unknown
Edited by Kenneth Hurlstone Jackson
p.11INCIPIT DO AISLINGE 2 MEIC CON GLINNE
213a263 1 Cethardai as chuintesta da cach elathain, iss 4 ed as chuintesta don eladain-se, .i. Iocc ⁊ persu ⁊ aimser 5 ⁊ fáth airicc. Locc don eladain-se Corcach mór Muman, ⁊ 6 persu dí Anér Mac Con Glinde di Eóganacht Glen7 amnach. I n-aimsir Chathail meic Fhinguine meic Con 8 cen Gairm nó meic Con cen Máthair do-rónad. Is hé didiu 9 fáth airicc a dénma .i. do díchor in luin chraeis bhoí i10 mbrágait Chathail meic Fhinguine.
11 2 Cathal mac Finguine, rí maith ro gab Mumai; araile 12 laech-mál mór e-sside. Amlaid boí in laech-sin, co ngéri 13 chon, co longad chapaill. Sáttan, .i. lon craís boí i n-a14 brágait, no meled a chuit laiss. Mucc ⁊ mart ⁊ ag teóra 15 ferglacc, la trí fichte bairgen do fhír-chruithnecht, ⁊ 16 dabach do nua chorma ⁊ trícha og rerchirce, ba h-í in sin.17 a phrím-airaigid, cenmothá a fhrith-airaigid, comba 18 h-erlam a mór-fheiss dó. Dáig in mór-fheiss, ní thalla rím 19 nó áirem furri-sene.
20 3 ls hé trá fáth airicc in luin chraís i mbrágait 21 Chathail meic Fhinghuine, dáig boí cét-shercus écmaise 22 dó fria Lígaig ingin Moíle Dúin, ríg Oilig, ⁊ derbshiúr-side 23 do Fhergal mac Moíle Dúin, rí Oilig beós; ⁊ ba cosnamaid 24 Érenn e-sside an inbaid-sin i n-agaid Cathail meic Fhin25 guine, amal is fhollus a h-imarbáig in dá chaillech dia26 ndernsat in dí chammrand i nAchad Ur saindrud:
4
- 27 Do-s fil atuaid28
mac Moíle Dúin dar ailechu, p.229
dar Berba brú;30
co ruca bú ní aineba.- 31 “Anfaid, anfaid,” (ar in chaillech aness)32
“bid buide lais dia n-érnaba;33
dar láim m'athar34
dia táir Cathal, ní-s béraba.”
35 5 Do-bertis iarum ettne ⁊ ubla ⁊ il-blassa ó Lígaig ingin 36 Moíli Dúin do Chathal mac Fhinguine for a sheirc ⁊ 37 inmaine. At-chuala Fergal mac Moíle Dúin in ní-sin, ⁊ 38 do-garad a shiúr a dochumm, ⁊ do-mbert bennachtain dí 39 for fír d'indissi dó ⁊ mallacht dia shénad fair. Ro indis in40 tshiúr dó, ar cia boí dia sheircc ⁊ grád Chathail meic41 Fhinguine aicce, rop omun lee mallacht a bráthar dia 42 rochtain. Ro indis iar sin in scél fíre.
43 6 At-bert in bráthair fria na h-ubla do thachor chuice,44 ⁊ ro gairmed scolaige i n-a dochumm, ⁊ do-ruachell lógu45 móra don scolaigi ar thuathi do chur isna h-il-blassaib út 46 do admilled Chathail meic Fhinguine. Ocus ro lá in 47 scolaigi tuathi ⁊ gentlecht isna h-il-blassaib-sin, ⁊ ro 48 tidnacit chuca ina h-il-blassa, ⁊ cartaid timthirid dia 49 tidnocul do Chathal. Ocus ro gáidetar for nach ochta50 coitchend, .i. grian ⁊ ésca, drúcht ⁊ muir, nem ⁊ talam, lá 51 ⁊ adaig, im ithe na n-uball út, uair is ar a grád ⁊ inmaine52 tuccad ó Lígaig ingin Moíli Dúin.
53 7 Do-romel Cathal na h-ubla iarum, ⁊ do-rigne míla 54 éptha díb i n-a medón, ⁊ timoircsit na míla eptha-sin i55 mbroind oen míl díb, cor fhásatar isin anmunna-sin, co 56 nderna lon craís de; conid hé sin fáth oricc in luin chraís do57 attreib i mbrágait Chathail meic Fhinguine, do aidmilled58 fher Muman co cend teóra leth-bliadan, ⁊ is dóig no59 milled Éirinn co cend leth-bliadna ele.
60 8 Boí ochtar i nArd Macha an inboid-sin, ⁊ is dóib-side 61 ro canad in laíd-se:
- 62 'At-chuala ochtar anocht63
i nArd Macha iar midnocht,64
for-t-gillim co mbuidnib band65
nidat chuibde a comanmand.- 66 Comgán 213b ar Mac Dá Cherda, 67
ba h-erdraic i ndiaid shelga;68
Crítán for Mac Rustaing rán, 69
ba h-ainm comadais comlán.- 70 Dub Dá Thuath, ba togairm nglé,71
ba h-é ainm meic Stéléne;72
Donn-Fhiach; Caillech Bérre bán;73
Garb Daire for Mac Samán.- 74 Aniér for Mac Con Glinde75
do brú Banda barr-binde;76
Becán, Becnait, bolg don ár,77
athair sceó máthair Marbán.- 78 Mo rí-se, rí nime náir,79
82
do-beir for buidne buad n-áir,80
mac muad Maire, mod nát bá,81
comur ngaire ro-chuala.'
At-chuala ochtar.
83 9 Ba h-aen trá don ochtar-sin, .i. Aniér Mac Con84 Glinne, scolaigi amru e-sside co n-immad eólais. Is aire85 at-bertha Aniér friss, .i. no aerad ⁊ no molad cách. Deithbir 86 ón, uair ní thánic remi ⁊ ní thicc dia éissi bu duilge aer nó87 molad; conid aire at-bertha Anéra friss, iarsinní ní fétta éra88 fair.
89 10 Tánic móit mór for menmain don scolaige, .i. dol ra p.490 filidecht ⁊ a légend do fhácbáil, ar ba doinmech dó a betha91 for scáth a fhogluma; ⁊ ro scrútustar i n-a menmain cia leth 92 no berad a chét-chuairt fhilidechta. Iss ed trá tucc dia93 scrútain a dula co Cathal mac Finluine, boí for cuairt ríg i94 nUíb Echach Muman. At-chuala in scolaige immad ⁊ oirer95 cacha bánbíd do fhagbáil dó, uair ba sanntach so-accobrach96 mbánbíd in scolaige.
97 11 Is and tánic in ní-sin i mmenmain in scolaige, aidche 98 Sathairn saindrud ic Russ Chommán, ór is ann boí oc 99 dénmus a légind. Iar sin recaid in mbec sprédi boí acca, .i.100 for dá bairgin do chruithnecht ⁊ for thócht sen-shaille co101 síthfi dar a lár. Do-s-rat sin i n-a théig libair; ⁊ cummais dí 102 chuarán corra coidlide do dond-lethar secht-fhillte dó in 103 adaig-sin.
104 12 At-racht moch iar n-a bárach ⁊ gabaid a lénid i 105 n-ard-gabáil ós mellaib a láruc, ⁊ gabaid a lummain find106 fortócbálta i forcipul imme. Mílech iarnaide uasu i n-a 107 brutt. Tuarcaib a théig libair for stuag-leirg a dromma. 108 Ro-t gab a throstán comthromm coíc-duirn cutruma (3.i. 109 ón beind co a chéli) for bolcsén i n-a des-láim. Do-lluid 110 desel relci. Bendachais dia fhithir, .i. aite. Atn-agar111 soscéla imme.
112 13 Do-chummlai i cend sétta ⁊ imdechta dar crích 113 Connacht, i nEchtgi, do Luimnech, do Charnd Fher114 adaig, do Berna Trí Carpat, i Sléib Caín, i tír Fer Fhéni 115 frisi ráiter Fir Muige indiú, dar Mónaid Móir, co ndessid 116 sel becc ria n-espartain i taig aíged Chorcaige. Ó Ross117 Chomán co Corccaig dia Sathairn saindrud.
118 14 Is amlaid do-rala in tech aíged, oslaicthe for a chind.119 Hi llathi na teórai in lá-sin, .i. gaeth ⁊ snechta ⁊ fleochad120 i n-a dorus, co ná fárcaib in gaeth sifind tuga nó minde p.5121 luatha cen scuabad lee dar in dorus aile fo cholbaib ⁊ fo122 immdadaib ⁊ fo chliathaib in rígthige. Sétigi in tige aíged123 is é timmthasta timmaircthi i n-a lebaid, ⁊ ba mílach124 dergnatach e-side. Deithbir ón, ar ní-s fagbad a grianad i 125 lló nó a thócbáil i n-aidche, ar níba gnáth dó beith folam 126 fri a thócbáil. Lothomur in taige aíged co n-usce na 127 h-aidche remi ind, co n-a chlochaib hi taíb na h-ursand.
128 15 Nícon fhuair in scolaige aen do-gneth a fhosaic. 129 Benais fén iarum a chuaránu de, ⁊ indlais asin aithindlat út.130 Mescais a chuaránu and iarum. Tócbais a théig libair for a 131 luirg isin fraigid, ⁊ tecbaid a chuaránu ⁊ teclumaid a lámu132 laiss isin sétigi ⁊ imnaiscis imma chossa. Acht chena ba133 liridir fri gainem mara nó fri drithlenna tened nó fri 134 drúcht i mmatain chétamain nó fri renna nime míla ⁊ 135 dergnatta ic guilbniugud a choss, co-nda gaib emeltius; ⁊ 136 ní-s tánic nech dia fhiss nó dia umalóit i n-a dochum.
137 16 Tucc fadessin a théig libair chuca ⁊ benais a shaltair 138 essi ⁊ fo-róbairt cantain a shalm. Iss ed at-fiadat eólaig ⁊139 libair Chorccaige co closs míle cémend sechtair chathraig140 immach son a gotha in scolaige oc cétul a shalm tria rúnib141 spirtálta, for aillib ⁊ annálaib ⁊ ernalib, for diapsalmaib ⁊142 sinsalmaib ⁊ decáidib, co paitrib ⁊ cantaccib ⁊ immnaib hi143 forba cacha coecait. Ba dóig imorro fria cach fer i Corccaig 144 ba isin tig ba nessa dó no bíth son in fhoguir. Iss ed ro145 imfhulaing, in chomrargu bunatta ⁊ a pheccad bunad146 gendi ⁊ a mí-rath follus-gnéthech fodéin, cor erfhuirged 147 cen dig cen biad cen indlat, co ndechaid cach duine i 148 Corccaig i n-a immdaid.
149 17 Conid ann as-bert Manchín abb Corccaige iar ndul 150 dó i n-a lepaid, “A scolócc,” ol sé, “in filet aígid occaind 151 innocht?” “Ní fhilet,” ol in timthirid. Ar sé in timthirid152 aile, “It-chonnarc-sa aen co díscir dénmnetach dar fiarut 153 na faithgi gar becc ria n-espartain ó chianaib.” “Is ferr a154 fhiss,” ol Manchín, “⁊ a chutig do breith dó.” Ór boí dia lesca p.6155 les-side tidecht 'n-a fhrithing aridisi for cend a chota, ⁊156 boí trá d' olcc na h-aidche.
157 18 Berar a chutig-sium 214a amach, ⁊ is í proind 158 ruccad ann, cuachán, .i. corcca, do medg-usce na h-eclasa, 159 ⁊ dá oíbell tened i mmedón suipp síl chátha corcca, ⁊ dá160 fhót do úr-mónaid. Ticc in timthirid co dorus in taigi 161 oíged,⁊ ro-s gab gráin ⁊ ecla frisin tech n-óbéla n-oslacthi 162 n-imdorcha. Nícon fhetar in rabi aen and fó ná rabi. 163 Conid ann at-bert in dala n-aeí oc tabairt a choisse dar in164 tairsech, “In fil nech sund?” ol sé. “Fil aen,” ar Mac Con165 Glinde. “Is coll gessi don tig-sea a thacar for aenfher.” 166 “Má ro collit riam a gessi,” ar Mac Con Glinne, “ro collit167 innocht, .i. boí a ndán a coll, ⁊ is mé choilles.” “Érig,” ol in 168 timthirid, “⁊ tomil do phroind.” “At-biur mo debroth,” ol169 sé, “ó ra-m fhuirged cusin tráth-sa, nó co fessur cid fil 170 and, nocon érus.” Atn-aig in gilla in dí oíbill a medón in 171 tshuip shíl-chátha corcca isin tellach, ⁊ ticc sopp asin lepa172 chuca. Cóirgis in dí fhót úr-mónad im na suppu, sétis ind173 oíbill, lassais in sopp, ⁊ follsigis dó a phroind.
174 19 Ut dixit Mac Con glinne:
192 Mebraigis in scolaigi na runda, uair ba h-áith a inntlecht.
- 175 'A scolóc (ar Mac Con Glinne)176
cid ná dénum dá chammrand?177
Déna-su rand ar arán178
co ndén-sa rand ar annland.- 179 Corcach i fil cluca binde,180
goirt a gainem,181
gainem a grian;182
nocon fhil biad inde.- 183 Co bráth nocon ísaind-sea184
acht minu-s tecma gorta. p.7185
cuachán corca Corccaige,186
cuachán Corccaige corca.- 187 Geb-si chucat m n-arán 188
191
ima ndernais-siu t' oróit;189
in chuit-si is mairg do-s-méla;190
is iat mo scéla, a scolóic.'
scolóc.
