diaidh a n-diaidh for in leith sin do reir a n-dualgus, ⁊ in righan ba togha laiss for a cli ⁊ na righna eli 'na deagaid, ⁊ mná na rígh ⁊ na taisech for a n-egar cubaid 'na n-deghaidh na rígh. No bhidh in rí uas na sloghaibh oca bh-fhaircsi cur' bhó comhard fria a bhond-sumh mullach gach aein dia mhuinntir.

[79] No bhi tunna ordha a medhon an rightoighi ⁊ cethri tunna ordha budh lugha inas-som fria a taobhaibh, ⁊ fin ac toidhecht indtib as-sum. Righa ⁊ baruin ac freastal na bruidhne  p.374 sin do shaine gacha bidh for bith. Eirgidh dona foireann ele dia toisechaibh cosna tunnaibh ⁊ eascrada dimhora do dergór leó. Fedhm dési laoch a n-imchar. Sreathaid lasna h-eascradaibh sin for culaib ⁊ cernaibh na bruidni ⁊ linaid cuach cupa órda asna h-eascraibh dimora sin for fiarlait na bruidhni do gach aon, cu ro bhad mescdha medharcaine. Seinnter gach fogur ⁊ gach ceól for bith doibh, co m-bi an t-istad uile 'na cairchi ciuil. Do ghniad foireann ele cleasaighecht ⁊ amuinsi doibh. Ni bhi dono ri na taisech dibh gen a ghlun fria lar in cen bhís Cublay for a chuid.

[80] Tri mhissa  83b1 gnathaighit bheith amhlaid sin .i. DecimberIanuarius et Februarius. Ni samhail doib rigu nait slóig for bith.

[81] Fil tulach ard allamuigh don cathraig-sin cu fidhbaidh foda 'na timcheall, cen díchur a duilli di tria bithu, ⁊ luibhi cen claechlodh a n-datha samlaid, cur' bha miadh menman la gach n-óen a bh-fegad. In Tulach Uaine at-berar fria.

[82] Batar didiu secht meic for .xl. la Cublay. Do ronad palas righda forsin tulaig sin don mac ro derrscaigh dib. Chemchíni a ainm. Ba laech amra eiside. Do ratad in dun do a comartha oigrechta, ⁊ ro cuir a scribne ⁊ a sheotu fine don dun sin dia n-imcoimet. Ba gnath lais dono iar facbail cathrach Cambalu triall don dun sin ⁊ oirisium ann la toil a menman. Bui, tra, dliged aigi fora raibhi do Thartraidhib tricha míle for cach toeb don dun sin sealg do denam for mucaibh ⁊ aigibh ⁊ for cech fiadhmil ecennus olcena, ⁊ a m-breith don dun sain gin dith forro. Ba a croicnibh na bh-fiadhmil sin no taisced an ri airm ⁊ eirred a muindtiri ⁊ a mhiled.

[83] At-bath Chemchini ⁊ ro facuibh uricc (leg. macc), Temin a ainm. Do rat Cublay in dun dó, ár bá ar lurg araili no gabhtha righi na Tartraidhi.

 p.376

[84] Do gniter dono festa la Cublay a laithi a thusmeda. Tri festada dec airmhitnecha do beired do Tartraigib isin bliadain. Da mili dhec dia righaibh ⁊ toisechaibh no bhídis for in bh-fleid sin, co n-deisi n-aluinn n-órdha um gach aen dib. Iar n-ecar in t-slóigthighi sin leo do leicdís a n-gluine fria h-uir, ⁊ do ghuided gach aen dib in dia dia n-adhrad im shoinmhighi fhlaithiusa d'fhagbail do Chublay. In t-ochtmad la .xx. do mhi Decimbir (leg. Septembir) do ghniat in fledugud sin. Do beredh in rí tidlaicthi dermhaire  83b2 da gach aen fo leith do or ⁊ mháinibh anaithintiu. Do shuidhdis for a n-aitibh comoil do 'ridhisiu. Do theighdis diuice ⁊ iarlada dia freastal for culuibh ⁊ taebhuibh na bruidhne sin. No bidh in ri 'na shuidhi righ uaisdibh oc faircsi for na slogu, co scaildis fo shellaidibh ⁊ seomradaibh iar ceolaib ⁊ clesrad imda.

[85] Araile festa la Cublay in cétna laithi don bliadain do ronta h-e. Is fris at-bertis-sium sin, frisin láithi toisech do mi Febra. Ni oirisedh ri na taisech dibh in laithi sin gin triall a n-dail Cublay, ⁊ eirredh geal um gach n-aen dibh, uair indar leo ba solus in bliadain doibh samlaid on bliadain co araili. Nir' bho ál doib glacad na faircsi neich for bith in láithi sin acht ní solusta. Bui rigdacht na Tartraidhi macu, mna fonn innus sin. Iar n-dul do na maithibh sin isin sluaighthech, teit Cublay 'na suidhi rig uaistib, ⁊ a agad ar in solus n-grianda budh dhes ⁊ a druim fo túath, na righu for a dheis ⁊ na righna fora cli. Eirghidh ocláech i medhon na bruidne co n-abair: “Eirgidh”, ol se, “⁊ adhruidh in ri amail dia!” Lecit uile a n-gluine ⁊ a cinn fria h-uir. Eirget iarsin a bh-fiadhnuise in righ. Do beir gach ri ⁊ gach taiseach dhibh ech buadha dhó, conad .u. míli each do berit dó ⁊ siat uili geal.

[86] Altoir onorach a medon in righthighi sin, clár corcra fuirri. Ainm in righ 'ar n-a rinnadh fair do litrib ordha. Tuis  p.378 as chensaidib ordha ac righuibh ⁊ ac taisechuibh oca crothad for culaibh ⁊ taebaibh in tighi. Do beir gach aen do na maithibh sin paxa co n-umhla dermhair d'ainm in righ. Scailid gach aen dibh 'na inadh chomoil iarsin.

[87] Ni tocaibhter cuach na cupa na corn na escra dia freasdul in laithi sin nach gel uili bhít, conadh aire sin gairit in Fesda Gel de, ⁊ is eirred gel bis impa uili in lá sin.

[88] Do berur leomhain istech i bh-fiadhnuisi in righ in tan sin. Do niat umla dhó amail do ronsat  84a1 na maithe ucut.
Mi dhoibh forsin fleidh sin.

[89] Do thiagat for seilg asa h-aithle ⁊ dias brathar aigi 'na conmaeruibh, ⁊ ba taisech gach aen dib for .x. míli conmaer, ⁊ .u. míli cu la gach conmaer dib. Baym ⁊ Nuncam (leg. Mincam) a n-anmanna. In cailli selga no ghabhdais do sreathdais 'na uirtimcill lamh fria laim cu nach facbatis dam na torc isin cailli gin gluasacht ⁊ marbad. In ri didiu cu maithibh a righ ⁊ a thaisech for tulaig aird oca feitim samlaid, ⁊ leomuin for cuanairt lais o nach teighedh fiadh for bith na anmann ecennus archena, or is forro ro-n-alt iat. Finna gaisitech forru amail ingin no fiacuil oo culai.

[90] Do gnither selg eli la Cublay for enuibh ⁊ ealtaib la h-ilcenel gacha seabac for bith. Ár batar ocht n-gribha ingnecha for .xl. lais ar n-a seolad for seilg na n-anmunn n-aerdha, ata taisech dia muintir co n-deich mílib lais fria seilg ⁊ imcoimet a sheabac, curius .u. míli dhibh for tolchuibh ⁊ tuaithebraibh na crich a cein ⁊ a bh-foicsi, co nach dighsitis a sheabaic i tíribh ciana iar n-a lecan for enuibh. Ceolan beg n-ordha for cois gacha sebaic dibh, ⁊ ainm in righ 'ar n-a rindad fair, co n-aithnenn gach aen h-e, dia cur for cula dia n-dighsedh i tirib ciana.

[91] In ri didiu is amhlaid bis ocun t-seilg sin, a seomra co neim n-oir fair, ⁊ rotha fena fai oca imchur for elifaintibh, ⁊ croicne leoman fair immuigh ica dhin for fhuacht ⁊ derdun.  p.380 Beridh in ri elta dia gribhuibh lais isin tegdus-sin, a righa ⁊ a thoisigh ⁊ a shlogha ina sreathaibh ⁊ ina n-eisibh allamuigh de. Iar facsin na n-eltad n-aerdha dhoibh tocbait na croicne don t-seomra, ⁊ lecidh in ri na griba futhaibh, ⁊ oirisid fein 'na shuidhi oc feithim na cles ⁊ na cluiche sin, gurub gairdigud menman lais-sium ⁊ laa righaibh dercadh foran enluith diblinaibh.

[92] A Casi Mordín dono do niter na selga sin. Magh forlethan eside, ⁊ ní lamthar fiadha na eltada do marbad la Tartraidibh uidi .xx. la fria thaebhuibh. Ro cumdaigid tegduse  84a2 la Cublay for in magh soin fria broinn sealga .x. cét pupall a l-lin. Míle laech no thochaited a pupaill in righ. Niam oir fuirri. Croicne leoman n-gel ⁊ dub ⁊ derg ina tithib fuirri dia din ar shnechta ⁊ derdun. Reifedha sida allamuigh dibh. Pupla na h-ingenraide sida uili no-s-ditnenn. Pupla na righ ⁊ na miledh ina sreathuibh ⁊ ina sraitibh fria taebhuib fonn-innus ro bhátur a cathraig Cambalau.

