unknown
Edited by Kuno Meyer
Whole text
The colloquy of Colum Cille and the youth at Carn Eolairg
Imacaldaim Calldaoim Cille ⁊ ind oclaig oi cartt hEolairc.
Asberat alailiu bod e Moggan mac Fiachnaoi. Aisbert Coldam Cille fris: “Can dolot-sa, a ócloiug?” ol Colum Cille.
Respondit iueinis 556a: “Dodechusa”, oul ind oclauch, “a tírib ingnadu, a tirib gnath, cai fesur uoit-siai foat forsin mbebai acaus fout forau ngenir ⁊ fot forsa n-adnuic fis ⁊ anufis”.
Respondit Colum Cille: “Cescc”, oul Colum Cidle, “coiuch reboi riam inn loch sae aetcium?”
Respondit iuenis: “Rofetur-sae aenísein. Bae bouide, bai scothach, ba glas, ba tilchuch, ba holaich, ba hosrach, ba harigdech, ba carbthech. Rodiultsea inbasiu as re n-aus 1 , indbasi hée ⁊ inuuisi ron rothrachtach, inuaisi cú alldaich immorulaid, inuaisi douiniu, rogabus fuaithrib seoluip siul mboideai, beris seoul nglaus, badus seol derg fo combrethaib feula. Roiechtsat mnae dimm acht naet feiutir athair máthair cidber atcutlubrur fri doine biu co timtach fri marbu”.
Asbert Colldam Cidle aithairrauch frisin n-oicluig i: “O saini(?) innsi(?) friun anuir cid fotha ní?”
Frisgart ind óiclauch: “Fil firu fondmuriu foltliubru fóó, fil buu huathmuru alachtmaru fóó assa bint ngeime, fil damai daumdai, fil euchu eithdiu, fiul déichendua, fiul tréchendi ind-Eoruip, i n-Aisia, i tirib ingnath hferund glaiss osa ilimel coa inbir”.
“Lour cosiun”, oul Colum Cille. Atraig Colum Cille leis forleith dia acalldaim ⁊ doiarfuidid na rún nemdai ⁊ talmandai. O rubatur hisin cobrunn lethlaí noi ointrath co'raile, muinnntir Coluim Chille oca n-deicsi di etarcheín.
O roglei ind cobrunn, co n-acatur talmidu docelur erru ind oclach. Ni fetautur cia luid nó cia tauluid. In tain mboei a mueintar og a guidea Colluim Cidlea arafaillsighedh doeib ní donn cobrunn, asbert Colum Cille friu natcaeumnicair cid aeonbrethir do epert friu do neuch doráided fris, ocus asbert ba moud diles do daeinib a neasmaisneis doib. f. ī.
Document details
The TEI Header
File description
Title statement
Title (uniform): The colloquy of Colum Cille and the youth at Carn Eolairg
Title (extended): [Book of Lecan, fo. 181a2]
Author: unknown
Editor: Kuno Meyer
Responsibility statement
Electronic edition compiled by: Ruth Murphy
Funded by: University College, Cork and The HEA via the LDT Project.
Edition statement
1. First draft, revised and corrected.
Extent: 1100 words
Publication statement
Publisher: CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of the Department of History, University College, Cork
Address: College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt
Date: 2009
Distributor: CELT online at University College, Cork, Ireland.
CELT document ID: G306001
Availability: Available with prior consent of the CELT project for purposes of academic research and teaching only.
Source description
Manuscript
- Dublin, Trinity College Library, H. 3.18 part II, pp. 542-564; 16th century.
The edition used in the digital edition
‘The colloquy of Colum Cille and the youth at Carn Eolairg’ (1899). In: Zeitschrift für Celtische Philologie 2. Ed. by Kuno Meyer, pp. 314–315.
You can add this reference to your bibliographic database by copying or downloading the following:
@article{G306001, editor = {Kuno Meyer}, title = {The colloquy of Colum Cille and the youth at Carn Eolairg}, journal = {Zeitschrift für Celtische Philologie}, volume = {2}, address = {Halle/Saale}, publisher = {Max Niemeyer}, date = {1899}, pages = {314–315} }
Encoding description
Project description: CELT: Corpus of Electronic Texts
Sampling declarations
The present electronic text covers Kuno Meyer's edition on pp. 314–315. His annotations are integrated into the markup.
Editorial declarations
Correction: Text has been proof-read twice.
Normalization: The electronic text represents the edited text. Text supplied by the editor is tagged sup resp="KM"; corrections are tagged corr sic=""; expansions are tagged ex.
Quotation: Direct speech is marked q.
Hyphenation: Soft hyphens are silently removed. When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page-break, this break is marked after completion of the hyphenated word.
Segmentation: div0=the whole text. Paragraphs are marked p.
Interpretation: Names are not tagged, nor are terms for cultural and social roles.
Profile description
Creation: By unknown scribes in Irish monasteries. c.750-900
Language usage
- The text is in Old Irish. (ga)
- Some words are in Latin. (la)
- English occurs in the annotations. (en)
Keywords: religious; prose; medieval
Revision description
(Most recent first)
- 2009-02-03: File proofed (2); markup modified. Header modified; file parsed; SGML and HTML files created. (ed. Beatrix Färber)
- 2008-01-06: Text proof-read (1); structural and content markup added; header compiled with bibliographical details. (ed. Ruth Murphy)
- 2007-12: Text scanned. (data capture Ruth Murphy)