193 20 Atn-agut leó in mbiad co h-airm a mboí Mainchín ⁊ 194 taisselbait na runna don abbaid. “Maith,” ol Manchín,195 “admait meicc mí-fhoccuil. Gébdait meicc beca na runda196 sin mina dígailter forsint-í do-rigne.” “Cid fil lat-su de-sin ?”197 or in gilla. “Fil liumm,” or Manchín, “dul cusint-í do-rigne198 ⁊ ulidetaid a étaig do bein de; slipre ⁊ echlasca do gaáil199 dó, co ro muide ⁊ co ro etarscara a fheóil ⁊ a chraiccend200 chnámu, acht nammá ná ro brister a chnámu; a chor isin201 Sabraind, ⁊ a bodar-sháith d' usce na Sabrainde dó; a chor 202 isin tech n-oíged iarum cen mether n-étaig do lécud leis 203 inund.” (Ocus ní boí thall d' étach acht in sétige, ⁊ ba204 lilithir drúcht cétemain a míla-side ⁊ a dergnuta. Fessid ind 205 in aidche-sin feib as doccra ⁊ as dorcha boí riam remi.)206 “Foriatar in tech fair co matain dianechtair ar dáig ná ro 207 élád, co raib mo chomairle-si fair la comarli muntiri 208 Corccaige i mmbárach i fiadnaise in Dúilemun chena ⁊ 209 Barre 'ga tó-sa. Níba comairle aile acht a chrochad i 210 mbárach i mm' enech-sa ⁊ enech Barra ⁊ ina h-eclaisi.”211 Do-rigned amal sin, ⁊ is ann sin tánic a chomrarcu bunata 212 ⁊ a pheccad follus-gnéthech fén fris-sium. Ro benad 213 ulidetaid a étaig de ⁊ ro gabad slipre ⁊ echlasca dó. Ro 214 fuirmed hé isin Sabraind, co tartad ni for a sháith do 215 bodar-usce na Sabrainde dó. Fessid iar sin isin tig oíged co 216 matain.
217 21 At-racht Manchín matain moch iar n-a bárach, ⁊ ro p.8218 tinólit muinnter Chorccaige ó Manchín co mbátar i n-aen 219 baile, .i. isin tech n-oíged. Auroslaicther rempu, ⁊ fessait220 for colbadaib ⁊ immdadu in tigi. “Maith, a thróig,” ol221 Manchín, “ní dernais cóir in eclais do écnach aréir.” “Nírbo222 fherr do lucht na h-eclaisi,' ar Mac Con Glinne, 'mo 223 beth-si cen biad occu, ⁊ rob uathad mo dám.” “Nír beith 224 cen biad deitt, cein co fagtha acht ablaind mbic nó dig do 225 medg-usce isind eclais. Fil tréda dar ná dlegar oirbire i 226 nd-eclais, .i. nua-thorud ⁊ nua cormma ⁊ cuit aidche 227 Domnaig; ar cid bec isna h-aidchib Domnaig, iss ed is 228 nessam ar a bárach, sailm do ghabáil, cloc iar sin, celebrad229 la precept ⁊ oiffrend, sásad bocht. Esbuid na h-aidche230 Domnaig, is dia Domnaig nó aidche Luain fo-gabar; ⁊ 231 moch do-rindis oirbire.”
232 22 “Fuísidim-si trá,” ar Mac Con Glinne, “co ndernsamm 233 i n-umalóit ⁊ fuilled ro-imarcrid ind aithi.” “Acht gillim234 fiad nDúilemain ⁊ Barri,” ol Manchín, “níba h' aír bess duit.235 Tuccthar lib siút co crochthar i n-enech Barri ⁊ na 236 h-eclaisi ⁊ i m' enech-sa forsin fhaithche.” “A chlérig,” ar237 Mac Con Glinne, “ní-dam chrochthar, acht berar breth238 fhírián indraicc form is fherr oltá mo chrochad.” 239 Atn-agar ann sin hi cend brethi do breith for Mac Con240 Glinne. Atn-aig Manchín oc taccra fris. Atn-agar cach fer 241 iar n-urd do muintir Chorccaige co Mac Con Glinne. Cia 242 boí d' immbud ecnai ⁊ eólais ⁊ aircetail leó, ní fhríth loc243 2l4b laburtha i ndligud dó triasa crochthá.
244 23 Berair iar sin cen dliged co Ráthín Mac nAeda i245 ndescert-leth Chorccaige, .i. faithchi. Co n-epert 246 budessin, “Asccaid dam, a Manchín ⁊ a muinter Chorcc247 aige!” “O t'anocul sin?” ol Manchín. “Ní h-ead chondaig248 imm,” ar Mac Con Glinne; “fó liumm cé no thísad de.”249 “Apair,” ol Manchín. “Ní epér,” ar Mac Con Glinne, “co250 mbet cuir dam fria.” Atn-agar rátha ⁊ nadmand tenna ⁊ 251 trebaire for muintir Chorccaige fri a comall, ⁊ naidmis for a p.9252 churu. “Apair,” ol Manchín, “cid chondige.” “At-bér,” ar 253 Aniér, “.i. pars fil a m' théig libair do chaithem ré ndul for254 cel, ar ní dlegar escomlád cen dol do láim. Tucthar mo 255 thiag libair dam.” Do-berar a théig dó, ⁊ oslaicis hí, co 256 mben dí bairgin, .i. cruithnechta, essi la tócht sen-shaille; ⁊257 gabaid dechmaid cechtar n-aí, ⁊ benais dechmaid in tóchta 258 co h-imargide ⁊ co h-indraicc. “Fil dechmaid sund, a 259 muinter Chorccaige,” ar Mac Con Glinne; “dia fhesmais260 int-í bud chóru nó is bochta a chéli, dó do-bérmais ar 261 ndechmaid.”
262 24 An ro boí ann do bochtaib at-rachtatar suas ic 263 décsin na dechmaide ⁊ sínid a lámu uadib; ⁊ gabaid silled264 forru iarum, ⁊ at-bert, “Fia Dia ám,” ol sé, “ní festa cid mó265 no ríssed aen uaib a less in dechmad-si oldú-sa fessin . Níba266 mó uide neich uaib indé oldá m' uidi-sea, .i. ó Rus267 Chommán co Corccaig. Nír thoimless mír nó banna iar268 tidecht, ní ro chaithes for sét, ní fhuarus fiad fhír-oíged iar269 tidecht, acht fuarus, a matadu ⁊ a latrannu ⁊ 270 a chonu cacca, .i. a muinter Chorccaige! Ro benad271 uilidetaid in étaig dímm, ro gabad slipre ⁊ echlasca dam, 272 do-m-ratad isin Sabraind, ro h-imred fír n-indligid form, 273 ní ro damad fír dligid dam. I fhiadnaise in Dúileman,” ar 274 Mac Con Glinne, “níba h-é cét-ní aicéras Demun form-sa 275 iar ndul anund, in dechmad-sa do thabairt dúib-si, ar ní-s 276 dligthi.” Conid é cét-mír ad-uaid ind sin, a dechmad, ⁊ 277 caithis a phroind iarum, .i. a dí bairgin co n-a thócht 278 sen-shaille. Tócbaid a lámu ⁊ atlaigis buide dia Dúilemain.
279 25 “Mo breth i nndochum na Sabrainne festa,” ar Mac 280 Con Glinne. Iar sin berair hé, lín a chuimrig ⁊ a chométaig, 281 a dochum na Sabrainne. In tan ro-siacht in tiprait dianad 282 ainm Bithlán, ro mben a lumain fhind de ⁊ do-s-rat fo a 283 thoeb, ⁊ a théig libair fo leirg a droma. Ro-s léic faen for a 284 lummain, atn-aig a mér tria drol a delci, ⁊ tummais rind in p.10285 delgai dar a ais isin tiprait. In céin no bíd banna oc snige a 286 cind in delca sís, no bíd in delc uas a anáil. Ro-s torsig in 287 lucht coiméta ⁊ cuimrig.
288 26 “Tánic in bréc for timchell, a matuda ⁊ a latranda, a 289 muinter Chorccaige! Inbuid ro bá 'com' boith, iss ed290 do-gnínd, ina-m thoirched co cend cóic tráth nó sé do 291 blogaib, a taiscid co caithind i n-oen adaig; mo sháith do 292 usce i n-a ndiaid-sin. No-m bered co cend nómaide cen ní 293 iar sin, ⁊ ní láud form. Bet nómaide for ar chaithius ó 294 chianaib, bet nómaide aile oc athrige, ⁊ nómaide aile ic ól295 usce, or atáut cuir fri m' lámaib. For-t-gellaimm Dia ⁊ 296 Barre 'ca tú,' ar Mac Con Glinne, 'cen co tig uasal nó ísel do 297 muintir Chorccaige asin baile i tát, co ndigset écc uli i 298 n-aen aidchi, ⁊ Manchín ria cách ⁊ iar cách do bás ⁊299 dochumm n-iffirn; ór am derb-sa do nim, ⁊ biat i frecnarcus300 forsná fil crích nó erchra.”
301 26 Ro h-indissed do muintir Chorccaige in scél-sin, ⁊302 do-rigset luath-chomarc, ⁊ iss ed tuccad asin chomarc,303 bendacht do Mac Con Glinne for a dul fén ar umalóit dia 304 chrochad, nó nónbur timchillid dia chomét co ndiged éc áitt305 a mboí, ⁊ co ro crochtha iar tain. Ro ráided fri Mac Con 306 Glinne in ní-sin. As-bert Mae Con Glinne, “Is matroga” (.i. 307 is roga mataid nó is matad int-í hó tuccad in roga), “acht oen 308 ní chena, cid ed bess de, regmait fri h-umalóit feib ro-chóid 309 ar magister Íhsu Críst fri a chésad.” At-raig co h-áit i310 mbátar muinter Chorccaige; ⁊ táncatar crícha espartan ann sin. 311 “Ascaid dún, a Manchín,” ol muinter Chorccaige312 fodéin. “A mo Dé, cissí ascaid?” ol Manchín. “Dál co313 mmatain cen crochad don tróg út. Ní ro-s bensum clucu, 314 nó ní dernsamm celebrad nó precept nó oiffrend. Ní ro315 sásta boicht lind. Ná caithium co cend in Domnach cen316 sássad dún fessin . Cairde dún co matin dó.” “At-biur 317 bréthir,” ol Manchín, “ná rega in dál-sin, acht lathi a 318 imorbois, bid hé lá a phennati.”
319 26 Monuar! Isin uair-sin berair Mac Con Glinne fo 320 Chaill na Sindach ⁊ do-berair biail 'n-a láim, ⁊ lucht 321 coiméta immaille friss. Benais fén a chésad-chrand ⁊ no-s 322 imarchair fri a ais co faithchi Chorccaige. Sáidis fén in 323 crand; ⁊ lingis ind amser dar crích n-espartan, ⁊ ní boí 324 comairle aile leó acht a chrochad in tan-sin. 215a“Ascaid 325 dam, a Manchín ⁊ a muinter Chorccaige!” ar Mac Con326 Glinne. “At-berim mo bréthir trá,” ol Manchín, “co ná327 taet aseaid uaind.” “Ní maithem n-anocuil chonnaigimm 328 foraib, ór eia chuinger ní-s tá dam dia bar ndeóin, a matuda 329 ⁊ a latranda ⁊ a chonu cacca ⁊ a brúti nem-literdhai, .i. a 330 muinter chorrach comraircnech cend-ísel Chorccaige,331 acht mo sháith do biúd olardai inmardai ⁊ do lind sho-óil 332 sho-mesc sho-milis, ⁊ clith n-álaind n-étrom do étach 333 thana thirmaide torum, ná ro-m fhorrgi fuacht nó tess,334 corup lón-fheiss coícthigisi dam ria ndul i ndáil báis.” 335 “For-t-gillim,” ol Manchín, “ní fhuigbe-siu in ní-sin. Acht 336 is deriud laí, is Domnach and; fil didiu in popul oc irguide 337 dála duit. Acht benfaider dít do bec n-étaig ⁊ no-t 338 chengéltar don chorthi út corob frithpian fo-gabar 339 résin mór-phéin i mbárach.” Do-rónad fon samail-sin; 340 bentair de a bec n-étaig ⁊ ro cenglad téta ⁊ refeda taris don 341 chorthi.