[93] Fria mi Marcius doibh amlaidh sin. Triallaid for cul go cathair Cambalau.

[94] Dá thaisech déc la Cublay, ⁊ as iat ba coimsigh ara canta fris ⁊ uadh. Cethra cricha .xxx. do shaeri gacha taebhu don cathraig sin. Is lasna taisecha sin do suidhighthe iat do shoeiri no do doire dho-som.

[95] Teora fidhbhuidi no fhasat imon cathraig sin ⁊ is dia croicnib sin do níther monad don righ fria creic ⁊ cundrad na crichi, ⁊ ni do dhíth óir no indmhus do nither son lais-sium, ár ba lia do ór ⁊ innmhus é ina a roibhi do rigaibh for bith.

[96] In tan do nither nos dliged do nuaidiged, do bereth in da taisech dhéc sin chuigi, ⁊ do bereth scribhne dhoib dia cur fon crich d'fhoillsiugud na nóus sin. Do chuirdis-sium techta lasna scribhnibh sin for echaibh luatha, ar bu mo ina .u. cét ech bui ocon righ 'ar n-a sreathad forsna cathrachaib i cein ⁊ i foicsi an oirichill techtadh, ⁊ ni scuirdis in t-ech dia rith cu m-ba scith hi.  p.382 No fhacbhaitis in t-ech sin ⁊ fo gheibhtis ech ele isin cathraig fora cind, ⁊ teighedh fuirre gu luas ⁊ denmne. Bui dia luas-som cu cengailtea a marcaig isna dillaitibh orda ar omun nach lenfaitis dib, conadh ar x. míli cathrach do shiublaighdis techta Magnuis Cam la scéla a dhliged ⁊ a nos o maduin co fescor.

[97] Fechtus do Marcus ócc i fiadhnusi Magnuis Cam. “A Marcuis”, or se, “eirg laam maeruibh-se for fiarláit na crich, ⁊ tuc a fhis lat gach dal fora m-biat.” Triallus fora set cu tarla sruth dhímhor dhoibh forsin conair, ⁊ droichet do marmair tairis, .ccc. cubat ina fhot, .x. cubhait ina lethet, .xxx. uaithne fulaing fai cu saine gacha gresa forro. Sduagha cama cumdachta on uaithne có araili dibh,  84b17 fuatha leoman ⁊ gach anmanna ecennus fora dhibh taebhuibh. Da míli déc leoman 'ar n-a rinnad a marmair fair. Fuli saingium ainm in t-srotha sin.

[98] Triallait iarsin gu Caycai, cathair oirdnidi isidhe do tocbad la Darius ri fecht riam for beluibh Prespiter Seon .i. ri na h-India, iar n-a cur a n-daeiri do Dharius. Accainis Prespiter Seon laa n-aen fria shloghaibh in daeirse i raibhi o Darius. Batar moirsheiser dia muintir oc coistect fris in tan sin. “Dia tuctha a logh dhúinne”, ol siat, “do bhermais in Darius sin a n-giallnacht duit”. Gellais-sium sin. Triallait-sium co h-airm i m-bai Darius ⁊ oirisit fora theglach. Bliadan doibh aigi. Teid Darius la n-aen do seilg, co rucat na laeich-sin fair a n-uathad oa muintir. Berit h-e co Prespiter Seon amail ro gheallsat. Bliadan dó 'na giallaigi, cu ro-s-leic for cula dia thigh, for forciull shidha ⁊ caencomraic dhoibh fri araile, ⁊ batar samlaid airiut ba beo iat.

[99] Tiaguit iarum cu cathair Fundifa, .xx. míle ina h-uirtimcheall. Iar n-ec in righ bai fuirri rannait a tri maic in cathair  p.384 etarra a tri. Tairrngit múir aelta trithe iar n-a toruinn doibh. Cuiris Magnus Cam faa smacht h-e.

[100] Sruth Quianfa fora lar, uidhi ochtmogat la fora fhot. Fil droichet ac on chathraig sin, marmur essidhe itir sduaga ⁊ fostada, .u. cét cubat ina fhod, .x. cubait fora lethet. Din d'fhidhbadaib uaisli uasa cu seomradhuibh ⁊ sellaidhibh fuithibh ana n-denuid creic ⁊ cunnraid.

[101] Probinnsi Tebeit didiu, tír isidhe co bhfasach bh-fada fria h-ucht. Uidhi .xxx. la ina fot. Lointi imchuibhde no-s-berat leo dia siubal for damuibh ⁊ asanaibh. Boicshimhne is fidhbadh forsin conair sin .u. cubhait dec fot cacha simne dhib ⁊ teora basa fora lethet. Iar n-airisium adaigh dhoibh foran conair adaighter tente doib do crinach na simin sin. Iar faicsin na teinnted do na fiadmilaib neme rithait cu luath dia n-dithugud, gurub e furtacht fo ghebhtis lucht na tennted, fuaimm do bein a crinach na m-boicshiben oca m-brised, cu teichdis na fiaidmhilaón  84b2, bresmaidm sin gin dith do denam doib.

[102] Iar facbail in fasaig sin doibh fo ghabhat probinnsi co .uii. riguibh le fo aen inc{} Ni fhaienn cele la h-ingin dibh gidh imdha cele leo, gurub amhlaid ellnighter a n-ingina, gach dream do echtarcrichaib triallus fora set fria creic no ghail tiagait a maithrecha ⁊ a n-gaelta co h-airm a m-bit ⁊ na h-ingena maraen friu dia n-athchar forro. Faidhit lasna ceilib sin in cein airisit isna cennturuibh sin, ⁊ ni thiagat leo ní issiriu. Bidh didiu clar aircdidi for ucht gacha aindre dhibh ⁊ ainm gach cele lasa fáiet 'ar n-a rinnadh ann, ár is moidi fo ghabat ceileda isin crich gach mét lasa fáiet. Indar leo is ara maith ro thoghsat iat.

[103] Curel is monad doibh fria creic ⁊ cunnrad. Do níat cuma cruthach fair. Imut torc ⁊ agh n-allaid leo, ⁊ imut  p.386 cuanart fria seilg. Meidithir fri h-asal cach cú dhibh. is do thimthachtuibh a bh-fiadmil do-niad eirreda oirmitnecha ⁊ bucarem allastigh fris.

[104] Fil prouinnsi Cariaiam fria thaebh sidhe ⁊ .uii. rigachta fuithi. Mac do Chublay is ri fuirri, Cusentemus a ainm. Ni thocuib finemhuin a mullach tria uir fora fedh cunad do rígle ⁊ do luibhibh do gniat a bh-fleda meascdha fria fin doib h-e.

[105] Fil loch isin crich cétna sin, cét míle 'na timcheall, immut níamhann ⁊ cloch m-buadha lais. Dia leiced Cublay a teccar do-thicfad dia n-imut nach biath anoir forro. Ór diairmidi i n-alluibh ⁊ bruachaibh in locha sin dia n-denuit caera ⁊ tinnedha oir, ⁊ ni rannuid ní is lugha h-e, acht a creic ara truma.

[106] Ni cron la neach isin righi sin dia bh-fhaie a ben la fer n-aile. dia tisat aighidh echtrainn do thigh do dhun dib, dia carait é no-s-muirbhfit, or dar leo ni triallfa a anum tar bel in duin gin beith araen friu. ro tairmisc Magnus Cam in gnathugud sin.

[107]  85a1 Prouinnse Cariaiam didiu, mac do Magnus Cham is ri fuirri. Iaci a ainm. Imut do natrachaib dimhora fora fedh .x. cubhuid fot cech nathrach dhibh, x. troighthi fora lethet. Toimhlidh in loech in leoman tara gin, gach anmann eceannus archena. A fidhacaibh talman oirisit cech laithi, ⁊ gabait sechnon na criche gach n-oidhchi oc tomuilt a cruidh ⁊ a h-indile. Gurub amlaidh dhithaighit laeich na criche na nathracha sin, dul ar beluibh na fidice talman dia n-eis, ⁊ bera iarnaidi do inniull fair. Oc impod do na nathrachaib for cula gusin fidhic sin tecmait na bera dhoibh co treaghdat a cuirp, cu farcbat cin anmain. Do niat na laeich a h-imfhuine ⁊ a h-indeonad. Foiridh a domblas aei gach neim for bith. Do beruit a feoil do righuibh ⁊ uaislibh na criche, ⁊ do geibhit anoir dhiairmhidhi fuirri. Cabhraidh sin beous ingina ria n-idhnuibh.

[108] Ni berbthar feoil isin rigi sin, acht salann do chaithim le omh.

 p.388

[109] Prouindsi Aroandum didiu, do rigi Magnuis Cam dhi. Dia lamhnaighthe ingen fora fedh loighidh in laech fria re .xl. la ⁊ adaig. Tiaghait a charait ⁊ a ghaelta dia fhis ⁊ bidh an ingen oca frithailim.

[110] Seinser gacha duine as dia adhartha dhoibh. Ni bí liaigh na fisidh leo. Dia n-gabhu searg teidm galair nech díb fiafraighit dia n-draithib in m-bia furtacht fair. Tiagait na druid do thogairm na n-dee n-demhnaidi ina n-dail d'faghail chelmhuini in tedma sin, dia n-dech didiu indisit nach fuil furtacht fair, da m-bia furtacht fair indisit do fearg na n-dee do beth fris, ⁊ asberait idberta do denum doibh. Beruit leasdar do chru an esláin leo, ⁊ reithedha cu ceannuibh dubha leo, ⁊ dibraiccit in chru a n-aieor a n-airdi araen re dech na h-idberta. Ticit na dee dia n-acallaim sium.  85a2 Idhbrait-siumh in t-othar doibh siu ⁊ tall.