342 29 Tiagat uad dia tig. Luid Manchín don tig abbad co ro343 sásta boicht ⁊ oígid leó. Ro thomailset fén ní. Ro lécsit 344 troscud in ecnadu út tánic iar n-a fhoíded do Dia ⁊ don 345 Choimdid do thesarcain Chathail meic Fhinguine ⁊ fer 346 Muman ⁊ Lethi Moga Nuadat ol chena. Nocho damad fír347 ndligid dó. Fessid co medón oidche ann. Iar sin ticc aingel 348 Dé chuci for in corthi ⁊ fo-rórbairt in aislingthi do349 fhoillsiugud dó. Céin boí in t-aingel forsin chloich ba 350 ro-the dó; in tan téged for imaire uad ba so-fhulaing dó. 351 Conid de-sin fil Imaire in Aingil hi fhaithchi Chorccaige; p.12352 ní boí-sium matain cen drúcht. Do-lluid uad in t-aingel 353 deód n-aidche. Cumaid-sium iarum cennphurt mbec354 uad fodén bid imchubaid ré aisnéis amal ro fhaillsiged dó,355 ⁊ at-aig ann sin co matain co cendphort a aislingthi do356 léri lais.
357 30 Bentair cloc tinóil oc muintir Chorccaige matan 358 moch iar n-a bárach. Tecat uli cusin corthi. “Maith, a 359 thróig,” ol Manchín, “cindus filter lat indiú?” “Is maith,” or360 sé, “dia lécther dam in cumair mbriathar fil occum do rélad 361 duit-siu .i. aislingthi do-m-árfaid arér,” ar Mac Con 362 Glinne; “⁊ dia lécther dál dam, indisfet in aislingthi.” 363 “At-biur do m' bréthir,” ol Manchín, “dia mbetís síl nÁdaim 364 do m' réir, co ná tibratis dál laí nó aidche duit. Mé fén,365 nícon tibér.” “At-beram ar mbréthir,” ol in popul, “cid lonn 366 lat-su, lécfithir dál dó co ro indise a aislinge. An us tol lat-su 367 iarum, tabair fair.”
368 31 Conid ind sin ruc-som Manchín iar ngenelach bíd 369 co h-Ádam:
- 370 'Bennach dún, a chlérig,371
a chlí chloth co comgne';372
mac Midbuilce mela,373
meic Bela, meic Bloince,- 374 meic Buaidrén, meic Brothcháin,375
meic Borr-Thoraid brec-báin,376
meic Borr-Chrothi bláthi,377
meic Bláithche, meic Brechtáin,- 378 meic Beóiri, buaid mbainde,379
meic Brocóti binde,380
meic Cainninde caimme,381
meic Shaille, meic Imme,- 382 meic Indrechtáin lán-méith,383
meic Lemnachtai immglain, p.13384
meic Messai, meic Thoraid,385
meic h-Olair, meic Inmair,- 386 meic h-Ítha, meic Árand,387
meic Cléthi, meic Gualand,388
meic Lón-Loingén láin-te,389
meic Láirce, meic Luabann,- 390 meic Lessi, meic Lethchind,391
meic Loinge Brond ballai,392
meic Míre, meic Lommai,393
meic Drommai, meic Tharrai,- 394 meic Thremantai thanai,395
meic Thainghe cen traethad,396
meic Éisc Inbeir Indsén,397
meic Millsén, meic Moethal,- 398 meic Meda, meic Fhína,399
meic Carna, meic Corma,400
meic Cruithnechta rigne,401
meic Inbe, meic Onba,- 402 meic Fhind-Litten gile 403
d' ass choerach co nglaine,404
meic Scaiblín buic bladmair405
co n-a gablaib gaile,- 406 meic Gruthraige gairge,407
meic Garbáin chaín chorcca408
meic Craíbechán chraebaig409
co n-a choeraib corccra,- 410 meic bairr Braisce bíthe,411
p.14
meic Bolgáin buic bán-ghlain,412
meic Cnó-Messa cnáim-fhéil,413
meic Ábéil, meic Ádaim.- 414 Maith do dúthchuslí deg-bíd415
418
is milis re tengaid;416
a chéim fhosad fhostán417
a llos trostán bennaig.'
b. b. d.
419 32 “Nocon olc dam-sa ón, a Meic Con Glinne,” ol 420 Manchín; “bec lat-su ail form-sa ⁊ forsind eclais, co 421 ndernais genelach bíd i cumni dam ná dernad do duine 422 romum is ná dignestar co brunni brátha.” “Ní h-ail etir 423 sin, a chlérig,” ar Mac Con Glinne, “acht aislingthi 424 do-m-árfas aréir. Is ed siút a cennphort. Ní h-in-425 chubaid in aisslinge, ⁊ dia tucthar dál nó cairde dam 426 innisfet in aislingthi iar sin.” Ocus at-bert Manchín 427 in cétnai, ná tibred dál. Téit-sium iar sin hi cend a428 aislingthi; ⁊ at-berut is óthá sin sís ro fhaillsig in t-aingel 429 dó, ut dixit:
430 33
- 'Aislingi do-m-árfas-sa,431
taidbsi ingnad indisimm432
i fhiadnaise cháich;433
curchán gered gerthide434
i purt Locha Lemnachta435
ós lind betha bláith.- 436 Lodmar isin loech-lestar,437
laechda in chongaib chonaire438
dar bolc-lenna lir,439
cor bensumm na sesbémend440
dar muncind in mur-thráchta441
co tochrad a mur-thorud,442
mur-grian amal mil.- 443 Coem in dúnad ráncumar444
co n-a ráthaib ro-brechtán p.15445
resin loch anall;446
ba h-imm úr a erdrochat,447
a chaisel ba gel-chruithnecht,448
a shondach ba sall.- 449 Ba suairc ségdae a shuidiugud450
in tige treóin trebarda451
i ndechad iar tain;452
a chomla do thirm-charnu,453
a thairsech do thur-arán,454
do maethluib a fhraig.- 455 Uaitne slemnai 215b sen-cháise,456
sailghe saille súgmaire457
serndais ima-sech;458
sessa sena sen-chrothi,459
fairre finda fír-grotha,460
fo-loingtis in tech.- 461 Tipra d' fhín 'n-a fhír-iarthar,462
aibne beóri is brocóti,463
blasta cech lind lán;464
lear do braichlis bláith-lendai465
ós brú thopair thremantai466
do-roich dar a lár.- 467 Loch do braisig bélaithe468
fo barr úscai olordai469
etarru ocus muir;470
erbi imme oc imaire471
fo chír blonci brat-gile472
imon múr amuig.- 473 Ecor d' ablaib fír-chumra,474
fid co n-a bláth barr-chorccra p.16475
etarra ocus sliab;476
daire forard fírlossa477
do chainnind, do cherrbaccán,478
for cúl tige thiar.- 479 Muinnter enig inchinni480
d' ócaib dercaib tenn-shádchib481
im thenid astig;482
secht n-allsmaind, secht n-episle483
do cháisib, do choelánaib,484
fo brágait cech fhir.- 485 At-chonnarc ní, ind airchindech486
491
co n-a brothraig bóshaille487
má mnaí miadaig maiss;488
at-chonnarc in luchtaire489
fo inbiur in ard-chori490
's a ahél ri a ais.
.A.- 492 Cathal maith mac Finguine,493
499
fó fer dianad oirfited494
airscéla bíd braiss,495
maith in monar oen-uaire496
is aíbind ri a indisi497
immram lúipe laech-lestair498
dar ler Locha Ais.'
A. d. a.
500 34 Ro indis-sium a aislingi uli ann sin i fiadnaise501 muintire Corccaige co roacht a deriud, cen cop é so a502 deriud, ⁊ ro fallsiged do Manchín rath in aislingi. “Maith, a503 thróig,” ol Manchín, “eirg do shaigid Chathail meic504 Fhinguine ⁊ indis dó in aislingi, uair ro fallsiged dam-sa505 aréir in t-olc-sa fil i Cathal do h-íc triasin aislingi-sin.” “Cia p.17506 lóg do-bérad dam-sa aire?” ar Mac Con Glinne. “Nach mór 507 in lóg,” ol Manchín, “do chorp ⁊ t' anim do lécud duit?” 508 “Cumma lem in ní-sin cia do-gnether. Senistre nime at 509 urslacthi frim, ⁊ in uile fhíreón ató Ádam ⁊ Ábél a mac ⁊ 510 cosin fírián frecnairc do-lluid dochumm ríchid isin 511 phunc amsire hi támm, atát uli oc clas-chétul for cind 512 m' anma co tias i nnem. Atát noí ngráid nime, im hirophin 513 ⁊ sarophin, i frestul m' anma. Is cumma leam cia dig Cathal 514 mac Finguine ⁊ fir Muman co Leth Moga Nuadat ⁊ 515 muintir Chorccaige, ⁊ Manchín ria cách ⁊ iar cách, i nd-éc 516 ⁊ i nd-iffern a n-aen oidche, uair bet fessin i n-aentaid in517 Athar ⁊ in Meic ⁊ in Spiruta Naíb.”
518 35 “Cia lóg chondigi?” ar muinter Chorccaige. “Ní mór 519 ém an condigim,” ol Mac Con Glinne, “.i. in cochall bec ima520 ro éraid clérig Lethi Moga ⁊ bár throiscset in aen aidchi,521 .i. cochall Manchín.” “Bec fiadut-su in ní-sin ⁊ mór522 fiadum-sa,” ol Manchín; “acht aen ní,” ol Manchín, “do523 biur-sa bréthir i fiadnaise Dé ⁊ Barri, dámad lemm-sa a fil 524 eter Corccaig ⁊ a termund, robad usa a sechna uli oltás in 525 cochall a aenar.” “Mairg nach tibre,” ol cách, “in cochali, ol is526 ferr in Cathal ⁊ Leth Moga do thesarcain oldás in 527 cochall.” “Do-bér-sa amal seo,” ol Manchín, “⁊ ní thardus ⁊ 528 ní thibar ascaid is andsa lemm; .i. do-bér hé i n-erláim 529 espuic Corccaige fri a aisec don scolaige dia cobra Cathal 530 mac Finguine.” Ro h-aithned iar sin i n-erláim espuic 531 Corccaige, ⁊ muinter Chorccaige dia idnocul leis in532 chochaill, acht is a lláim in espuic ro fácbad.
533 36 “Imthig fodecht-sa do shaigid Chathail!” “Cia 534 h-airmm i fil Cathal?” ar Mac Con Glinne. “Ní h-annsa,” ol535 Manchín, “i taig Phicháin meic Moíle Finde, ríg h-Ua 536 nEchach ic Dún Choba i cocrích h-Ua nEchach ⁊ Corco 537 Laígde; ⁊ soich-si innocht connice ind sin.” Luid Mac p.18538 Con Glinne iarum co dedbirech díscir déinmnetach, ⁊ 539 tócbais a lummain coíc-diabulta cengalta i fán a dá gualand,540 ⁊ cenglaid a lénid ós mellaib a lárac, ⁊ cingis dar fiarlaít na541 faithchi fon samail-sin co tech Pich meic Moíle Finde,542 co Dún Coba i cocrích h-Ua nEchach Corcu Laígde. Ocus 543 cingis co dian a dochumm in dúnaid fon tochim-sin, ⁊ feib544 ro-siacht in sluag-thech saindrud i mbádus oc tinól na545 slóg, gabaid gerr-chochall ⁊ gerr-étach imme, girru cach 546 n-uachtarach lais ⁊ libru cach n-íchtarach. Fo-rórbairt547 fuirseóracht fon samail-sin don tshlóg do lár in rígthige,548 .i. ní nárba comadais dia phersaind cáintecht ⁊ bragi549 tóracht ⁊ duana la filidecht do gabáil, co ro h-asblad hé 550 ná tánic riam nó iarum bid errdarcu i cerdu cáintechta.
551 37 In tan boí for na spledaib i tig Phicháin meic 552 Moíle Finde, conid ann as-bert Pichán secha, “Cid mór 553 do muirn-si, a meic légind, ní-m dénann-sa subach di.”554 “Cid do-t-gní mifrech?” or Mac Con Glinne. “Ná555 fetara-su, a scolaige,” ol Pichán, “.i. Cathal mac Finguine co556 maithib Muman do thidecht innocht, ⁊ cid doilig lemm 557 mór-shluag Muman, is annsa Cathal a aenur, ⁊ cid doilig 558 e-ssium i n-a phrím-chutig is doilge i n-a phrím-airigid,559 ⁊ is doilgide a fhrith-airige doridisi? Fil trédi chondagur560 icon fhrith-airigid-sin, .i. miach cuachán ⁊ miach fiad561 uball ⁊ miach min-aráin.”
562 38 “Cia lóg do-bértha dam-sa,” ar Mac Con Glinne, “dia 563 ndingbaind dítt hé ón tráth-sa cusin tráth ar a bárach, ⁊ ná564 dignesta a aithe for da thuaith ná fort fén?” “Do-s-béraind565 falaig n-óir ⁊ ech Bretnach duit,” ol Pichán. “Do m' 566 debroth, fullfi frisl,” ar Mac Con Glinne, “in tan gébthar!”567 “Do-bér-sa beós,” ol Pichán, “caera find cacha tige ⁊ cacha568 trillsi ó Charnd co Corccaig.” “Gébut-sa sin,” ar Mac Con p.19569 Glinne, “acht co rabat ríg ⁊ brugaid, filid ⁊ cáinte dam fri570 taisec fhiach ⁊ dá comallad, co-nom thorsit immlán; .i. ríg 571 do aithne na fhiach, briugaid do m' imfhulang do chaithem 572 bíd ⁊ lenda ⁊ lessaigthi 216aleó céin beó ic tobach m' 573 fhiach. Dia fhelltar for m' fhiachaib, filid dia n-aír ⁊ dia574 ngláim dícind, cáinte dia sílad ⁊ dia ngabáil duit-siu ⁊ do 575 t' chloind ⁊ do t' cheneól, mina-m thísat mo fhéich.”576 Ocus nadmis iarum for a chura.
577 39 Tánic Cathal mac Finguine co mbuidnib ⁊ marc578 shlóg fher Muman, co ndessitar for colbadu ⁊ imscinge ⁊ 579 imdadu. Gabsat ingenai míne macdachta fosaic ⁊ fritháilem 580 do na slógaib ⁊ do na sochaidib. Nícon dam Cathal mac 581 Finguine fria leth-éill a bróci do bein de in tan boí oc 582 tidnocul a beóil ó chechtar a dí lám do na h-ublaib bátar583 forsna sechedaib imme sechnón. Is and sin boí Mac Con 584 Glinne. Atn-aig oc blassachtaig isin leth aile don tig, ⁊ 585 nícon ráthaig Cathal sin. Érgis Mac Con Glinne co díscir586 déinmnetach diabulda i n-a ruathar bodbda ⁊ i n-a chéim 587 churata dar fiarlaít in rígthige, ⁊ buí rell dermáir ⁊ nert-lia588 míled forsa n-indsmatís slega ⁊ semmunna ⁊ fria meltís 589 renda ⁊ faebra, ⁊ ba corthi curad in lecc-sin; ⁊ tócbais fri a 590 ais co h-áit a mboí remi for in cholba, ⁊ indsmais in cend 591 n-uachtarach i n-a beólu di ⁊ araile for a glún, ⁊ fo-róbairt ic592 tomailt a dét frisin cloich. Is ed at-fiadut eólaig ⁊ senóire593 ⁊ libuir Chorccaige nát boí i fhoccus in dúnaid ar medón 594 nó dianechtair ná cuala fuaim a dét frisin cloich boí i n-a 595 beólu, cia boí dia slemnu.
596 40 Tócbais Cathal a chend ar sin. “Cid do-t-gní mer, a 597 meic légind?” or Cathal. “Fil dá ní,” ar Mac Con Glinne, “.i.598 Cathal mac fír-álaind Finguine, ard-rí mór-Lethi Moga 599 Nuadat, ard-chosnamaid Érenn fria clanna Cuinn Chét600 Chathaig, fer ro h-oirdned ó Dia ⁊ ó Dúilem, laech saer p.20601 socheneóil d' Eóganacht gríbda Glendamnach iar ceneól a602 atharda, saeth lem-sa a acsin a aenur ic tomailt neich, ⁊ dia603 mbet doíne a críchaib ciana istaig ic cuinchid áil nó aisc,604 do-génut écnach cen m' ulchain-se ic comscísachtaig fria t'605 ulchain-sea.”
606 41 “Is fír,” for Cathal, oc tabairt oen ubaill dó, ⁊ ro 607 esairg a dó nó a trí i n-a beólu fén. Fri ré na trí leth-bliadan608 boí in demun i mbrágait Chathail meic Fhinguine, ní 609 derna doennacht acht in t-aen uball fiadain út do Mac Con610 Glinne iar n-a athchuinchid co trén. “Ferr déda hó oín i611 nd-ecna,” ar Mac Con Glinne. Snedi aroli dó. “Umir na 612 Trínóti,” or Mac Con Glinne. Cuirsi oen dó. “Cethair 613 lebair in tshoscéla iar timna Chríst.” Tidnais oen 614 dó. “Cóic lebair Moysi iar ndeich timnai Rechta.” Cuiris615 oen dó. “Cétna airtecul ármide do-airis ó a rainde ⁊ ó a616 chotib fadén, .i. in umir shéda, acht is a trí a lleth, is a dó617 a trian. Tabair dam in sessed!” Snidis urchur d' oen uball 618 dó. “In secht do-rarngired do t' Dia i talmain .i. a 619 chompert, a gein, a bathis, et reliqua.” Tic oen dó. “Ocht620 mbiati in tshoscéla, a ruri ríg-brethaig!” Beris oen dó. 621 “Noí ngráid nime, a meic, a ríg-nia in betha!” Tidnacis oen 622 dó. “Dechmad grád talman, a chosnamaid in chóicid!” Tic 623 uball dó. “Áirem anfhurbithi na n-aspal iar n-imorbus!” 624 Gnídis oen dó. “Numir fhorpthi na n-aspal iar n-625 imorbus cia do-rigset tairmthecht!” Ferais oen fair. “Ba h-í 626 in buaid ós buadu ⁊ in umir fhorpthi, Críst for a aspalu.”
627 42 “Indeó,” or Cathal, “dar Barre, no-m ísa dia-nom lena 628 ní as mó!” Snedis Cathal in sechid co n-a h-ublaib dó, co ná 629 boí cúil nó frithbac nó lár nó lepaid ná rístís na h-ublai, co630 nár nessa do Mac Con Glinne inás do chách, ⁊ ba faide ó 631 Chathal iat. Gabaid feirg Cathal. Lingid ind ala súil dó i 632 n-a chend co ná tibred petta cuirre ass. Gabaid in súil n-aile p.21633 immach comba métithir ⁊ og rerchirce hí i n-a chind, ⁊ 634 bertais a druimm fria sliss in rígthige co ná fárcaib cleith nó635 slait nó scolb nó dlaí nó uatni ná dichsed as a inad; ⁊ saidis636 'n-a shuide. “Do chos ⁊ do gruad fót, a rí,” ar Mac Con 637 Glinne; “ná tuc mallachtain dam ⁊ ná gat nem form!” “Cid 638 do-t-rigne, a meic légind?” ol Cathal. “So-dethbir dam,” ar 639 Mac Con Glinne; “do-rala dam araír fri muintir Corccaige ⁊ 640 co tardsat a n-osnaid dam. Iss ed fo-t-ruair dam an-í-sin 641 frit-siu.” “Luid dó, a Meic Con Glinne,” ol Cathal; “dar 642 Imbliuch nIbair, diamad bés dam meic légind do marbad643 . . .! Sech ní rísta, ní thísta.”
644 43 Aire trá ba luige dó-sam Imbliuch nIbair, ar is innte 645 fo-gebed a sháith min-aráin, ⁊ no bíd ⁊ bratt boinni odarda 646 imme, ⁊ a chloidem cruaid coilc-dírech i n-a chlé-láim 647 ic tomeilt blog ó cech boith i n-aroli. Atn-aig and lá n-oen i648 mboith aroli meic légind, ⁊ tic lán dó do blogaib. Figlis na649 blogu. Figlis in mac légind in lethenach boí ar a bélaib.650 Feib ro-siacht in lethenach do fhigled, sínis a thengaid d' 651 impód na duille. “Cid do-t-rigne, a meic légind?” ol Cathal.652 “Dethbir mór accum,” or sé; “in sluaiged co marbad immel 653 in tshaegail do thachur 216b i lleth frim, .i. errandus do654 chimais na bairgine do neoch thechtas luaith ⁊ tene iar n-a655 súgud do dethaig ⁊ do gaíth, co ná bí súg nó seag innte, cen 656 mír salle nó imme nó feóla, cen dig nach ceneóil acht deoch657 do bodar-usce na cuirre, co ra-m dígaib fo m' nert ⁊ fo m'658 thracht; ⁊ in slógad ré cách ⁊ iar cách.” “Indeó,” ar mac659 Finguine .i. ar Cathal, “dar Barre, céin bam beó-sa nícon 660 regu clérech i slógad lem-sa ó shund immach;” ⁊ tégdis 661 clérig Érenn slógud co sin fri ríg nÉrenn, conid e-ssium 662 benais in slógad do chlérchib i tós riam. Fácbaid trá rath ⁊663 bendachtu for deóradu Imblechu ⁊ ana min-aráin i 664 nImbliug; ⁊ is móu isin leth iarthar-descertaig, ar is ann 665 do-línta hé beós. Etaraissnéis didiu sin remaind.
666 44 “Ar do ríge, ar do fhlaith, ar th' innram, tabair 667 ascaid mbicc dam,” ar Mac Con Glinne, “résiú imthiger.” 668 Do-garar dó Pichán isin tech. “Atá in mac légind út,” or 669 Cathal, “ic cuinchid ascada form.” “A tabairt,” ol Pichán.670 “Do-bérthar,” ol Cathal; “abair frim,” ol Cathal, “cid671 chondigi.” “Nícon epér co rabat curu fri a chomall.” 672 “Do-bérthar,” ol Cathal. “Do briathar fhlatha ind?” ar 673 Mac Con Glinne. “Do m' bréthir,” ol sé, “do-géba; ⁊ sluind 674 in aiscid.” “Is ed in so,” ar Mac Con Glinne, “.i. tochar 675 do-rala dam araír fri munntir Corccaige, co tardsat a 676 mallacht uli dam, ⁊ iss ed fo-d-era in comrorcu-sin dam i 677 lleth frit-sa. Ocus troscud cid duit-siu lem fri Dia innocht, 678 ar isat bráthair bunaid, do m' shaerad for mallachtain 679 muintire Corccaige, iss ed chondaighim.”
680 45 “Ná h-apair, a meic légind,” ol Cathal; “bó cach liss i 681 Mumain ⁊ uinge cach comaithig, la bratt cacha cille, ⁊ maer 682 dia tobach, ⁊ tú fodén i m' fhail-sea ic praindiud oiret bé 683 ic tabach fhiach. Ocus do m' debroth,” or Cathal, “is ferr 684 lemm ina fil ó iarthar co h-oirther ⁊ ó descert co tuaiscert685 Muman duit oltás beith adaig cen biad.” “Ba m' debroth,” 686 or Mac Con Glinne, “ó ro-siacht do fhír flatha fris, ⁊ ná dlig 687 rí Caissil tidecht taris, dia tarta dam-sa ina fil i lLeth688 Moga Nuadat, nícon gébthar. Fil trá, a ard-gaiscedaig ⁊ a 689 ríg-fhénnid Eórpa, a adbar accum cen co gabar coma uait,690 ar ní fhil mo maín fén acht a nim nó i talmain nó i n-ecna 691 nó i n-aircetal; ⁊ ní namá, ar is trumma cach ndédinach, 692 regut a n-iffern cen crích, cen forcend mina-m shaera for693 mallachtain muintire Corccaige.” “Do-bérthar duit-siu 694 sin,” ol Cathal, “⁊ ní tuccad remi ná i n-a diaid co bruinde695 brátha ní as lesciu lind oltás sin.” Troscis Cathal in oidche-696 sin leis, ⁊ troscit a mboí and uli ol chena, ⁊ samaigis in mac697 légind i tulg i taeb ursainde; ⁊ iadais in tech.
698 46 In tan boí and i ndeód aidche, érgis suas Pichán mac p.23699 Moíle Finne. “Crét érgius Pichán an inbuid-se?” or Mac 700 Con Glinne. “Do dénam bíd do na slógaib-se,” ol Pichán, “⁊ 701 ba ferr dún comad erlum ó 'né.” “Níthó ám sin,” or Mac Con 702 Glinne; “ro throscsium arair, precept bus lind iarum i 703 mbárach i tossaig.” Ocus ansit co matain. Uathad sochaide a704 mbátar, ní dechaid nech díb anund nó amach co tráth érgi 705 iar n-a bárach. At-racht Mac Con Glinne fessin ann-side ⁊ 706 ro oslaic in tech. Ro indail a lámu ⁊ tuc a théig libair chucca707 ⁊ bertais a shaltair essi, ⁊ fo-rórbart precept do na slógu. Is708 ed at-fiadut senchaide ⁊ senóri ⁊ libair Chorccaige nát boí 709 do uasal nó d' ísel ná ro-s teilg tri frassa dér ic éstecht fri710 precept in scolaige. In tan tarnic in phrecept, do-gnither 711 airnaigthi frisin ríg, co-na mbed fot saegail dó ⁊ co-na 712 mbeth maithius .Muman fri a remes. Do-gníther ernaigthi 713 frisna crícha ⁊ frisna ceneóla ⁊ frisin cóiced ar chena, amal714 is gnáth d'aithle preceptai.
715 47 “Maith,” ar Mac Con Glinne, “cindus atáthar ann-sin716 indiú?” “Daro m' debroth,” ol Cathal, “ní bás remi riam ní is717 messu, ⁊ ní bether co bráth.” “Cubaid ém,” or Mac Con 718 Glinne, “do beth cu h-olc .i. demun cot' aidmilled ⁊ 'cot' 719 indrud fri ré trí leth-bliadan indorsa, ⁊ ni ro throscis lá no720 aidche lat fén, ⁊ troscis fri persaind tróig ndíscir nderóil mo,721 shamla-su.” “Cid is maith de-sside, a meic légind ?” ol 722 Cathal mac Finguine. “Ní h-annsa. O ra throscis-siu t' 723 aenur lium-sa araír, troiscem-ni uli, lín atáum, innocht, ⁊724 troisc-siu fessin co fhagba cobair écin ó Dia.” “á ráid ind 725 sin, a meic légind,” ol Cathal; “cérba trom in toísech, is726 secht-truma in dédenach.” “lá ráid-siu ind sin,” or Mac 727 Con Glinne, “acht calma do dénam and.” Troscis trá Cathal 728 in aidche-sin co n-a shlóg ó shin co deód n-aidche.