[111] Fil crich ele fria h-or na criche sin, Míena a h-ainm. Ni rabha ri fuirri-seic. Ro fhas conblicht iter in crich sin ⁊ prouindsi Oraandum. Faidhius Magnus Cam taisech dia muintir cu slog n-dermhair lais d'furtacht prouindsi Oraandum, ár nir' umhul Miena dhó. Niscardin ainm in taisigh. Da mili dhec marcach lin a shlóig cenmothat troighthigh. O 't-clós do Bagul .i. do righ Miena, slogh na Tartraidech do thoidhecht fria thaebh, faidhis teachta ar cenn a righ ⁊ a thaisech ⁊ a mhiled dia tabairt cuigi, ar ba h-omun lais Tartraided d'innred a crichi fair. Ba h-e lin do freacair h-e .lx. míle laech. M.M. elifint co caislénaib claraidh forro, ina m-bitis laeich fría deabhuidh osna sloghuibh. Tiagait in slúag sin co Uocia, cathair oirechais Miena isidhe. Gabait longport fria taeb.

[112] Niscardyn immorro, o 't-clos do in t-imat sloigh sin ac triallad 'na dhail sreathais a scora fria taebh fhedha dithoghlaidhi  p.390 bui fria taeb na cathrach, dob ail doibh gin toidhecht for a n-druim don t-slúag romhór sin. Gairis a thaisigh ⁊ a laeich gaili cuigi. “Na h-eaglaighidh na slóigh dimhora ucut”, ol se, “ar is ferdha bar laeich innaid, ⁊ is fria galaib ro-n-altad sib.”

[113] Moidhit na slóigh cechtarda sin a n-dail aroili amail tonna fria traigh. Na Tartraidid, immorro, iar faicsin na n-eilifant dhoib, nir' fhetsat ceim fora n-agaid dia n-echuib la h-omun na n-eilifant, gur' impoisit for cula cusin fidh remhraitti, gin comus marcach na srein forro. Gabhais Bagul co n-a shloghuibh fora lorg. Oirisit na Tartraidid for an fidh, ⁊ snadmait a n-eochu don fhidhbaid, ⁊ do beruit ucht ar Bagul co n-a shlogaib.

[114] Ba calma do cuired in cath soin leo alliu ⁊ anall,  85b1 co m-benadh bonn fria meidhi ⁊ méidhe fria bonn doibh. Gonait na Tartraidid na h-elifainnte dia soigdibh, ár ni rabha for bith fria dibracadh soighet slog budh ferr indat. Gabait na h-eilifaint for miri ⁊ dasacht, co n-dechsat fon coill gin comus dia laechaib forro, cu ro-s-trascrait la dairghibh ⁊ omnuib in fhedha a caislena debtha cusin bh-fialluch n-gaiscid bui 'na m-broinn, innus gur' dithaigedh sloigh Miena amlaidh sin.

[115] Na Tartraididh immorro, ni ro fhaelsat fos forsna h-eilifaintib, cu tucsat saeire dia n-giallaibh i l-logh a ceannsaigthi. Gabhuit na geill .cc. eilifant doib-sium. Beris Niscardyn iat co Magnus Cam, ar nir' aithnedh dia sloghuibh beith for eilifaintibh riam co sin.

[116] Ata magh isin crich sin, uidhi da la fora fhot ⁊ fora lethet, fasach eisium co m-bennuib ⁊ sleibhti urarda 'na timcheall. Airdithir fria clethe nimhe iat-som. Is ana mullach sin aitreabat aes na criche. Immut oir leo. Ticit laithi airigthi anuas for in magh sin do creic a n-oir for gach ni is esbaidh doibh. Ticit didiu na h-iltíri a cein ⁊ a faicsi 'na comdhail forsin magh an laithi sin do cennach in oir. Iar scarad dhoibh fri araili ni leicit  p.392 lucht na criche nech for bith leo do dhecsain a n-aitreabh, conadh aire sin nach eolach nech for bith for a modhuibh na for a m-bescnadaib. Ata immorro dh'airdi na h-aiti a n-airisit cu m-bit a n-oes calma dá la ⁊ oidche ag techt anuas cusin magh n-uccut.

[117] Prouindsi Canhgigu fria thaebh sidhe. Bui ri amra fuirri, ⁊ nir' bo miadh lais Magnus Cam do beith 'na righ fair. Faidhis Cublay slúag dia irghabail a nirt chatha. Gabais serg galuir ri Canhgigu co táinic a thiughlaithe.  85b2 Ro orduigh a adhnacul co h-anorach ⁊ tor do thocbail for gach taebh dhe .x. cubait i n-airdi cech ae dib. Cenn co claradh oir for tor dibh ⁊ di ordlach fora thighi. Cluic ordha uassa cu toghluaisedh gaeth a ceol. Cluic airgit for in tor n-aild.

[118] Na Tartraidid immorro gabuit for loscud ⁊ innred an tiri cu riachtsat adlucud Cangigu. O 't-conncatar in t-or ⁊ na maine diairmhidi forsna toraibh, faidhit techta co Magnus Cam dia fhis cidh do ghendais friu, ár ba toil doibh-sium a roinn etarra. “Acc”, ol Magnus Cam, “ni toil dam-sa anoir righ for bith bias fora adnacul do thurnamh.” Do berait na slúaig saeire don aduacul for fuigled Magnus Cam, ⁊ gidh adhnacul carat namhat bis i crichaib na Tartraidech ni turntar a onoir fora lurg sin.

[119] Umhlaigidh didiu in rig sin do Cublay iar sin. Tri cét rigan lasan ríg bis fuirre. Imat oir leo. Ni fhasann finemain tre úir innti. Feoil ⁊ righle no-s-toimlit. Do niat balsamum onorach do leomanuibh ⁊ draicibh ⁊ anmannaib ecennus. Cuirit saine gacha datha fair. Do níatt a rinnadh forro, firu, macu, mna, cu nach scarat fris tria bithu, cu m-bi saine gacha datha fora m-ballaib ⁊ fuatha na n-anmunn n-ecennus 'ar n-a rindad  p.394 forro, ⁊ gach meit bhias for nech dhe sin is moidi a anoir leo-som.

[120] Gach marbh theit isin righi sin do niat luaith dia churp, ⁊ cuirit a crannoic chumhdachta h-í a m-bennuibh slíab ⁊ a n-ochtuibh all, cu nach faicet daine na ethaite h-e tria bhithu.

[121] Prouindsi Singuy didiu, do níat erreda anórcha do croicnibh ⁊ timthachtuibh a bh-fidhbhuidi. Imat leoman for a fedh, cu nach fetann neach  86a1 siubal a n-uathad tharrsa. Fria h-or in mara fil si. Ni leiceann omhon na leoman do luing na do bharc oirisium adaig fria h-or in puirt, na acarsoitt do shnaidm fria tir. Ni dhenann eis na buidin dib suan fora conairib. Dingbad di coin isin tir sin in leoman. Conadh airi sin nach togluasinn laech do chois na dh'eoch gan da choin ⁊ glac lais or' dailedh na soigdi for in leoman in cein bit na coin ac comhrac fris, gurub amlaid sin dhíthaigid laeich na crichi iat.

[122] Prouindsi Cayguy. Sruth Cora mora for teibersnaigh fora fedh. 'San India tocbhais cenn ar tus. Adbhul a fod .x. cét cubat fora lethet. Loingis in rig fora n-acarsoidib fair ina triallunn for muir .u. míli dec long a lin .xx. laech in gach luing dibh fria freasdul .u. eich .x. in gach luing ica freasdul la Magnus Cam do bhiudh ⁊ deoch ⁊ edgud ecasc, ár ni h-al do gan bheith urlum do shlúag ⁊ loingis dia triallait for oilenaib insibh muiridi dia n-irghabail a nirt catha.

[123] Fil prouindsi ele fria toebh ⁊ ri fuirri. Ni ghiallann do Magnus beous. Prouinsi Mangua isidhe. Stactur ainm in righ fil fuirri. Ni fhil isin uili domon ri is ferr innás cenmotha Cublay, ár ni raibhi omhon righ for bith fair do línmaire a laech ⁊ do daingne a dhúintedh ⁊ a cathrach, ar ní raibhi dun for bith lais gin díc uiscidhi 'na timchell co n-urchur saigte a fidhbac fora lethi.

 p.396

[124] Ba trocar essium fri gach n-aen, ⁊ ni lamtha slad na sarugud for fod a righi. Ni h-iadhtha tegh for múinib na sétaibh leo. Do chuired techta ar fod a righi dia athchar forro cech doini no truagh no bhiad leo a tidlacad dia dun-som, ⁊ gech naide  86a2 do bhiath cen athair no máthair a breith chuigi-sium dia freasdal, ⁊ do shnadhmad re araili a meic ⁊ a n-ingena cu mainib leo in tan ba h-aesmhur iat, cur' mho ina .x. míli dib sin no bhidh do shir oca m-biathad ⁊ eided ac Scactur.