729 48 Érgis Mac Con Glinne trá. “In cotlad do Phihán?” or 730 Mac Con Glinne. “At-bér fír,” ol Pichán, “dá rab Cathal co 731 bruinde mbrátha amal atá, ní choitél, ni thoimél, ni dingen 732 gen nó gáire.” “Erig,” or Mac Con Glinne; ⁊ iarrais olar 733 sen-shaille ⁊ maeth bóshaille ⁊ lán-charna muilt ⁊ mil 'n-a734 criathraib ⁊ salann Saxanach for teisc fhír-álaind fhétta p.24735 fhind-airgit, la cethri bera fír 217a-dírge find-chuill736 fóthib. Fo-gabur dó na biada ro thurim, ⁊ samaigis stacci737 dífhreccra deg-márul forsna beraib. Ocus gabaid iarum 738 lín-fhuathróicc thís ime ⁊ att leccda línaide ba chléthi 739 a chend-mullaig, ocus atáid tenid caín cethar-drumnig 740 cethar-dorsig cethar-scoltig de uindsinn cen diaid, cen 741 chiaig, cen chrithir. Sáidis bir cacha h-ordan díb, ⁊ ba742 luathithir fria maing bá cét-laeg hé, nó fri h-eirb nó 743 fannaill nó fri gaíth n-imluim n-errchaide i mbolg-shliss 744 Márta hé ma na beraib ⁊ ma na tenntib. Comlis in mil ⁊ in745 salann in cach staic iar n-urd. Cia roba do mét na staci boí 746 frisin tenid, nícon tánic as na cethra stacib sís co lár ní 747 no-s báided crithir chonnli, acht a mboí d' inmar intib, i n-a748 medón fén do-chóid.
749 49 Ro faillsiged do Phichán conid dó thánic in 750 scolaige, do thesarcain Chathail. Ocus in tan tarnaetar 751 na staci-sin is ann at-bert Mac Con Glinne, “Téta ⁊ refeda 752 dam!” “Cid is áil díb-side?” ol Pichán; ⁊ rop iarfaige dar 753 cubais dó-sum sin, uair ro faillsiged dó remi. Conid 754 de-sin atá in senbriathar .i. fiarfaige dar cubais. At-agur755 téta ⁊ refeda dó, ⁊ do neoch ba calma don laechraid. Furmit 756 a láma tar Cathal, ⁊ ro cenglad fon samail-sin hé do shliss in757 rígthige. Tic Mac Con Glinne iarum ⁊ indlis baic ⁊ corránu 758 ead imchian forsna tétaib-sin. Ocus feib tarnic sin, tic-sium759 istech ⁊ a chethri bera fri a ais i n-ard-gabáil ⁊ a lumman760 fhind fhír-scaílti i n-a diaid ⁊ a dá beind imo brágait, co 761 h-airmm a mboí Cathal; ⁊ sáidis na bera isin leba i n-a762 fhiadnaise, ⁊ saidis fodén i n-a shuide ⁊ a dí choiss 763 ima-sech. Bendais a seín dia chris ⁊ benais mír don staic ba 764 nessa dó. Tummais isin mil boí forsin teisc fhind-argait765 út. “A thosach ar míl firend so,” ar Mac Con Glinne, ic 766 tabairt in míre i n-a beól fodén. Is ó shin ille lentar in p.25767 senbriathar. Benais mír don staic n-aile, ⁊ tummais isin 768 mil, ⁊ at-aig tar beólu Cathail i n-a beól fodén. “Tinme dún 769 in mbiad, a meic légind!” ol Cathal. “Do-gén,” or Mac Con 770 Glinne. Benais mír don staic ba nessa dó ⁊ tumais fonn 771 samail cétna ⁊ at-aig sech bél Cathail i n-a beólu fodén.
772 50 “Cia fot lenfa de-sin, a meic légind?” ol Cathal. “Nád 773 lenab ó shunn. Acht aen ní ehena, ro thomlis-siu immad 774 na mblog n-imarcide n-écsamail cusin trát-sa; in mbec fil 775 sund, is mise do-s-méla, ⁊ bid biad ó beólu duit-siu seo.”776 Ocus senbriathar sin ille. Búraid ⁊ béccid Cathal iar sin, ⁊777 fócrais a marbad in scolaige. Ní dernad trá fair-sium in 778 ní-sin. “Maith, a Chathail,” ar Mac Con Glinne, “aislinge 779 do-m-árfas, ⁊ it-chuala it maith-siu oc breith for 780 aislingi.” “Do m' debroth,” ol Cathal, “dia mberaind for781 aislingi fer talman, ní béraind for th' aislingi-se.” “For-t-782 gillim,” or Mac Con Glinne, “cen co ruca-su, indisfither hí i 783 t' fhiadnaise.” Fóbrais trá a aislingi. Is amlaid didiu ro784 indis ⁊ dá mír nó a tri sech bél Cathail i n-a beólu fodén.
785 51a
- 'Aislingi it-chonnarc araír,786
mo dul for fecht dís nó triúr,787
co n-acca lin tech find forlán788
i raba a lommnán do biúd.- 789 Co n-acca in loch lemnachta790
for lár muige find,791
co n-acca in tech lér-gníma792
iar n-a thugaid d' imm.- 793 Tan tánuc 'n-a mórthimchel794
do fhégad a uird, 795
maróca ar n-a cét-berbad796
ba h-iat sin a scuilb.- 797 A dí ersaind bocai brechtáin,798
a léibend do gruth is d' imm, p.26799
imdadai do blonaig bladaig,800
scéith iumdai do thanaig thimm.- 801 Fir fo sciathraigib na sciath-sin,802
do moethail buic mellaig mín,803
fir cen tuicse gona Goedil,804
goeí gruitne ceeh oenfhir díb.- 805 Coire ra-mór lán do luabin,806
dar liumm ro lámus riss gleó;807
braisech bruithe duillech dond-bán,808
lestar lommnán lán do cheó.- 809 Tech saille dá fhichet toebán,810
813
coelach coelán, coimge chlann;811
da cech biúd bud maith la duine812
dar lium bátar uile and.'
Aislingi it-chonnarc
814 51b Ocus dixit beós:
- 815 Aislingthe it-chondarc araír,816
ba caín gébend;817
ba balcc bríge co tárfas dam818
ríge nÉrend- 819 Co n-accai in liss mbilech mbarrach,820
ba saill sondach;821
caisel do min-scellcib, carrach,822
tanach torrach.- 823 Cadlai mucc, is de do-rónta824
p.27
a cholbai cadlai;825
suairc in sonba ocus uaitne,826
onba amra.- 827 Amra in fhís dam do-árfas828
cind mo thellaig;829
fidchell imme co n-a foirind830
bláith, bricc, bendaig.- 831 Bendachad Dia mo labra,832
835
líth cen tassa;833
iar techt dam hi Sliab nImme834
ro laíthea gille fo mm'assai.'
Aislingi
836 52 Incipit don fhábull sísana budesta. 837 Cérba tromm in phian les-sium beth dí láa co n-aidche838 cen biad, ba ro-mó leis do phéin tuirem na mbiad n-imda 839 n-imorcide n-écsamail i n-a fhiadnaise, ⁊ cen ní díb dó. 840 Iar sin dó i cend na fáible.
841 “In tan trá ro mbá ann araír i m' lepaid chaín 842 chumdachta co n-a h-uatnib forórda, co n-a colbaib843 créduma, co cuala ní .i. in guth frim, “Eirc, a thruaig, a 844 Meic Con Glinne!” Ocus ni ro fhrecrus-sa in ni-sin. 845 Deithbir dam-ro boí do chlithmaire mo lepthai ⁊ do846 shádaile mo chuirp ⁊ do thressi mo chotultai. Co n-ebert 847 aridisi, “Fomna, fomna, a Meic Con Glinne, beóchail ná 848 ro-t báda”, .i. faitehes lat ná ro-t báde beóil. Atom-raracht 849 matain moch ar n-a bárach don tiprait do indmad mo lám, 850 co n-acca ní, in scál mór a m' dochumm. “Maith in sin,” ol 851 sé frim. “Maith ém,” ol smé friss. “Maith trá, a thróig,” 852 ol in Scál; “messi thidnuis robud duit araír, ná ro-t báde 853 beóchail. Acht aen ní chenai:””
854 53 217b.1 ““Ba robad do throich, ba h-irehuitbed fri855 foigdech, ba tusliud clochi fria crand, ba sanais fri bodar, ba 856 díbad for dubach, bid cor eptha i cléith, ba gat im gainem p.28857 nó im gual, ba h-esorcu darach do dhornaib, ba deól mela p.858 a mecnaib ibair, ba cuinchid imme i llige chon, ba longad i p.859 scellaib scibair, ba h-iarraid olla for gabur, ba saiget i860 corthi, ba cosc lára do broimnig, ba cosc mná boíthe do 861 drúis, ba h-usce for tóin créthir, ba taeb fri coin862 fholmnig, ba salond for luachair, ba tinnsccra iar n-indsma, 863 ba rún fri mnaí mbaíth, ba ciall i n-óinmit, ba mórad864 mogad, ba lind do baethaib, ba h-immthús fria ríg, ba865 coland cen chend, ba cend cen cholaind, ba caillech fri clog, 866 ba h-athlaech i cathaír n-espuic, ba tuath cen ríg, ba 867 h-imram luinge cen laí, ba h-arbor i cliab toll, ba h-ass for 868 sechid, ba tigadus cen mhnaí, ba caera for gaimen, ba869 taidbsi (.i. messa) do phecdachu, ba h-athis i n-inchuib,870 ba h-aisec cen taisec, ba cur síl i ndroch-ithir, ba tárcud do 871 dhroch-mnaí, ba fognam do dhroch-fhlaith, ba leth-ard 872 cundartha, ba tomus lettromm, ba tidecht tar fuigell, ba 873 sárugud soscéla, ba forcetul Ancríst t' fhorcetul-sa im do 874 longad, a Meic Con Glinne!””
875 54 “At-biur mo debroth,” or Mac Con Glinne, “is cruaid876 codut in cosc.” “Ced sin?” ol in Scál. “Ní h-annsa,” or Mac877 Con Glinne, “ní fhetar can tice nó cia thégi nó can deitt fén 878 fria t' imchomarc nó fri t' aisnés doridise.” “Ní h-annsa ém,” 879 ol in Scál, “.i. Buarannach mac Elc-Caib Essamain a880 Síth Longthe do-m-ánaic-sea.” “Do-munim,” or Mac Con881 Glinne, “mása thú, fileat scéla móra lat, ⁊ didiu fiss scél ó 882 biúd ⁊ ó longad. In fil lat?” “Fil trá,” ol in Scál, “⁊ má 'tá, 883 nirb shursan do charait beth a ndíchumci longthi fri 884 comriachtain friss.” “Ced ón?” or Mac Con Glinne. “Ní885 h-annsa ém,” ol in Scál, “.i. cen broind coíc-duirn886 comlethain cernaig cian-fhota cethar-láin cethar-ochair 887 acca, i tallfatís na tri noí n-ithe ⁊ na secht n-óla imm ól 888 nónbuir cacha díb-side, ⁊ na secht tomaltais ⁊ na noí p.29889 ndíthata, ⁊ praind chét cacha h-ithe ⁊ cacha h-óla ⁊ cacha 890 longthi ⁊ cacha díthata díb-side fo leith.”
891 55 “Or ná fil lem-sa in mbroind-sin,” or Mac Con 892 Glinne, “tidnais comarli dam, ar is acobrach dam fritt.” 893 “Do-bér-sa ón comairle duit,” ol in Scál; “eirg,” ol sé,894 'dochumm in díserta ó tudchad-sa, .i. dísert ind895 Fháthlegai, ⁊ fo-géba ann h-ícc do mian 217b.2 do896 cach biúd at accobar do chraes ⁊ do chride, airm i897 n-airlímfathar do déta ó na biadu immda inganta ilerda 898 it-chótamar; i n-indraithfither do dulas; i lláife do chiall899 bidgu; i mbat budig do beóil do shain-ól ⁊ do shain-ait, do 900 longad ⁊ do brondad cacha bíd buic blasta bláth-milis bhus 901 tol do t' chorp, ⁊ nába tocrád do t' anmain; acht co ris a 902 dochumm ind Fháthlega ocus Becnat Bélathi ingen meic 903 Baetáin Brass-Longthig, a ben ind Fháthlega.