[125] Bai cathair oirechais aigi, Cuinglay a h-ainm. Daingne do chathrachaib betha dhi. Ro thircansat faidhe di fecht riam gin dul fuirri la feraib domuin cu tised nech ara m-biadh cét suil d'ainm suil ti dia togail. Do chuir-sium a menma do righ for bith do beith fortill fuirri, ár ba derbh lais nar' tusmhedh ⁊ nach tusmighfe nech oca m-biadh cét suil.

[126] Stactur imorro do chuir omhon a imairec forna h-iltirib i cein ⁊ i foicsi, cu nach tabairthe cath na conghal dó, ⁊ nach leicedh a omon claenad fora dhliged, ar ni claenad-som for nech ar bhith. Oirisit-sium isin t-soinmighi sin nach raibe for menmain righ na thaisigh dhibh acht fledach ⁊ clesrad ⁊ ceola, co n-dechaidh a n-gail for bathad, cu nach raibhi arm na erred imairic la laech na le milid dibh.

[127] Magnus Cam, imorro, ba galar croidhi lais ri for bith fria thaebh gin giallad dho. Do gairit cuigi a righa ⁊ a tóisigh ⁊ a laithi gaile ⁊ gaiscid. “Is ed is ail dam-sa”, ol se, “slúaig dhiairmidi acuibh-se do triall a prouinsi Manguay dia h-irghabáil a nirt catha, ár ní miadh lim-sa Stactur friam thaebh gin ghialladh dam.”

[128] Bui toisech amra dia muintir-sium ac coistecht fris, ⁊ ba tóisech imghona la Cublay esium, Baiam a ainm. Innann son a bérla na Tartraidech ⁊ cét suil asin bérla scoitecda. “Di bh-fhagha-sa sloigh lim-sa”, ol Bayam, “triallfat a Manguay ⁊ do-ber a n-gialla duit-si.” Faidis Cublay slúag la Bayam a Manguay.  p.398 Gabsait oc argun na crichi ⁊ ac brised a duinte ⁊ a cathrach, gur' gabsat dí chathair déc dia n-dinndaib dithoghlaidi.

[129]  86b1Stactur didiu, ba lan d'omun in t-sloig-sin h-é fein ⁊ a righa ⁊ a thoisigh, ár ba senda a churaid cum gaiscid, ⁊ ni ro chuirset a n-oicc gu gail lá saime in t-sidha conad h-i comairli ro craittea leo, triall doibh for innsibh muiridhe bai leo o nar' thualaing cathaigthi iat. Co n-dechaidh in ri lucht míle long for na h-indsibh sin iar bh-facbail choimhéta fora dhuintibh.

[130] Gabuid slúaig na Tartraidech forbhuis h-i Maunglay, ⁊ sinit a scora fria taebhuibh, ⁊ ba h-isidhe righchathair Stactur isidhe. Gabait na slúaig fora togail. O 't-clos do shlúag na cathrach gur' Baiam a taisech togla, ⁊ gur' inann son ⁊ cét suil, do tucsat celmhaine na n-druadh fecht riamh, ⁊ do berait in cathraig.

[131] Triallaid in slúag Tartraidech gu Siangfu, cathair dhithoglaidi la Stactur is dhe, ⁊ muir fria taebh, ⁊ nir' bhá tualaing n-amais fuirri acht for cuil m-bic dhi, ar do ticedh loingius on righ do na h-indsibh d' furtacht fuirri. Cidh fil ann tra, ba dith laech for na slogaib sin, alliu ⁊ anall, ac togail na cathrach nír' fhétsat Tartraidig dul fuirre fria re teora m-bliadan batar oc forbais for in cathraig sin.

[132] Faidit techta co Magnus Cam dia innisin do Quinglay do dhul dibh. Bai Marcus ⁊ a aes cumtha araen fri Magnus Cam ic coistecht frisna techtuib sin. Ba doirbh la Magnus na h-aithiusca sin. Cuingit in da Marcus ⁊ Niclaus sais fair, ⁊ do niat teora sasa dia n-diubraicfidhi aili dímhora don fhidhbaid bui 'na freacnairc, ár bat eoluigh-sium i togail cathrach fecht riamh.

[133] Faidis Magnus Cam na techta for culu do 'ridhisi lasna sasaibh gu Cuinglay. Iar rochtain doibh cu slogh Baiam ro gabsat imat cloch ⁊ aile n-dimhor asta forsin cathraig, gur brised a taibli ⁊ a tighi.  86b2 Gabais omhun lucht na cathrach lasna h-airdhibh anaithinti sin, co tucsat in cathraig. Umlaighid  p.400 cathracha Manguay do Magnus Cam in tan sin, ⁊ oirisis Stactur forna h-indsibh muiridi gen umhlugud do Magnus Cam, ar nir' mhiadh lais umhla do righ for bith.

[134] Ata sruth for fod prouinnse Manguay, Quian a ainm. uidi cét la fora fot, x. míli fora lethet. Dá cét cathair fora dhib taebuibh. Is lia do loingius dó innat srotha in betha.

[135] Fil cathair n-aile isin crich sin, Sintuy a h-ainm. .lx. míle ina timceall, secht míli droichet for a feadh fo a n-gabhunn bárc cu seol fuirri. Dar leo-sum ní fhuil ar bith cathair is lia laech innas.
Cathair Singuy didiu, inann son ⁊ cathair na talman.

[136] Fil cathair n-aili, uidhi .u. laithe fria taebh sin, cét míli ina timchell. Quinlay a h-ainm, inann son ⁊ in cathair nemhdha dia tengaid-sium, ár ni fhuil for bith cathair is mó inás. Da míli dhec droichet le, fo n-gabhait longa dimhora cen trascradh seoil dibh, ⁊ tor dithoglaidi for cech n-droichet dhibh, ⁊ .iiii. mílid ag Magnus ac fare for cech n-droichet dibh ar omun a h-impóid fair, ór ba cathair oirechuis do righraid Manguay isidhe feacht riam.

[137] Do ronsat palas rigda for loch a medhon na cathrach sin. Ni fuil sét na samail do phalas for bith do. .x. slúagtheach lais ⁊ .x. míli do thoimhledh in gach slúagthech dhibh, ⁊ tene bithbeo a medhon gacha bruidhne dhibh ⁊ míle do sheomradhuibh solusda fria suan ⁊ freasdal ina n-urthimceall co neim n-oir forra ⁊ co fuath gach anmanna ecennus for bith 'ar n-a rinnadh forro do ilbrechtadh gacha datha.

[138] In tan ro irghabh Magnus Cam in cathair sin ⁊ prouindsi  87a1 Manguay, ro h-oirdnedh nai righa do Tartraidibh forro, ⁊ do ronad forro in da míli decc cathair bai isin rigi sin. Occus ni raibhi cathair dhibh gan drong do míledhuib Magnuis Cam, oca h-imcoimet ar omhun a h-impódh fair.

 p.402

[139] Fil loch a medon na cathrach sin ⁊ .xxx. míle 'ná uirtimcheall. Di inis fair, dun rigda a medhon gacha h-innsi dibh. Ni la nech for bith iat-som, inas ferr do bhiudh ⁊ deog ⁊ mhainibh na cathrach cuirid a medon na n-duinte, ⁊ intí dianad ail fledhughadh do dhenam tiagait dhia tochaithimh inntibh ⁊ foghebha. ni la nech don cathraig dinn ná caislén da fuil fora fedh, acht coimdhes da gach aen iat-som. as eadh do beir an t-imat droichet sin le, for srothaib ⁊ uscedaib fil si, ⁊ ni bhi an imthecht for araili acht dibh.
.xl. míle tighidhis .xl. fecht is aitreabhthaigh don chathair sin.

[140] Ni thusmidter gein innti nach scribhthar a ainm ⁊ in cruth forsa m-bi in re ⁊ reanna nime oca tusmhedh, ⁊ dia n-dech nech dibh as bentar a ainm as, ⁊ scribhthar aris h-e ⁊ ainm a ech ⁊ a maine ⁊ a aesa cumtha, ⁊ loiscter diblinuibh araen ria chorp, ⁊ dar leo gach a scribtha dho do beidis araen fris isin bethaidh n-aile.

[141] Imut eclas n-oirmhitnech isin cathraig sin. ni fhil acht aen eclas dibh ag fognum ( adhradh) do Dia.

[142] Cidh fil ann tra, dia m-beth gan do righe la Cublay acht na nai righa ro h-oirdned for righi Stactur do rachad os fhorbha righ in betha.

[143] Fil crich n-aili iar facbáil Quinglay fri taebh criche Stactur. Crich Stucguy iside. Imat duinte ⁊ chathrach le laeich amra le. Toimhlit feoil a laech ⁊ a miled, ⁊ ibhit a bh-fuil i cathaibh, ⁊ toghuit h-í tar gach n-digh íttan for bith, ⁊ ní thoimhlit  84a2 madh do shaeth no dhigsedh.
Do prouinnsi Manguay iside.

Explicit secundus liber.

3.

Incipiunt capitula tercii libri.

[144] Tinnscnamh for mhachtnad ⁊ tuaruscbail na h-Innia annso la Marcus fora loingius cetamus.

 p.404

[145] Faidhit dín claraigh uasa m-barcuibh dia n-din ar na tonnuibh muiridhe. Ni chuirid pic forro, acht ola ⁊ cailc ⁊ cnaib do mhingerred tritha, ⁊ a cur fuithib, leanuidh dhibh tre bhithu co n-dínenn a bh-fhaenscuil for in muir. Cethra seolta for gach luing dhibh. Cuirid clár for an clár n-aili dhibh gacha bliadna fri re secht m-bliadan, gu m-bit secht clair druim ar druim for gach clar dhibh, ⁊ ní ascnamhait for muir leo ni is síre.

[146] Sipangu didiu, inis mhuiridi isidhe, ⁊ ri fuirri gin umlugud do righ for bith. Imad óir leo: ni leic a righ dhoib a chur a crichaib n-aile a creic na a cunnrad. A fudhomhuin fairge fuil an inis sin, gurub uathad long na barc darub eolach hi.

[147] Fil cathair oirechuis leou. Do roine in rí palas anorach 'na medhon cu halla rigda ⁊ gu seomradhaib solusda. Ba do claruibh óir aithleaghtha ro-s-dín diblinaib. Ni raibhi forles fora fedh nach le h-ór do h-iatta, ⁊ fa h-edh sin dia h-urlar.

[148] La n-aon ro fhaidh Magnus Cam slógh do irghabáil na h-innsi sin gu n-dá taisechuibh forra, Abatam ⁊ Uosanchim a n-anmunna. Ascnait for muir in loingius sin. Gabsat port a Sipangu. Facbhait a longa insin ⁊ gabsait oc ínnred na criche, gur gabsat in chathair dithoglaidi bui isinn insi. Tiagait fuirre la nert lann ⁊ sciath, cu ro lásat ár for aes na cathrach, firu, maccu, mna, acht aenochtar namma, as nar fhaelsat braen dia cru dia rennuibh na dia faebhraib, ar batar upthada demhnaigi leo 'ar n-a cur  87b1 la druidhecht ⁊ demhnaighecht tria tuaichlect a clochuibh allastig dia croicnib, gur' iadhsat na h-alada dia n-eis, gurub aire sin nar' fetadh a n-guin. Iar faghbail a fhesa sin do na Tartraidib gabsait do lorcuibh ⁊ tuinidhibh in talman forro, cu ro coimmbrisedh a cnamha ⁊ a cuirp, gur fhacsat gin anmain iat.

 p.406

[149] Na taisigh immorro fasais imfhorrach n-ura etarra fa sétaibh ⁊ mainibh na cathrach ⁊ na criche archena, cu nach tuc nech dibh umla d'aroili, gur bha miscnigi lasna sloghuibh sin a cheli ina aes na criche. Gu ro clodhsat for culai cusin loingis do 'ridhisi. Iar n-dul doibh ina m-barcuibh sreathais ainbhthine dermair fri aroili iat. Bai inis fria toebh. Buailis in ainbhthine forbha in loingis fria taebhaibh ⁊ tractaibh na h-innsi, co nar' facbhadh clár for clar dhibh, cu m-batar a laeich ⁊ a milid for immbathad. Gabhuid in cuit ele don loingius i crichaib na Tartraidhi for a n-aghaidh. Tiagait tricha mile don t-slogh loingsi sin a tir isin n-inis for claraibh ⁊ sesaibh a long iar n-gait cheilli dia n-anmain. Ni riacht rímh forar' baidhedh dhibh. Batar Tartraidig fora n-inis in tan sin gin biad gin deoig.

[150] Ri Sipangu didiu, o 'd-clos do in saebhudh sin for loingius na Tartraidech, do beir a shloghu dia shaighid. Trialluit ina m-barcuibh ⁊ gabuit port 'san inis a m-batar na Tartraidig. Tiaguid a tir dia n-dithugud. Na Tartraidig immorro gabait conair aili dia n-eis cu rancatar a m-barcu ⁊ luidhset a tir a n-inis Sipangu. Tiaghait for beol na righchathrach. Osluicid aes na cathrach na doirrsi cu h-oibheil, ór nír' fhinnsad nar' iat sloigh na criche at-conncatur.  87b2 Gabhuit na Tartraidig in chathair, triallait sloigh na h-innsi a m-bloigh dia m-barcuibh, ⁊ gabhaid in raen for lurg na Tartraidech.

[151] 'Ar bh-faicsin doibh na cathrach do irghabail gairmter accu a milid ⁊ a laeich gaile i cein ⁊ i bh-foicsi, ⁊ do niad forbhais fuirri. Gabhait ag deabhthaibh ⁊ ag tuarguin a chele, gur' bhó ár miled leo i l-liu ⁊ anall. Secht misa dhoibh forsan abart sin, ár bui suil na Tartraidech fria Magnus Cam dia bh-furtacht. Do beruit in cathair iarsin ⁊ ro tinnlaiced iat-som go Cublay. Scarsat fri araili fo shidh ⁊ chaenchomhrac.

[152] Sipangu didiu righi forlethan isidhe. Ailli de laechuibh  p.408 dia slogaib ⁊ dia n-ainndribh. Do idhlaibh ⁊ arrachtaibh creidit, ⁊ rinntar a bh-fuatha leo cu teora cennuibh forro, no gu cethra n-aighthibh for aen cenn, nó gu n-deich lamhuibh for aen corp, gu cét lam beos. In dar leo-som gach imat cruth bias fora n-dee is liai-di a cumhachta. Dia n-gabhthar gialla a h-echtarcrich isin n-innsi suis, di tucthar múine dia eis fo geibh saeire. Dia m-be gin fhuaslucud lais marbhuit h-e, ⁊ do níat a berbhudh ⁊ a thomailt co n-anair moir.

[153] Do cursid lucht taistil in mhara Innecdha rímh fora innsibh fecht riamh. Conadh secht n-innsi for .xl. ⁊ secht míli inis frith fuirri, ⁊ is uathadh dhibh sin gin aitreabadh forro, ⁊ as imdha righi forlethan dibh som.

[154] Ciamba immorro, inis mhuiridi isidhe gu righ fuirri. Pibar geal fhasas isin righi sin.

[155] Ni bi acht da ghaeith isin bliadain forna h-innsib sin, leth na bliadne cen clódh for cula dhi ⁊ in leth aili 'na h-aghaid-sium cen clódh.

[156] Faidis Magnus Cam fecht n-aill toisech dia muintir gu sloghuibh n-dermhaire lais a Cyambai dia h-irghabáil a nirt chatha. Bai dia daingne ⁊ do chalmacht a laech nar' fhaelsat toghuil  88a1 for dhun na for cathair dhibh. Gabsait in slogh iarsin oc tescad a n-gort ⁊ a bh-finemna. Faidis Acupius .i. ri na h-innsi, techta do athchar chisa do Magnus, Cisogatu .i. an toisech, ⁊ ba senda in ri in tan sin, ár bai dh 'imad cheiledh lais fecht riam cu raibhi .xxx. for teora cét do claind lais, ⁊ ba milidh calma a cathaibh tri .L. dib-som. Cidh fil ann tra, acht do beir umhla do Magnus Cam, ⁊ do beredh .xx. elefaint do forro gacha bliadne tria bhithu. Scaraid ⁊ in slúag re araile fo shidh ⁊ chaenchomhrac.

[157] Iana mor fria h-ur na righi sin, ⁊ rí fuirri cin comus righ for bith fair. Tricha cét míle a timcill na ríghi sin. Is lan da gach uili mhaithius for bith hi.

 p.410

[158] GendurGondur fria h-or na righi sin. Dá inis muiridi iat-sum co n-immat gacha maine leo. Inis Leoach allamuigh dhibh sin. Righi forlethan isside, ⁊ ri fuirri nach giallann do righ for bith. As ferdha línmhar a laeich. Immut óir ⁊ elefinnted fora fedh.

[159] Inis Pentam didiu, tír isidhe co n-imud fhedh toirthech le ⁊ muir forthana 'na timcheall, cethra troigthi fora doimne. Cét míle gacha taebha dhi nach tualang barc seolaid na sdiuraid for in muir sin.

[160] Inis Iana Beg didiu, tír fhoirlethan iside co .uii. righaib fuirre. “Do bhadhus-sa fein”, ar Marcus, “a se righachtaibh dhibh.” xx. cét míle a timchell na h-indsi sin.

[161] Righi Fer-lech didiu, in chetna righi dhibh ina rabhadhus, do Macametus adrait, in cét ainmhidi at-cithfe gach aen dibh a tús lai a sé is dia adhartha dho cu h-eirghi grene ar n-a marach. Toimhlit feoil con ⁊ daine ⁊ gach etaide for bith.

[162] Basmam didiu, in dara righi dhibh sein. Tir shlébtidhi iside, gin dliged for bith leo acht a m-betha do chaithimh amail gach n-anmann n-ecendsa biasdu. aderuid gurub do Magnus Cam adhrait, ⁊ ni thabrait cain na dliged do. Imat onocorn  88a2 for fed na righi sin. Clúmh buabhuill lais ⁊ cenn muice ⁊ cosa elefinnti. Benn dimor a comhroinn a dhá shuil, ⁊ tenga co n-imut renn fuirri. As í is arm dithaigthi lais. Imat gacha ceneoil n-apad for bith isin crich sin. Do niat sealg for cenel do n-apaib beca dhibh ⁊ cruth daine forro, ⁊ beruit iat dia  p.412 creic a n-ilthirthaib, ⁊ is ed asberuit conadh óicc iatt, ⁊ is anorach la rigaibh na n-iltire in fheoil sin fria tomhuilt.