904 56 “In láa ricfa-su dochum in dúnaid, is é in lá-sin905 tóicébthar a pupall h-ítha immpu for a crund-muigib906 córaib cruithnechta-in dá Loan, in Lón-Loingén, ⁊ in dag-907 mac Lón-Chorén co n-a chocholl do íthascaig imme.908 Bid maith duit-siu in láa ricfa dochumm in dúnaid-sin, a 909 Meic Con Glinne,” ol sé in Scál, “⁊ didiu conid hé sin láa 910 gairfither toísig Tuathi in Bíd dochumm in dúine.” “Ocus911 cia a n-anmanna-sin?” or Mac Con Glinne. “Ní h-annsa,” ol 912 in Scál, “.i. Áirnechan mac Saille Slemni súgmaire, ⁊913 Bairgenach mac Toraid Tirm-Charna, ⁊ Fás-Taib mac914 Lón-Longén, ⁊ Lachtmarán mac Blichtucán, ⁊ Lám-915 Dóitech mac Lethir-Chind, ⁊ Óc-Mael Blongi mac Slessa916 Sen-Shaille.” “Ocus cia h' ainm-siu fodén fri iarfaige 917 didiu ? ”
918 57a “Ní h-annsa,” ol in Scál:
- 919 Cruithnechtán mac Lemnachtán920
meic Saille súgmaire921
m' ainm-si fén;922
Brechtán fo Mil923
comainm in fhir924
bís fo m' théig.- 925 Hiarshliss Caerech926
comainm mo chon,927
cadla band;928
Blonag mo ben,929
tibid a gen930
tar braisce barr.- 931 Millsén m' ingen932
imthét inber,933
gile a glond;934
Bóshall mo mac,935
taitnid a brat936
tar ethri n-oll.- 937 Ól nOlar938
comainm inalta mo mná;939
matan moch940
tar Loch Lemnachta ro-s lá.- 941 Bó-Ger m' airech,942
p.31
sall boc brainech943
brogas scuir;944
is dín saethra945
sadall maethla946
for a muin.- 947 In tan lécar948
954
i n-a diaid949
oirech maethla,950
luath a ruth,951
híth ar allaib952
bíd ar asnaib953
sech cach cruth.
Cruth.
955 40
- Mór-mhuince do mulchán mellach956
im a chúl,957
adastar ocus a ellach958
d' imim úr.- 959 A srian co n-a aradnu h-ítha960
in cach dú,961
inbert inbe co n-a tibrecht962
d' inbib crú.- 963 Ug-Adarc mo gilla glomair,964
967
nítha tuir965
ré ndul i ndáil báis dáig-ní bras-966
tí do-t-cuir.
Cruth.- 968 M'inar craíbechán imum-sa ⁊969
972
in cach dú,970
blonacc-thinbe occus inbe971
ná téit crú.
Cruth.
973 58 “Cosna biadaib oirerda ingantaib út duit festa, a Meic974 Con Glinne!” ol in Scál, “.i.” p.32
982 “Cusna Blongib duit festa 2l8a ⁊ cusna Maethlaib!” ol in 983 Scál. “Regut ém,” or Mac Con Glinne, “⁊ tabair soscéla 984 immum.” “Do-bérthar,” ol in Scál, “.i. soscéla do thirm985 cháisi chethar-ochair chutrumm, ⁊ gébthair mo986 phater-sa fodén imut, ⁊ ní-s tadaill athgéri nó occuras 987 int-í ima ngabar hí.”
- 975 Biada ile inganta,976
staci cach bíd bélaide,977
miassa donna derg-buide978
lomnána cen locht;979
aisle buana bóshaile,980
blongi bláthi bélaide,981
tarthrainn troma torcc.
988 Ut dixit: “For foesam duit na saille slemni súgmaire, a 989 Meic Con Glinne,” ol in Scál; “for foesam duit na crothi990 cruadi cúl-budi, a Meic Con Glinne,” ol in Scál; “for 991 foesam duit in chori láin do chraíbechán, a Meic Con 992 Glinne,” ol in Scál; “for foesam duit in aigin láin do 993 chraíbechán, a Meic Con Glinne,” ol in Scál “Dar mo 994 debroth i fiadnaise in Dúileman,” ar Mac Con Glinne, “ba995 maith lium co rísaind a dochum in dúnaid-sin, dáig co996 tormolaind mo lór do na lendaib senaib síthaltai so-millsi ⁊ 997 do na biadaib inganta aidble út.” “Mad maith lat-sa ém,” ol 998 in Scál, “fo-géba sin, ⁊ eirg amal as-berim-si frit; acht namá 999 dia téis, ní-s téig a merachad.” “Cid sin?” ol Mac Con 1000 Glinne. “Ní h-annsa ém,” ol in Scál; “acht fo-t-cherd for 1001 faesum ⁊ comarci na n-óc n-antem n-anamail .i. toísig 1002 Thuath Bíd, ná' ra-t rodba beóchoil.” “Ced ón,” ol Mac Con 1003 Glinne, “cia do thoísechaib Tuath Bíd is gératu comarci 1004 ar trom-thondaib beóchla?” “Ní h-annsa ém,” ol in Scál, “.i. 1005 cusna Blongib ⁊ cusna Maethlaib.”
1006 59 “Atom-regar dó iar sin,” or Mac Con Glinne, 'co 1007 h-erard cend-fhaelid cos-lúthmar. In goeth no-s tic darsin p.331008 tír-sin, dúthracur conáb seocham no théissed acht comad 1009 a m' beólu. Ba dethbir ón; boí do thrumma in galair ⁊ do 1010 therci in legis ⁊ do accobar na n-ícidi. Atom-raracht co 1011 dian díscir dénmnetaeh, co mianach míchuirdech, co1012 slemda slithemda amal sinchán do leith aegaire nó aithech 1013 do shleith banrígna nó fendóc dochum ngairr nó ag 1014 n-allaid do gebbad guirt gem-shecoil a mís Mitheman. 1015 Acht chena, tócbaim-sa mo lénid ós mellaib mo lárac, ⁊ 1016 médithir lem ná tairissed cuil nó crebar nó corrmíl for m' 1017 iarcomla, for a déni ⁊ athluime, co ránuc maige ⁊ feda ⁊ 1018 fásaige dochumm in lacha ⁊ in dúnaid-sin.
1019 60 “Co n-acca ní i purt in lacha for mo chind .i. ethar bec 1020 beóchlaide bóshaille co n-a immchassal gered, co n-a1021 shessaib grotha, co n-a braine blongi, co n-a erus imme, co 1022 n-a sculmarib smera, co n-a rámaib slessai sen-tuirc fair.1023 Ba soccair trá in lestar i ndechumar. Iar sin trá imrásium 1024 dar lethan-mhag Lacha Lemnachta, dar trethna tremunta, 1025 tar inberaib meda, tar bolg-onfad bupthaid bláithche, tar 1026 báitsechaib buana bélaide, sech caille drúcht-bela, tar 1027 tibrén úscai olorda, a n-indsib moethal, tar cruad-chaircib 1028 gered gerthide, tar srónaib sen-grothai, tar tráchta 1029 tanach tirmaide, co ro gaibsium calath comnart cutruma 1030 eter Sliab nImme ⁊ Loch nAiss ⁊ Bend Grotha ar bélu1031 belaig criche h-Ua Moch-Longthi for dorus díserta ind 1032 Fháthlega. Cach ráma do-bermís i lLoch Lemnachta, co 1033 tochrad a mur-grian millsén for uachtar.”
1034 61 Conid ann at-bert Mac Con Glinne in guth a 1035 n-uachtar a chind, “Abb, abb, abb! Ní-m thát múir nád 1036 gabind.” Conid ann sin at-bert in Fáthliaig fri a muintir,1037 “Fail dáim n-annsa in bar ndochum anocht, a muinter,” ol 1038 in Fáthliaig, “.i. Aniér Mac Con Glinne do Muimnechaib, p.341039 gláim-gilla uasal oirchetail, oirfitig áin; dáig ro caiter 1040 a deg-fhritháilem, ór is dublathi díscir dian dremun 1041 dénmnetach, iss é mianach moch-loingthech, iss é1042 ithamail anfhial occurach, iss é sám-fhind so-bocc1043 so-fhorcutbide'; ⁊ is fer brethi budi oirbiri. Dethbir 1044 ón, dáig ro-fhétand aír ⁊ molad for tellach taige trebar-1045 gloin mín maisig medraig midchuartai.”
1046 62 “Ba h-amra trá in dísiurt i mbádus ann, .i. secht fichit 1047 cét sonn sleman sen-shaille imme, ⁊ ba h-é cas-draigen boí 1048 uas chléthi chend-mullaig cacha suind shír-fhota, .i. 1049 blonoc brothrach bélathi thuirc threbair thaiscelta fria1050 fomtin imbualta fri Tuathaib Mescán ⁊ Maethal bátar for 1051 Loch Lemnachta i cocad frisin Fáthliaig. Comla gered friss 1052 ⁊ gerrcend maróci furri. Atom-chuirethar suas dó as mo 1053 ethar,” or Mac Con Glinne, “co dorus erdaim imdorais in 1054 dúnaid dianechtair; ⁊ gebim bulbing brus-garbán boí for 1055 mo láim dírig deiss fri h-imdorus in dúnaid anechtair, ⁊ 1056 ticimm bulli de frissin comlaid ngeriud boí co nglass 1057 maróice furri, ⁊ fo-s-cerdimm sechum for fut immdorais 1058 imechtraig in dúnaid, co ruachtus in prím-chathraig 1059 mór-glain medhónaig in dúnaid dímóir; ⁊ indsmaimm1060 mo deich n-ingne corra corcar-glana isin comlaid slemain 1061 sen-shaille co n-a glass maethla furri, ⁊ fo-s-cerdimm 1062 sechumm ⁊ con-ludimm secha.”
1063 63 “Co n-acca trá in doirrseóir. Ba caín delb in óclaig-sin, 1064 ⁊ ba h-é a chomainm .i. Mael Saille mac Maíl Imme meic 1065 Blongi, co n-a assaib slemna sen-shaille ima bunnu; co 1066 n-a ochraib do biúd scaiblíne ima lurgnib; co n-a h-inar 1067 bóshaille irnme; co n-a chriss do lethar fhírésc taris; co 1068 n-a chochall di thascaid imme; co n-a shecht cornib imme 1069 i n-a chind (⁊ bátar secht n-immaire do fhír-chainnind in1070 cach coraind díb-side fo leth); co n-a shecht n-epislib do 1071 chaelánu inbi fo a brágait; co n-a shecht mbille do p.351072 blonaig bruithi for cind cacha h-episle díb-side; co n-a 1073 chapall 2l8b saille foe co n-a chethri cossa brechtáin, co 1074 n-a chethri crú do garb-arán chorca fou, co n-a chluassaib 1075 grotha, co n-a dá shúil mela i n-a chind, co n-a shrothaib1076 sen-chrothi i cechtar a dí shrón, co n-a buindib brocóti 1077 as a iarcomlaid siar sechtair, co n-a scóib dhulisc fair dia 1078 mbendais secht nglacca cach lathi aicenta, co n-a shadull 1079 blongi (nó bóshailli) buadaige fair, co n-a drechongdás 1080 toíb shamaisce fri a chend, co n-a munci do dressán 1081 sen-muilt bá brágait, co n-a chlucín do maethail asin munci 1082 co n-a thengaid do métail tig thimmthasta asin chlucín 1083 sís. Co n-a shrogill i n-a láim in marcaig-sin (batir 1084 ialla bátar indi, .i. deich n-indrechtána finda fichet do 1085 indrechtánu bó bán-méthi, ⁊ no bíd sáith sacairt fria 1086 leth-bairgin in cach bainde beóchlaide no thuited a cind 1087 cach indrechtáin díb-side fria lár); co n-a bachaill buic 1088 bruthi bundraisse i n-a láim, co mbíd lán secht ndabach 1089 cacha bainde beóchlaide no sceed tar a cuirr in tan no-s1090 fuirmed fri lár.”
1091 64 “Osslaicther dún in dísert,” ol Mac Con Glinne. 1092 “A thróig ém,” or in doirrseóir, “tair amuig.” “Co n-acca 1093 trá, iar ndul anund,” ol Mac Con Glinne, “for mo láim 1094 chlíi, .i. mogaid in Fháthlega co n-a mbrothar-lumnib 1095 brothracháin, co n-a mbrothar-chertib boc-brechtáin, co1096 n-a sluastib tur-aráin i n-a lámu, ic fochartad in ottraig 1097 ingerta boí forsin chloch-drochat brechtáin óthá imm1098 dorus in tige móir co h-imdorus in dúine inechtair. Co 1099 n-acca trá do m' láim deiss, .i. in Fáthliaig co n-a dí lámaind 1100 do lón-charna lán-mhéith bá lámaib ic lér-gním in taige1101 lán-immerta do chaelánu imbe ó mullach co talmain.1102 Atn-aigim isin cuchtair, co n-acca trá .i. mac ind1103 Fháthlega co n-a dubán blongi i n-a láim, co n-a ruaimnig 1104 do min-scomartaig oige allaid ass, .i. smir a lurgan, co n-a p.361105 shlait co tríchait fher-lám do chaelánu inbe asin 1106 ruaimnig-sin sís, oc dubánacht for loch n-úsca. Cumma no 1107 bered tinne sen-shaille ⁊ lón-longén bóshaille ar loch úsca 1108 cummascaigthe mela for tír ngrotha boí i n-a fharrad 1109 isin chuchtair; (⁊ isin loch.n ro báided mac in1110 Fháthlega dia ndernad in marbnaid erdraicc, .i.1111 “Mac Eógain, clú má raind,” et reliqua).1112 At-aigimm isin tech mór iarum. Amal tucus mo choiss1113 darsin tairrsech istech, co n-acca ní, .i. in colcaid n-én-gil 1114 n-imme, co sessar furri, co-nam tharrusar innte co barr 1115 mo dí chluas. In ochtar is calma boí isin rígthig, a n-opar 1116 'com” tharraing esti for cléthib cend-mullaig.