[163] Samaria didiu in treas righi dhibh. Ní fhasann fínemain na cruithnecht tre uir innti, conadh arán ríghle ⁊ feoil chaithit. Ata coill isin crich sin, ⁊ cenglait a croinn cu snighenn sugh friu amail chuslenna uiscidhe, derg ⁊ finn is dath don t-sug sin. Timuircter sin a soithighibh cumdachta la h-aes na criche, cunad lor dhoibh do digh a bh-fagat samlaid, ⁊ is ferr oldas in fín.

[164] Dragoiam didiu in cethrumad righacht dhibh. Dia n-gabha serg galair aen duine fiafraighit dia n-draidhib in m-bia furtacht fair. Tiagait na draide dh'fhagail chelmaine óna déibh. Dia n-eibrit gin furtacht do bheith fair timsaighit a ghaelta ⁊ a charait chuige, co n-abrait fris: “Nach ferr duit”; ol siat, “do tomuilt duinne in cein bias do cruth ⁊ t'fheoil fort ina do thomhuilt do phiasdaib na talman iar nat' eillnedh don t-saeth fil fort?” Marbthur leo h-e, ⁊ caithit a fheoil gu n-onair moir.

[165] Lambríí in cóiced righi dhibh. Fil fidbaidh isin crich sin, Birsi a ainm. Benaid aes na criche a croinn a h-uir dia n-athcur do 'ridhisi, ⁊ bid teora bliadna os úir gen a cur. Ticit iarum co torad anorach forro.
Fil blogh d'aes na criche sin a m-bennuibh sliab ⁊ a n-ochtuib all, ⁊ fasait erbaill for a senaibh amhail chonu.

[166] Fanfur (leg. Fansur) is seised righi dhibh-sein. Ni fhasann arbhur for bith na finemain tre uir innte, conadh righle no-s-toimhlit. Suighi na fidhbaide as fleadha dhoibh amail ro raidh-sium romuinn. Fil fidhbad isin crich sin co remhe n-dermhair. Do gheibh lucht na crichi sin a n-dáithan bídh  p.414 do min ⁊ do phúdar onorach allastigh do croicnibh na crann sin.

[167] Iar g-cur chúil risin crich sin, fo gebha inis muiridhi, Necuram a h-ainm. Do Macametus adrait. Ni bhí timthach ar bith la laech na ingin dibh, acht a m-beith denocht amail thusmiter iat.

[168] Fo gebtha inis Augamam fria taebh na h-innsi sin.

[169] Righi forlethan isidhe, co n-adhrait do Macametus. Bai cét ⁊ tri mili do mhilibh ina timchell fecht riam, gu ro-s-caith imghluaisecht mara la gaeith h-i, co nach fuil acht .xx. cét míle ina timcheall inniu. Toimdit aes na criche sin nách fil for bith inis is ferr inás. Ni bhi edach acht la h-uathaid dia dainib. Tocbaidh nert gaeithe imut dibh isin muir gu m-baidhter iat. Ni umhlaighinn a righ do righ for bith. Ni theit lucht na criche sin a g-cathuibh acht da m-be conblicht forro do beruit echtarchricha dia cabair, ⁊ do beruit cendach dia mainib dhoibh. Imad leag m-buadha innti. Is oc un righ sin ata in cloch is ferr for bith. Derg iside, métithir fria laim laeich h-i, ⁊ reisi fora fedh. Glainithir fria gris gan crithir h-i. Cuiris Magnus Cam techta do chuinghid na clochi buada sin for in righ sin. Ro raidh in ri gur' sét fine do righraidh Seylam in cloch sin, ⁊ nach raibhi nert a tidlaicthi aige fein.

[170] Fil an India fria h-or na h-innsi sin. Prouinnsi Maabar is foicsi dhi. Cóic righa fuirri: in cétna righi díb Buaar Scuderba ainm in righ fil fuirri. Lomnocht tre bithu caithit a m-betha. Imut cloch m-buada isin crich sin, ⁊ is mod lasin righ sin chethra lega buada for cét foa braghait tre bithu, ⁊ a tuilledh dibh fora lamhuibh ⁊ chosaibh. Gabaidh .iiii. h-orthana for cét  p.416 frisna deibh gach laithi ⁊ in oiret cetna gach n-oidchi do bheith furtachta na n-dee fair .u. aindre sirdha lais.

[171] Uar dono  88b2 in dara righi dhibh. Damh is dia adurtha dhoibh. Ní mharbuid damh ⁊ ní thoimhlit a fhéoil dia marbhthar. Do níat balsamum anorach dia fheoil ⁊ dia gheir, ⁊ coimlit fo chulaib ⁊ cernuibh in brogha, ardaigh comad naemtha in brugh o gheir in daim naeim do chomailt fair.

[172] Madh éc don righ no do thaisech dhib, marbhthar leo a aes cumtha ⁊ aes gach oifice bui lais dia cur da freastul isin bethaid araill, ⁊ marbhuit a sheitig dia cur lais ar omun cheli aili do beith le, ⁊ loiscid a cuirp diblínaibh.

[173] Is annsa crich sin do martradh Tomas apstal iar techt do proicept breithri Dé doibh, ⁊ ni tualang aen dia marand d'iarsma na m-basairedh sin triall istech tar beolu na h-ecuilsi in ro h-adnacht corp Tomais. ⁊ in ait inar' marbsat h-e fil derg aniu dia chrú amail bui in cétla. Do ghní an úir sin ic-shlainti da gach aen no-s-toimliunn bec no mor dhi for dhigh. Ata began Cristaidi imm on cathraig m-bic ina bh-fhuil corp Tomáis. As mór do mhirbhuilibh in fhir Dhia foillsighther and sin.

[174] Uar didiu ⁊ ni pecad la nech dhibh pecad for bith do pecthaibh na m-ban.

[175] Loighit aes na criche sin forsan talmain, ⁊ issed at-berat: “Don talmain sinn”, ar siat, “⁊ a talmain rachmait”. Ni thoimlit fin tria bithu, ⁊ ni gabuid aeir na aithis in neich dhibh no-s-ibenn. Do gniat osaic gach laithe. Ni bhi arm la nech dhibh acht gai ⁊ sciath. Ni gadtar ní for bith leo. Ní marbhthar aen a n-eisimul leo. Ni fhasann ech dia n-groighibh, conadh .x. míli ech gacha bliadhna chennghaid. Coic righ Maabar. Feoil berbhthi ⁊ uighi ⁊ righle thoimlit a n-eich. ⁊ is lomnocht thiaghuid lucht na criche sin for sét la tormach tesa na grene, or ni féttar  89a1 siubal na crichi sin acht a tri misaibh 'san bliadain .i. Iunius, Iulius, Augustus .i. da mhi deridh in t-samhraidh ⁊ cétmhi in fhoghmhair. Do beredh bas íat-som lasna ruithnibh grianda muna bheth furtacht na mis-soin forro. Is suail dia n-echuibh nach faghuibh bas gach bliadain lasin m-bethaidh  p.418 n-anaithnidhe. Sebhuic dhubha leo, anas ferr do sheabhcaibh dhoibh. Fialtoca leo meidithir fre fiachu.

[176] Righi na paghanach didiu in cóiced righi do prouinnsi Maabar. Damh is dia adhartha dhóib, ⁊ is ed asberuit conadh geal fil fuath in Diabuil, conad aire sin rindait-suim fuath a n-dee dubh, ⁊ cuirit uindiminte ⁊ oladha duba futhaibh badhesin, cu m-bid for aen dath fria n-deibh, ⁊ mad geal aen dibh ocá thusmed ní oirisid cu m-ba dísholus h-e.

[177] Dia n-dechuit i cath no a conghal berit leo clúmh in daim dia n-adrait amail Dia, ⁊ ni bhi leo máine is airmitnighi innas som.

[178] Righi Musili (leg. Mutfili) didiu fria h-or righi na paganach fhuil si, ⁊ ní umhlaigh do righ for bith. Ni fhuilet srotha nait aibhne for fedh na criche sin, acht tobair sholusda ag snighi a fudhomon thalman leo. Fo ghabhuid imat cloch m-buada inntibh iar tragad doib la turcbáil n-grene. Sleibhte ⁊ benna urarda isin crich sin gu n-aquilibh geala forthaibh ⁊ co n-imut nathrach neimhe conad iat na nathracha sin thoimhlit na h-aquile dímhora, ⁊ cruthaigter lecca buada inntibh dib-som nach faghthar a n-aithghin for fot in betha acht annsom. Adhamoint a n-anmanna, inann son ⁊ diamont. Oirisid na h-aquile sin a m-bilibh dimhora, gurub omhun la h-aes na criche triall ina n-gaire la a calmacht, conudh feolbaighe berait isin glind dithoghlaidi fil fuithibh. Tecut na h-aicile anuas iar bh-faicsin na feola.  89a2 Tiaghait dono aes na criche dia n-eis, ⁊ fo gabhit na clocha buada ina n-inglanuibh iar cur na n-aiquiled dhibh, ⁊ anas ferr dhibh bit oc na righuibh imfhoicsi, ⁊ do gabur in chuid ele dibh fria creic for fiarláit in betha.