1117 65 “No-m churther iar sin áitt a mboí in Fáthliaig 1118 fodessin. “Oráit, oráit!” ol mé friss. “I n-anmam maethla,” or 1119 sé frim, “is olc in féthán féth-shnais fil for h' agaid,” or in1120 Fáthliaig; “uchán! is féth galair. At buide do láma, at brecca 1121 do beóil, at liatha do shúile. Ro fhannaigsetar th' fhéthi, 1122 at-rachtatar ós t' shúli ⁊ ós t' fheóil ⁊ ós t' altaib ⁊ 1123 ós t' ingnib. Ro-t tairbirsetar tri mná-uatha ⁊ éca ⁊ 1124 gorta-.i. do gobaib gorta galbigi. Ro-t táraill súil ná-t 1125 athbendach, ro-t táraill tám trom-galair. So-dethbir trá; 1126 ní féth laíg lilicca lachtmair lessaigthi latt fo lámu dag1127 choca, ní féth luirc fola lessaigthi latt acht is féth meic 1128 mí-altromma fo muich mí-lessaigthi.”” “So-dethbir ón,” ol 1129 Mac Con Glinne, “atá do thruime mo galair, do therci in1130 legis, do accobar na h-ícce.”
1131 66 “Asnéid dam do galar, a laích,” or in Fáthliaig. 1132 “Asnédfit ém,” ol Mac Con Glinne, “indrud mo chredba ⁊ 1133 a ndo-m-gní miffrech mí-gnímach .i. carthain caemna,1134 miscais mí-chaemna, mian moch-longthi, min-chirrad m' 1135 il-blass, cnám carna, bronnud bánbíd. Géri ⁊ gorti,1136 ítmaire ⁊ ithemraige lemm mo chuit fodéin, co ná gaib p.371137 greim nó gabáil ina tomlim; doichell ⁊ dochta, diúltad ⁊ 1138 díchonnercli immon ní is leamm fodén, conadam lista1139 liumm fodén ⁊ nacham inmain fris nach aen. Gorta co n-a 1140 cethri fodlaib fichet air-sin anuas .i. dogaillsi, díbe, dál fria 1141 h-essamna lem ré cách i cend cach bíd, inriud cach bíd 1142 frim. Ba h-ed mo mian, biada ilarda immda inganta in1143 betha i comair mo chraís do dénam mo tholi, do línad mo 1144 shanti. Uch, trá, is mór in saeth-sin do neoch ná-dos-fagaib 1145 uli.” “At-biur mo bréthir,” or in Fáthliaig, “is olc ind accidit, 1146 is margócán dia-nos tarla, ⁊ níba fota foelustar. Ar is 'cot'1147 uidecht duit do m' dísiurt-sa ⁊ do m' dúnad don chur-sa, 1148 béra midchuine latt do t' tig d' ícc do galair, ⁊ bidat slán 1149 chaidche de.”
1150 67 “Cade-side?” ol Mac Con Glinne. “Ní h-annsa ém,” or1151 in Fáthliaig; “dia téis do t' tig innocht, eirg don tiprait d' 1152 innmad do lám; con-melfi dorni fri détu, ⁊ tochosaig cach 1153 finda fiar foltnide iar n-a chóir do t' fhult. Iar sin, no-t gor 1154 fri tenid trichemruaid do daroich deirg dírig, nó do ocht 1155 slisnib uindsend fhásus i fhail airshlébi dú i caccut1156 min-gelbuind, hi tellach thirmaide irard airísel, co ra-t gori 1157 a gríss, ná ro-t losci a lassar, ná ro-t bena a dé. Scarthar 1158 gemen findach fír-gamna fót fria tenid anair-thuaid ⁊ do 1159 shliss fri colba find-gel ferna saindrud; ⁊ toirbired ben 1160 dian dóit-gel imchialla fhorbaílid 's í sochla so-acallma', 1161 219a 's í bél-chorccra banamail, 's í so-beóil socheneóil, 's 1162 í muincech bratach bretnusach, co mbruach ndub eter dá 1163 ó a bruit, ná ro fhera brón furri. Teóra muime a h-ordan 1164 furri; teóra h-aíble sercci ⁊ ánel for a h-inchaib, cen fír 1165 doichle i n-a h-étan. Écosc suairc so-chóir lee; bratt corccra 1166 coíc-diabulta impe; eó ór-derg i n-a brut; agaid chaín 1167 fhorlethan lé; rosc glass caín i n-a cind. Dá brá doíle p.381168 dub-gorma ós na rosca-sin; gruade corccra comarda lé. 1169 Beóil deirg thanaide; déta gela glanide i n-a cind, amal 1170 betís némaind. Rigthi boca bláth-gela; dí thaeb shlemna 1171 shnechtaide; sliasta ségda sebcaide; eolptha córa cutruma; 1172 traigthe tana tonn-gela; méra seta sith-alta; ingne áille 1173 iuchanta; corab álaind ⁊ corab gasta a fochéim ⁊ a1174 foímmthecht na h-inghene-sin; corab tét-bind téth-milis 1175 a mín-chomrád ⁊ a mín-acallam; co ná roib locht nó on nó 1176 anim risi mbenfa nach aicsed féig furachair óthá a h-ind co1177 a bond.”
1178 68 “Tabrad in ingen-sin duit do thrí noí mírend, a Meic1179 Con Glinne, corab médithir fri h-og rerchirci cach mír. 1180 Fo-dos-ceirdi for luaisc luamnig i t' beólu na mírenda, co 1181 ru-s impóat do shúile i t' chloiceand oca n-ithe. Na h-ocht 1182 n-orbaind, ní-dos coicéla, a Meic Con Glinne, cia bali a 1183 dochrat duit: secul, seruán, maelán, ruadán, cruithnecht, 1184 eórna, fidbach, corca. Ocht mbairgena cacha h-orbaind1185 díb-side ⁊ ocht n-andlaind cacha bargine, ⁊ ocht torsnu 1186 fria cach n-andland; ⁊ médithir fri h-og curri cach mír 1187 fo-s-cerdi i t' beólu díb.”
1188 69 219a.1“Cosna corénaib míne millsén duit festa, a1189 Meic Con Glinne! Co mucca úra; co lúna hítha; co lúnu 1190 messi .i. muilt bruithi; cosin tuicsenach so-acallmach 1191 chosnait na slóig .i. cosin lón-longín bóshaille; cosin 1192 sercoll socheneóil, co mid; co leiges in chliab-galair .i. sean 1193 sen-shaille; co tothlugud mbrothcháin .i. sen-gruth; 1194 co mian ban aentuma .i. lemnacht; co briscén mbanrígna1195 .i. cerrbacán; co h-eill fir chélide .i. cuirm; co cunnid 1196 corgais .i. coilech circe; co h-étan briste .i. brechtán; co 1197 lám-ar-cách .i. tur-arán; co torrach tellaig .i. tanach; cosin 1198 mbrúchtaig mbolgaig .i. nua corma; co mian na sacart .i. p.391199 braisech bélaide; cosin maín is míne ⁊ is millse da1200 cach biúd .i. find-litte; co h-ingur cícarais cúigir1201 .i. craíbechán; cosna lúb-diabulta emnaigib caelánu 1202 caerech; co fiachu fraiged .i. cliathánu; co h-én crossi .i. 1203 saland; co h-imdorus aenaig .i. ubla cumra; co némannu 1204 tigi teglaig .i. uga cercc; co brafud nochta .i. etneda.”
1205 70 “Feib no-s turim dam na h-il-biadu, iar sin ordaigis 1206 dam mo deog mbolgaim: “Metríne bec bec nát ro-mór,1207 cethri fichit fer-bolcumm deit, a Meic Con Glinne, for na 1208 biadaib-sin anuas, d' ass ro-thécht, d' ass nát ro-thécht, d' 1209 ass lebar-thécht, d' ass eter dá thécht, d' ass buide bolcach 1210 fo-loing in slucud-chocnum, don lomum da-ní in slaim- 1211 megil rethi oc dul darsin mbrágait sís, co n-aprai in 1212 bolcum toísech frisin mbolcum ndédenach, “For-t-gillim, 1213 a charr-matraid, i fiadnaise in Dúilemun, cia thís anuas 1214 regut-sa suas, ar ní thalla ar mataidecht ar ndís isin 1215 istad-luc-sa.” In galar no-t gébad de-sin, a Meic Con 1216 Glinne, cenmothá aen-ghalar, is misse no-t ícfa, .i. galar 1217 sruthi ⁊ dag-daíne, in galar is fherr cach ngalar, in galar is 1218 fhiú slánti suthain, .i. in buar fodessin.””
1219 Ind Aislingthi ind sin anuas, et reliqua.
1220 71 219a.2 Fri h-airerdacht na h-indisen ⁊ fri tuirem na 1221 mbiad n-imda n-écsamail n-oirerda i fiadnaise in ríg, in 1222 t-anmunna indligthech ro aittrebastar a n-indib inmedón1223 achaib Cathail meic Fhinguine tánic co mboí oc immlige a 1224 bél fri a chend anechtair. Is amlaid boí in mac légind co 1225 tenid móir occa istaig. Do-berthí cach staic iar n-urd do na 1226 stacib frisin tenid, ⁊ do-s-bertís iar n-urd co beólu in ríg. 1227 Tan ann tuccad staic díb co beólu in ríg, ⁊ lingis in mac 1228 mallachtan cor sháid a dí chrob isin staic boí i lláim in 1229 meic légind, ⁊ beris leis dar tellach anund ⁊ atn-aig fon p.40 p.1230 coire boí fri tenid anall, ⁊ impáither in coire fair. Conid de 1231 as-berair “lón-choire” .i. don chraes-lon boí i mbrága 1232 Chathail meic Fhinguine do beith foí. Nocon ead at1233 fiadut scélaige,acht is ambrágait gilla in tshacairt do-chóid, 1234 co ro báidead in gilla i llind mulind Dúine Caín for bélu1235 puirt Phicháin meic Moíle Findi i Feraib Féni. Nocon 1236 ed sin fil i llebruib Corccaige, acht conid isin coire tucad 1237 ocus conid foe ro losced. “Fri Dia ⁊ fri Brigit berma a 1238 atlugud,” ol Mac Con Glinne, ic tabairt a bossi dessi fri a 1239 gin fodén ⁊ a chlé-boss fria gin Cathail; ⁊ atn-agur1240 lín-scóti bá chend Cathail ⁊ berair hé immach.
1241 72 “Cíd is nesam dún,” or Pichán;, “i festa?” “Iss asu a 1242 chách lind,” ol Mac Con Glinne, “berair na slóig ⁊ na 1243 sochaide, ríg ⁊ rigna ⁊ muintera, éte ⁊ alma ⁊ indile ⁊ a uli 1244 indmassa óir ⁊ argait in dúnaid, dar dún immach.” Ocus1245 at-berait eólaig co nár fárcbad luag cossi 219b cenbair do 1246 nach innmas i ríg-imscing móir medónaig in dúnaid acht in 1247 cori boí imm chend in luin. Ocus iatar in tech fair1248 indechtair ⁊ adáither cethri tendti dermára sain-chan isin 1249 tech. In tan boí in tech i n-a thuir thrichemruaid ⁊ i n-a1250 briaid adbul-móir, lingis in demun i féic in rígthige suas, ⁊ 1251 nír choem in tene ní dó; ⁊ saidis forsin taig ba nessa dó.
1252 73 “Maith trá, a fhiru Muman,” ol Mac Con Glinne, “fil 1253 sund út bar cara; ⁊ iadaid bar mbeóla, co ru-s acailler-sa in 1254 manach n-oibéil ndermitnech út. Maith, a thróig,” ol Mac 1255 Con Glinne, “déna umalóit dún.” “Do-gén-sa ón,” or diabul, 1256 “ór ní chumgam cen a dénam; uair at fer co rath Dé, co 1257 n-immad ecnai, co ngéri inntlechta, co lléri umalóti,1258 co mian cach maithiusa, co rath in Spiruta sechtaig.1259 Am demon-sa aicenta co n-adbar nem-brisc, ⁊ indisfet1260 mo thindram det-siu. Atám teóra leth-bliadna hi ngin1261 Chathail oc admilled Muman ⁊ Lethe Moga Nuadat ol1262 chena, ⁊ dia mbeind teóra leth-bliadna ele, no millfind p.411263 Érinn uli. Mina beth dia n-uaisle ⁊ dia n-ecnaidecht, 1264 dia n-ógi ⁊ dia n-indracus ⁊ d' immad a n-espoc ⁊ 1265 a n-anmcharut muintire Corccaige móire Muman ó 1266 tudchad-su do m' shaigid-sea, ⁊ do indracus a gotha ⁊ a 1267 bréthri ⁊ enig ⁊ anmma in ríg uasail oirmitnig dia tánac 1268 tesarcain; ⁊ didiu mina beth do t' uaisle-siu ⁊ t' indracus ⁊ t' 1269 ógi ⁊ t' ecnaide, d' immbud t' fhessa ⁊ t' airchetail, is i t' 1270 brágait fén no ragaind, co ngabdaís coin-téill ⁊ slipre ⁊ 1271 echlasca duit sechnón Érenn, ⁊ comad hé galar no-t bérad, 1272 gorta.”