[179] Righi Lae (leg. Lar) didiu, ní chanuit gó tria bhithu. Abraiamíni in sloinnedh aitreabhus innte. Ni thoimhlit fin na  p.420 feoil tre bhithu, ⁊ ní marbhthar duine na anmanda aili leo. Aeinshétigh snadhmtha la gach n-aen dibh. Ni benuit crann na duille ur a n-doigh anma do beith inntibh. Lomnocht bhid tria bithu, ⁊ dam in dia n-adrait. Iar n-ég don damh sin do niat luaith dia chnamhaibh ⁊ crothait forro h-i. Is áintech troiscthech do na deibh iat som. Bíth fuath daim 'ar n-a rinnadh a n-edan gach aein dibh, ⁊ duilledha crand parduis na miasa fora toimhlit.

[180] Crich Coylus didiu, righi fhoirlethan isidhe. Ni giallann do righ for bith, ⁊ ni fhaieann nech la celi dibh muna rabhut in treas glun d'fhialus diblínaibh, nó seitig a athar no a bhrathar dia n-eis. Immat leoman n-dubh isin crich sin. Do cithir polus articus innti cubut ar turcbáil ós muir.

[181] Righi Cumar ⁊ righi Melibar ⁊ righi Gusurach ⁊ ríghe Cariaríghi Cambaech ⁊ ríghe Semanach ⁊ ríghe Osmacoram, don India moir iat sumh, ⁊ immat righi immale friu, ⁊ ro badh scith tenga fria tuarascbail do tabairt.

[182] Do rímhset eolaig in mhara fecht riam .uii. cét for da míli dhec innsi for in muir n-Indegda sin, genmotha innsedha na h-India Bice, ⁊ ticfamait tar began dibh annso.

[183] Atat di inis a fudomhuin in mara sin ⁊ is e Issu adhrait. Oilén na n-Ingen ⁊ Oilén na bh-Fher do berar forro. Ni ghluaisit na h-ingena asa n-iniss fein  89b1 tria bithu, acht na laeich ag triall co h-airm a m-bít tri la co n-oidhchi in gach mis dhoib i comamus fri araili, gach laech laa setigh dhibh ina n-araglaib badesin frisin re sin. Impóidhit na firu for cula dia tighibh iarum cusin mis n-aill, conadh amlaid sin do mhelit a m-bethaidh. In tan lamhnaigid na mna, mad ingena no-s-berat  p.422 no-n-alad fri druine ⁊ gresa, mad maccu, dono, berat co a n-aithribh dia tabairt fri laechdacht.

[184] Fira amhainsi iat fria seilg for fiadhmhila mara ⁊ tiri. Loimm ⁊ carna ⁊ gach cenel toraidh do thir ⁊ muir no melit fira, mnaa. Eascop as ceann forro.

[185] In t-escop sin didiu, fil inis lais, Scoria a h-ainm. .U. cét míle uaithib-sium, co n-ilibh do dhaínibh lais fria creidium ⁊ araill fria h-idhlacht, gin tlacht na edach leo fria m-bethaid. Impóidhid na h-idhla na longa co n-a seola a n-agaidh ghaeithi la a n-geinntleacht cu rannait etarra iat iar n-a gabáil.

[186] Iar bh-facbáil Scoria iarum uidhi x. cét míle fo ghebha inis n-dimoir is mo do oilenuibh talman da .cc. míle 'na thimchill. Madei a ainm. Ili chenela daine le. Do Macametus adrait. Carna camull mhelit. Ni h-urusa a rímh ina fil do chamullaib leo. Geala son dono, ⁊ ni fhil for talmain cenel frisa samalta iat ar mheit. Fedha dímhora leo. Derga son dono idir duille ⁊ rúscu. Ialla imdha leo do ilcenel én idir gnath ⁊ ingnath. Ealtada dimhora forro side ba móomh do enuibh in talman. Rúc a n-anmanna. 8 Tocbhuit na h-elifinnti ina crobhaibh isin firmamint, co leicit anuas do 'ridhisi, co n-denann briscbruar dia m-ballaibh, cu toimhlit iat iarum.

[187] Fa ghebha oilen n-aill iar suidhiu. Adhbhul a mheit-sidhe. xx. cét míle 'na timcheall. Samsibár a ainm. Ilchenéla athachdha no-s-aitreabhann.  89b2 Srona dímhora a tulaibh a n-étan, a ruisc for tuaithbhil. Fuilt dubha leo ⁊ beoil lethna. Lethithir fria gach cethrar don droing dhaenna a bh-fhir ⁊ a mna, ⁊ ni h-airdi oldait na daine ele. Calma oldas cethrar for nert ⁊ chathugudh. Ni bhit eich leo, acht for elifinntibh ⁊ camhallaibh  p.424 cathaighit. Ni bhi tlacht na édach leo. Carna ⁊ loim ⁊ righle chaithid. Do gniter fledha leo do shiucra ⁊ righle ⁊ luibhibh imdha archena, or ni bi finemain leo, co leicid deocha dia n-elifinntib ⁊ dia camullaib do na fledib sin do metugud a menman ⁊ a n-dasachta don cathugud.

[188] Cidh ni fuil sunn budhesta acht oirisiumh do sceluibh innsedh ⁊ crich na h-India iar toidhecht tar beg dib, ár ni thicfadh linn a rimh. Acht as iat so críchaighechta in da India fria h-iltiribh. An India Mhor didiu adotha probinnsi Maabar gu Rosmacorum ⁊ an India Beg adotha Caiamba gu Mechile.

[189] Abaschia didiu, ríghi dímhor isidhe co .uii. righaibh fuirre .iiii. righa dhibh oc adhrad don fhirDhia, ⁊ cros óir a tul eduin gach aein dibh, ⁊ as ferdha a cathuibh iat; ár is friu ro-nn-altadh oc imairecc fria geinntiu. Na teora riga aili dono filet fria h-aincreidiumh ⁊ idlacht.

[190] ⁊ rigi Aden .i. soudan is ri forro sum.

[191] Conad h-i airec menman for' fhuair ri Abascia feacht n-aen, triall cu h-airm i r-raibhe Íssu 'ar n-a adlucadh. “Nato idir”, ol a mhaithe ⁊ a mhilid fris, “ár ro budh omhun linne gennti dot' marbad for an conair, ar is tritha no ghebtha. Fil escop naemhtha lat”, ol siat, “⁊ cuir co h-adhnucul Íssu h-e co n-imut oir lais”{}

Document details

The TEI Header

File description

Title statement

Title (uniform): The Gaelic abridgment of the Book of Ser Marco Polo

Title (extended): Book of Lismore, fo. 79a1–89b2

Author: unknown

Editor: Whitley Stokes

Responsibility statement

Electronic edition compiled and proofread by: Beatrix Färber and Philip T. Irwin

Funded by: The CURIA Project (1994) and School of History, University College, Cork

Edition statement

1. First draft, revised and corrected.

Extent: 17120 words

Publication statement

Publisher: CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork

Address: College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt

Date: 2011

Distributor: CELT online at University College, Cork, Ireland.

CELT document ID: G305002

Availability: Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.

Source description

Manuscript source

  • Derbyshire, Chatsworth House, Book of Lismore, fo. 79a1–89b2. Fifteenth to sixteenth century; 200 folios; c. 37 by 255 mm; scribes Aonghus Ó Callanáin and at least two other anonymous scribes; origin probably the Franciscan Friary of Timoleague, Co Cork. The MS is acephalous (missing 42 folios) and is lacunose. A patron's book, written for Fínghin Mac Carthaigh Riabach (died 1505) and his wife Caitlín (died 1505), daughter of Thomas, Earl of Desmond. The codex was at Timoleague in June 1629 when it was used by Míchél Ó Cléirigh. It may have passed into the possession of the Earl of Cork in 1642 and then disappears from view. Discovered in Lismore Castle in 1814 in the course of building works, it was transferred from Lismore to Chatsworth in 1930. Facsimile edition by R. A. S. Macalister (ed.), The Book of Mac Carthaigh Riabhach otherwise the Book of Lismore, Facsimiles in Collotype of Irish Manuscripts, 5 (Dublin 1950). This information was kindly provided by Donnchadh Ó Corráin.

Editions/Translations

  1. J. B. G. Roux de Rochelle, Voyages de Marco Polo [original French text and Latin translation] (Paris: La Société de Géographie 1824).
  2. Colonel Henry Yule, The book of Ser Marco Polo, the Venetian: concerning the kingdoms and marvels of the East; newly translated and edited with notes, maps, and other illustrations. 2 vols. (London: John Murray 1875).
  3. N. M. Penzer, The most noble and famous travels of Marco Polo, together with the travels of Nicolò de' Conti, edited from the Elizabethan translation of John Frampton; with introduction, notes and appendixes. (London: The Argonaut Press 1929).
  4. Marco Polo, Von Venedig nach China. Die größte Reise des 13. Jahrhunderts, neu herausgegeben und kommentiert von Theodor A. Kunst. (Stuttgart, Wien & Bern, Edition Erdmann in K. Tienemanns Verlag 1983).

Literature

  1. R. E. O. John, 'Colonel Yule's Marco Polo', Ocean Highways (December 1872) 285–286.
  2. Karl von Schumann, Marco Polo, ein Weltreisender des XIII. Jahrhunderts. (Berlin: Habel 1885).
  3. Henri Cordier, Centenaire de Marco Polo: conférence faite à la Société d'études italiennes le mercredi 18 décembre 1895 à la Sorbonne, suivie d'une bibliographie, (Paris: Leroux, Bibliothèque de voyages anciens 3, 1896).
  4. Johannes Witte, Das Buch des Marco Polo als Quelle für die Religionsgeschichte. (Berlin: Hutten 1916).
  5. Henri Cordier, Ser Marco Polo: Notes and Addenda to Sir Henry Yule's Edition, Containing the Results of Recent Research and Discovery. (London: Murray 1920).
  6. R. Almagià, La figura e l'opera di Marco Polo secondo recenti studi. (Rome: Istituto italiano per il Medio ed Estremo Oriente 1938).
  7. Richard Hennig, Terrae Incognitae. Eine Zusammenstellung und kritische Bewertung der wichtigsten vorkolumbianischen Entdeckungsreisen an Hand der darüber vorliegenden Originalberichte. 4 vols. (Leiden 1939).
  8. Leo Olschki, Marco Polo's Precursors. (Baltimore: John Hopkins Press 1943).
  9. Iwamura Shinobu, Manuscripts and Printed Editions of Marco Polo's Travels. (Tokyo: National Diet Library 1949).
  10. Luigi Foscolo Benedetto, 'L'art de Marco Polo', Mélanges de philologie romane et de littérature médiévale offerts à Ernest Hoepffner. (Paris: Belles Lettres; Strasbourg: Publications de la Faculté des lettres de l'Université de Strasbourg, 1949) 313–326.
  11. Maurice Collis, Marco Polo. (London: Faber and Faber [1950]).
  12. Bernard Lewis, 'The sources for the history of the Syrian assassins', Speculum 27:4 (1952) 475–489.
  13. Rodolfo Gallo, Marco Polo, la sua famiglia et il suo libro. (Venezia: Istituto veneto di scienze, lettere ed arti, 1954).
  14. Ronald Latham (ed.), The travels of Marco Polo, translated and introduced by Ronald Latham. (London: Folio Society 1958).
  15. Paul Pelliot, Notes on Marco Polo. 3 vols. (Paris, Maisonneuve et Imprimerie Nationale, 1959, 1963, 1973).
  16. Richard Humble, Marco Polo. Introduction by Elizabeth Longford. (London: Weidenfeld & Nicolson, 1975).
  17. Pierre-Yves Badel, 'Lire la merveille selon Marco Polo', Revue des sciences humaines 55:183 (1981) 7–16.
  18. Hiroshi Watanabe, Marco Polo Bibliography, 1477–1983. (Tokyo: Toyo Bunko 1986).
  19. Francis Dubost, Aspects fantastiques de la littérature narrative médiévale, XIIe–XIIIe siècles: l'autre, l'ailleurs, l'autrefois. 2 vols. (Paris: Champion, Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge 15, 1991).
  20. John Critchley, Marco Polo's Book. (Cambridge: Cambridge University Press, Variorum, 1992).
  21. Michel Mollat, Les explorateurs du XIIIe au XVIe siècles. Premiers regards sur des mondes nouveaux. (Paris, Comité des travaux historiques et scientifiques, 1992).
  22. Folker E. Reichert, Begegnungen mit China. Die Entdeckung Ostasiens im Mittelalter. (Sigmaringen: Jan Thorbecke 1992) (Beiträge zur Geschichte und Quellenkunde des Mittelalters 15).
  23. Juan Gil, En demanda del Gran Kan. Viajes a Mongolia en el siglo XIII. (Madrid: Alianza 1993).
  24. Martin Gosman, 'Marco Polo's Voyages: the conflicts between confirmation and observation', Travel Fact and Travel Fiction: Studies on Fiction, Literary Tradition, Scholarly Discovery, and Observations in Travels Writing, ed. Z. von Martels (Leiden: Brill 1994) 72–84.
  25. Laura Minervini, 'Leggende dei cristiani orientali nelle letterature romanze del medioevo', Romance Philology 49:1 (1995) 1–12.
  26. Frances Wood, Did Marco Polo go to China? (London: Secker and Warburg 1995).
  27. Consuelo Dutschke, 'The truth in the book: the Marco Polo texts in Royal 19.D.I and Bodley 264', Scriptorium 52 (1998) 278–300.
  28. Marina Münkler, Marco Polo. Leben und Legende. (München: C. H. Beck 1998).
  29. John Larner, Marco Polo and the Discovery of the World, (New Haven & London: Yale University Press, 1999).
  30. Frances Wood, The Silk Road: two thousand years in the heart of Asia (Berkeley: University of California Press, 2002).
  31. Laurence Bergreen, Marco Polo: From Venice to Xanadu (New York: Alfred A. Knopf 2007).
  32. Nick McCarty, Marco Polo: The boy who traveled the Medieval World (National Geographic Society, 2008).
  33. See also the Arlima webpages: http://www.arlima.net/mp/marco_polo.html.

The edition used in the digital edition

‘The Gaelic abridgment of the Book of Ser Marco Polo’. In: Zeitschrift für Celtische Philologie‍ 1. Ed. by Whitley Stokes, pp. 244–273, 362–438.

You can add this reference to your bibliographic database by copying or downloading the following:

@article{G305002,
  editor 	 = {Whitley Stokes},
  title 	 = {The Gaelic abridgment of the Book of Ser Marco Polo},
  journal 	 = {Zeitschrift für Celtische Philologie},
  volume 	 = {1},
  date 	 = {1896/97},
  address 	 = {Halle/Saale},
  publisher 	 = {Max Niemeyer},
  pages 	 = {244–273; 362–438}
}

 G305002.bib

Encoding description

Project description: CELT: Corpus of Electronic Texts

Editorial declarations

Correction: The text has been proofread twice. Text supplied by the editor is tagged sup resp="WS".

Normalization: The electronic text represents the Introduction on p 245 and even pages 246–424. The glossary on pp. 426–438 is omitted. Text supplied by the editor is marked sup resp="WS". S/s, F/f with overdot are rendered Sh/sh, Fh/fh. In words starting with a vowel, t- has been hyphenated off. Forms of do/ro are separated; infixed pronouns are hyphenated off. Expansions are marked ex. Corrigenda by Stokes are integrated using corr sic="" resp="WS" tags. Where manuscript forms are given and corrected by Stokes, the corrected form in the CELT edition replicates the manuscript expansions recorded by Stokes. Editorial notes may take the form of variant readings, editorial corrections or annotations, and these are integrated into the electronic edition accordingly. Text other than in Irish is indicated. The English translation is available in a separate file, T305002.

Quotation: Direct speech is tagged q.

Hyphenation: Hyphenation was introduced. Soft hyphens are silently removed. When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page-break, a line-break, or a milestone, this break is marked after the completion of the hyphenated word.

Segmentation: div0=the book; div1=the section; page-breaks and paragraphs are marked. Manuscript foliation is marked mls unit="MS folio" n="". Stokes numbered all sections sequentially, through the three books.

Standard values: Dates are standardized in the ISO form yyyy-mm-dd.

Interpretation: Personal names, group and place names are tagged.

Reference declaration

A canonical reference to a location in this text should be made using “section”, eg section 1.

Profile description

Creation: Translated by Irish scribes 1400–1499

Language usage

  • The text is in Early Modern Irish. (ga)
  • The introduction and annotations are in English. (en)
  • Some formulaic phrases are in Latin. (la)

Keywords: travel; description; prose; Marco Polo; 15c; translation

Revision description

(Most recent first)

  1. 2011-03-25: File parsed; conversion script run; wordcount made; SGML and HTML versions created. (ed. Beatrix Färber)
  2. 2011-03-13: File proofed (2); markup checked; remaining structural and content markup applied; apparatus inserted; corrigenda incorporated. (ed. Beatrix Färber)
  3. 2010-11-17: File converted from SGML to XML; existing markup updated; introduction added and encoded; header created. (ed. Beatrix Färber)
  4. 1994-03-07: Expansions encoded up to p. 408. (ed. Philip T. Irwin)
  5. 1994-02-28: File proofed (1) up to p. 416; hyphenation and word segmentation introduced. (ed. Philip T. Irwin)
  6. 1994: Text scanned. (data capture Staff at the CURIA Project)

Index to all documents

Standardisation of values

  • Dates are standardized in the ISO form yyyy-mm-dd.

CELT Project Contacts

More…

Formatting

For details of the markup, see the Text Encoding Initiative (TEI)

page of the print edition

folio of the manuscript

numbered division

 999 line number of the print edition (in grey: interpolated)

underlining: text supplied, added, or expanded editorially

italics: foreign words; corrections (hover to view); document titles

bold: lemmata (hover for readings)

wavy underlining: scribal additions in another hand; hand shifts flagged with (hover to view)

TEI markup for which a representation has not yet been decided is shown in red: comments and suggestions are welcome.

Other languages

T305002: The Gaelic abridgment of the Book of Ser Marco Polo (in English Translation)

Source document

G305002.xml

Search CELT

  1. Thus for ̇fonses, fcula read Fronses, forcula: for mtansin, mleabhoz read intansin, inleabhor: for cg inteng read cusin tengaid🢀

  2. See Nettlau's lists, Revue Celtique 10, 184, 460, 461. 🢀

  3. [Note forgotten by ed. BF] 🢀

  4. MS sin (the i cancelled) ⁊ niroleic. 🢀

  5. leg. indeb? 🢀

  6. leg. echaib? 🢀

  7. '84b, a' is an error in the print edition. BF 🢀

  8. See Richard Dawkins, The Ancestor's Tale, on the legendary Rukh and the extinct elephant bird of Madagascar. (BF) 🢀

CELT

2 Carrigside, College Road, Cork

Top