1273 74 “Airde na crochi coimdetta uam-sa i t' agaid!” ol Mac 1274 Con Glinne, ⁊ atn-aig trí tomaid don tshoscéla friss; ⁊ 1275 at-bert in demun, “Minbad in mbáin mbic a Cuirrech1276 Liffe, do m' debroth fia Dia, a Chathail meic Fhinguine, 1277 do-s-béraind do chorp i talmain ⁊ t' animm a n-iffernn ré 1278 nómaide anocht.” Ocus foluamnigis i n-ethiar iar sin la 1279 muintir iffirnn.
1280 “Cid do-géntar ann hi festa, a Meic Con Glinne?” or 1281 Pichán. “Ní h-annsa,” ol Mac Con Glinne, “lemnacht ⁊ imm 1282 úr, a comberbad tria mhil ⁊ a n-ól do nua-dhig don ríg.” 1283 Do-rigned samlaid. Tuccad cori cét chombruthi do1284 loimm lán-berbthi dia shain-ól don ríg, conid hí sáith mór 1285 dédenach do thomail Cathal iarsan lun in tsáith-sin.1286 Déraigther iar sin don ríg for colcid clúm-déraigthi, ⁊ aes 1287 ciúil ⁊ airfitig ó etarthráth co h-etrud. Fesiss in rí i n-a 1288 shuan-torthim chodulta. Fessaiter in rígrad um Pichán feib 1289 is aíbne ⁊ is anórdha bátar riam remi. Cáttu mór ⁊ anóir for 1290 in scolaige leó in adaig-sin. At-berut eólaig (.i. scélaige)1291 co mboí in rí teóra láa ⁊ teóra h-aidche isin aen 1292 chodlad-sin. At-berat libair Chorccaige ná boí acht ón 1293 tráth co 'raile.
1294 75 At-raig in rí iar n-a bárach ⁊ tig a láim dar a agaid, ⁊ p.421295 níba luga oltá uball féta fír-chumra cach banna drúchta 1296 dond-chorccra boí tria n-a agaid. “C' áit hi fil Mac Con 1297 Glinne?” ol Cathal. “Atá sund,” ol sé. “Indis in t-aislingi1298 dún i fecht-sa.” “Do-géntar,” ol Mac Con Glinne. “Cé fota 1299 bé 'ca h-indissi indiú, ní fota lemm” ol Cathal, “ní h-inand1300 ⁊ indé.” Fácbais Cathal rath ⁊ bendachtu for cach n-oen 1301 no-t légfad ⁊ no-t lessaigfed. “Maith,” ol in rígrad, “do1302 énam for Mac Con Glinne.” “Do-géntar,” ol Cathal; “bó 1303 cach liss hi Mumain-tír dó, ⁊ uinge cach comathig, brat hó 1304 cach cill ⁊ caera cach thige ó Charn cu Corccaig fri a1305 thaeb-sin. Do-bérthar trá in sét is fperr oltás sin uile .i. 1306 cocholl Manchíne.”
1307 76 Is ann trá tánic Roennu Ressamnach isin tech ⁊1308 Cruit-Fhiach a mac ⁊ Mael Chiar a ingen, conid ind1309 do-s-gní na rundu-sa:
1327 Tecar ann sin bó cach liss, uinge cach comathig, bratt cach 1328 cille, fail óir ⁊ ech Bretnach, caeru fhind cach thige ó 1329 Charnn co Corccaig. Dá thrian immpide (⁊ trian d'1330 fheraib Érenn ol chenai), ⁊ leth-lám Chathail do grés.1331 At-agur dó sin uli, feib ro ráidsium.
- 1310 'Do-lluid Manchín, monar nglé,1311
d' accra for Mac Con Glinne;1312
is é Manchín melltais de1313
don chochlín bec boí imme.'- 1314 'Nírb uróil do Chomgán glan(.i. ar mac in drúith)1315
'(cen co bad uann a bunad')1316
in cocholl it-chiú co mblad1317
cémad fhiú trí secht cumal,1318
cia no beth fo dathaib bran,1319
ó Chathal, ó ríg Muman.'- 1320 "Nírb oróil lemm uaimm fodén1321
1326
gémad ór i n-a thairmchéill,1322
amal no berad fri a réir1323
is it-berad tria glan-chéill,1324
is do Chathal is slán céill1325
in t-erriud do-lluid Manchéin.'
Dolluid M.
77 1332 Tidnocul cacha cluaisi ⁊ cach thengad tuicsinche di1333 araile, feib at-chódutar sruthi ⁊ senóri ⁊ senchaide, feib 1334 légaither ⁊ scríbthar i liubar Chorccaige, feib ro ordaig 1335 aingel Dé do Mac Con Glinne, feib ro shluind lac Con1336 Glinne do Chathal mac Fhinguine ⁊ do fheraib .Muman ol 1337 chena. Ní closti ní bes dogra; bat chomga bliadna da cach 1338 aen at-chuala. Atát deich prím-ratha fichet forsin sceól-sa, 1339 ⁊ is lór uathad díb for desmberecht. In lánomain dia1340 n-indisfither i cét-adaig ni scérat cen comorba; ní bet i 1341 terca bíd nó étaig. In tech nua do chét-sceól, ní bérthar 1342 marb ass, níba terc mbíd nó étaig, ní loisc tene. In rí1343 dia n-aisnéther ré cath nó comrac, a mbuaid laiss. Oc 1344 taisselbad lenda, oc biathad fhlatha, oc gabáil orbai ⁊ 1345 athardha, in scél-sa do aissnéis. Is é lóg aisnéssi in 1346 sceóil-sea, bó brecc-fhind h-ó-derg, léne do nua-lín, brat 1347 longain lómair co n-a delg, ó ríg ⁊ ó rígain, hó lánamnaib, ó 1348 maeraib, ó fhlathib, dont-í chuimgess a fhaissnéis ⁊ a 1349 indisse dóib.
1350FINIT
Document details
The TEI Header
File description
Title statement
Title (uniform): Aislinge Meic Con Glinne
Author: unknown
Editor: Kenneth Hurlstone Jackson
Responsibility statement
Electronic edition compiled by: Beatrix Fárber and Audrey Murphy
Funded by: University College, Cork and Professor Marianne McDonald via the CELT Project
Edition statement
2. Second draft, revised and corrected.
Extent: 15 300 words
Publication statement
Publisher: CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork
Address: College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt
Date: 2003
Date: 2008
Distributor: CELT online at University College, Cork, Ireland.
CELT document ID: G308002
Availability: Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.
Availability: Hardcopy copyright lies with the School of Celtic Studies (Dublin Institute for Advanced Studies). The electronic edition was published with the kind permission of the copyright holder.
Source description
Manuscript sources
- Dublin, Royal Irish Academy, MS 1230 (olim 23 P 16), alias Leabhar Breac (=B), pp. 213–219.
- Dublin, Trinity College Library, MS 1337 (olim H 3 18) (=H), pp. 732–743.
Editions
- Kuno Meyer, Aislinge Meic Conglinne, The Vision of MacConglinne, a Middle-Irish wonder tale. Edited [from the Lebar Brecc p. 213, and H. 3. 18, p. 732] with a translation (based on W. M. Hennessy's), notes, and a glossary. With an introduction by Wilhelm Wollner. London 1892.
- Kenneth Hurlstone Jackson, Aislinge Meic Conglinne. [Edited from photostats of B, and of H for significant variants, particularly the poems; with introduction, notes, grammatical appendix, glossary and indexes.] Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, 1990.
Translations
- William M. Hennessy, Mac Conglinny's Vision. A humorous satire, translated from the original Irish in the 'Leabhar Brec,' a manuscript transcribed about the year 1400, in: Fraser's Magazine, 88, September 1873, 298–323 [with serious shortcomings discussed by Meyer p. viii f.]
- Kuno Meyer, see above.
- Rudolf Thurneysen, Sagen aus dem alten Irland. Berlin 1901. Reprinted 1987 in Keltische Sagen aus dem alten Irland. Der Streit um das Heldenstück, Wiesbaden: VMA-Verlag 1987, 132–148. [German].
Secondary literature
- Joseph O'Longan, Leabhar Breac, the Speckled Book, the Royal Irish Academy (Dublin 1876).
- T. K. Abbott and E. J. Gwynn, Catalogue of the Irish Manuscripts in the Library of Trinity College Dublin (Dublin and London 1921) 140–158.
- Georges Dottin, La vision de Mac Conglinne et l'Hymne de Callimaque à Dêmêtêr, Revue Celtique 14 (1893) 297–298.
- Rev. Peter O'Leary, An Craos-Deamhan ó'n seana-sgéal 'Aislinge Meic Con Glinne' [with Vocabulary] (Dublin 1905).
- Vernam Hull, Early Irish seimtille, Zeitschrift für Celtische Philologie 27 (1958/59) 223–226.
- Gearóid Mac Eoin, Review of above, Studia Hibernica 1 (1961) 259–260.
- Breandán Ó Buachalla: Aislinge Meic Conglinne, Galvia 7 (1960) 43–49.
- Vernam Hull, The verbal system of Aislinge Meic Conglinne, Zeitschrift für Celtische Philologie 29 (1962/64) 325–378.
- Scott James Gwara, Gluttony, Lust, and Penance in the B-Text of Aislinge Meic Conglinne, Celtica 20 (1988) 53–72.
- William Sayers, Diet and Fantasy in Eleventh-Century Ireland: The Vision of Mac Con Glinne. Food and Foodways 6/1 (1994), 1–17.
- Marged Haycock, Review of Jackson 1990, Studia Celtica 26/27 (1991–1992) 281–283.
- Pierre-Yves Lambert, Review of Jackson 1990, Études Celtiques 30 (1994) 328–329.
- Gearóid Mac Eoin, Review of Jackson 1990, Zeitschrift für Celtische Philologie 48 (1996) 324–330.
- Éimear Williams, 'Aislinge Meic Con Glinne, Apples, and Byrthferth's Enchiridion' Cambrian Medieval Celtic Studies 48 (Winter 2004) 45–73.
- Catherine McKenna, A Vision and Revision, Iteration and Reiteration, in Aislinge Meic Con Glinne. In: Joseph Falaky Nagy and Leslie Ellen Jones (eds.), Heroic Poets and Poetic Heroes in Celtic Tradition. A Festschrift for Patrick K. Ford. CSANA Yearbook 3–4 (Dublin 2005) 269–282.
The edition used in the digital edition
Jackson, Kenneth Hurlstone, ed. (1990). Aislinge Meic Con Glinne. 1st ed. One volume. xli + 209 pp. Vi Contents, ix Preface, xi Introduction, 1-43 Text, 45-72 Notes, 73-140 Appendix, 141-202 Glossary, 203-205 Indexes, 207-209 Abbreviations. Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies.
You can add this reference to your bibliographic database by copying or downloading the following:
@book{G308002, title = {Aislinge Meic Con Glinne}, editor = {Kenneth Hurlstone Jackson}, edition = {1}, note = {One volume. xli + 209 pp. Vi Contents, ix Preface, xi Introduction, 1-43 Text, 45-72 Notes, 73-140 Appendix, 141-202 Glossary, 203-205 Indexes, 207-209 Abbreviations.}, publisher = {Dublin Institute for Advanced Studies}, address = {Dublin}, date = {1990} }
Encoding description
Project description: CELT: Corpus of Electronic Texts
Sampling declarations
The present text represents pages 1-43 of the volume.
Editorial declarations
Correction: Text has been checked and proofread twice. All editorial corrections & expansions and supplied text are tagged.
Normalization: The electronic text represents the edited text.
Hyphenation: When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page break, the break is marked after the completion of the hyphenated word.
Segmentation: div0=the satire; div1=the editor's paragraph. Foliation is encoded mls and numbered. Page-breaks and line-breaks are marked. Poems are tagged as embedded texts, with metrical lines and quatrains indicated.
Interpretation: Personal names and place names have not been tagged. Such encoding is envisaged in a future edition.
Profile description
Creation: By one or more unknown author(s). The story belongs to the Middle Irish period. c. 1050-1100 for Version B.
Language usage
- The text is in Middle Irish. (ga)
- Some words and phrases are in Latin. (la)
Mac Con Glinne
</person><person id="SC" TEIform="person">in Scál
</person></particDesc>Keywords: satire; prose; poetry; medieval
Revision description
(Most recent first)
- 2008-09-01: Keywords added, file validated. (ed. Beatrix Färber)
- 2008-07-23: Value of div0 "type" attribute modified, content of 'langUsage' revised, additions to bibliography, minor additons to header. (ed. Beatrix Fárber)
- 2005-08-25: Normalised language codes and edited langUsage for XML conversion (ed. Julianne Nyhan)
- 2005-08-04T16:01:56+0100: Converted to XML (ed. Peter Flynn)
- 2003-02-28: Additions to bibliography. (ed. Beatrix Fárber)
- 2000-11-10: HTML file created and file re-parsed. (ed. Beatrix Fárber)
- 2000-11-03: Expansions, contractions and interlinear glosses marked up. (ed. Maxim Fomine)
- 2000-10-22: Header created; markup revised; file parsed using NSGMLS. (ed. Beatrix Fárber)
- 2000-10-18: Second proofing. (ed. Julianne Nyhan)
- 1996-11-13: First proofing; structural markup added. (ed. Audrey Murphy)
- 1996-07-24: Text capture. (ed. Audrey Murphy)