CELT document G308002

Aislinge Meic Con Glinne

unknown

Edited by Kenneth Hurlstone Jackson

 p.1

INCIPIT DO AISLINGE MEIC CON GLINNE

 213a261 Cethardai as chuintesta da cach elathain, iss ed as chuintesta don eladain-se, .i. Iocc ⁊ persu ⁊ aimser ⁊ fáth airicc. Locc don eladain-se Corcach mór Muman, ⁊ persu dí Anér Mac Con Glinde di Eóganacht Glen amnach. I n-aimsir Chathail meic Fhinguine meic Con cen Gairm nó meic Con cen Máthair do-rónad. Is hé didiu fáth airicc a dénma .i. do díchor in luin chraeis bhoí i10  mbrágait Chathail meic Fhinguine.

11 2 Cathal mac Finguine, rí maith ro gab Mumai; araile 12  laech-mál mór e-sside. Amlaid boí in laech-sin, co ngéri 13  chon, co longad chapaill. Sáttan, .i. lon craís boí i n-a14  brágait, no meled a chuit laiss. Mucc ⁊ mart ⁊ ag teóra 15  ferglacc, la trí fichte bairgen do fhír-chruithnecht, ⁊ 16  dabach do nua chorma ⁊ trícha og rerchirce, ba h-í in sin.17  a phrím-airaigid, cenmothá a fhrith-airaigid, comba 18  h-erlam a mór-fheiss dó. Dáig in mór-fheiss, ní thalla rím 19  nó áirem furri-sene.

20 3 ls hé trá fáth airicc in luin chraís i mbrágait 21  Chathail meic Fhinghuine, dáig boí cét-shercus écmaise 22  dó fria Lígaig ingin Moíle Dúin, ríg Oilig, ⁊ derbshiúr-side 23  do Fhergal mac Moíle Dúin, rí Oilig beós; ⁊ ba cosnamaid 24  Érenn e-sside an inbaid-sin i n-agaid Cathail meic Fhin25  guine, amal is fhollus a h-imarbáig in dá chaillech dia26  ndernsat in dí chammrand i nAchad Ur saindrud:

4

  1. 27 Do-s fil atuaid28 
    mac Moíle Dúin dar ailechu, p.229 
    dar Berba brú;30 
    co ruca bú ní aineba.
  2. 31 “Anfaid, anfaid,” (ar in chaillech aness)32 
  3. “bid buide lais dia n-érnaba;33 
    dar láim m'athar34 
    dia táir Cathal, ní-s béraba.”

35 5 Do-bertis iarum ettne ⁊ ubla ⁊ il-blassa ó Lígaig ingin 36  Moíli Dúin do Chathal mac Fhinguine for a sheirc ⁊ 37  inmaine. At-chuala Fergal mac Moíle Dúin in ní-sin, ⁊ 38  do-garad a shiúr a dochumm, ⁊ do-mbert bennachtain dí 39  for fír d'indissi dó ⁊ mallacht dia shénad fair. Ro indis in40  tshiúr dó, ar cia boí dia sheircc ⁊ grád Chathail meic41  Fhinguine aicce, rop omun lee mallacht a bráthar dia 42  rochtain. Ro indis iar sin in scél fíre.

43 6 At-bert in bráthair fria na h-ubla do thachor chuice,44  ⁊ ro gairmed scolaige i n-a dochumm, ⁊ do-ruachell lógu45  móra don scolaigi ar thuathi do chur isna h-il-blassaib út 46  do admilled Chathail meic Fhinguine. Ocus ro lá in 47  scolaigi tuathi ⁊ gentlecht isna h-il-blassaib-sin, ⁊ ro 48  tidnacit chuca ina h-il-blassa, ⁊ cartaid timthirid dia 49  tidnocul do Chathal. Ocus ro gáidetar for nach ochta50  coitchend, .i. grian ⁊ ésca, drúcht ⁊ muir, nem ⁊ talam, lá 51  ⁊ adaig, im ithe na n-uball út, uair is ar a grád ⁊ inmaine52  tuccad ó Lígaig ingin Moíli Dúin.

53 7 Do-romel Cathal na h-ubla iarum, ⁊ do-rigne míla 54  éptha díb i n-a medón, ⁊ timoircsit na míla eptha-sin i55  mbroind oen míl díb, cor fhásatar isin anmunna-sin, co 56  nderna lon craís de; conid hé sin fáth oricc in luin chraís do57  attreib i mbrágait Chathail meic Fhinguine, do aidmilled58  fher Muman co cend teóra leth-bliadan, ⁊ is dóig no59  milled Éirinn co cend leth-bliadna ele.

 p.3

60 8 Boí ochtar i nArd Macha an inboid-sin, ⁊ is dóib-side 61  ro canad in laíd-se:

  1. 62 'At-chuala ochtar anocht63 
    i nArd Macha iar midnocht,64 
    for-t-gillim co mbuidnib band65 
    nidat chuibde a comanmand.
  2. 66 Comgán  213b ar Mac Dá Cherda, 67 
    ba h-erdraic i ndiaid shelga;68 
    Crítán for Mac Rustaing rán, 69 
    ba h-ainm comadais comlán.
  3. 70 Dub Dá Thuath, ba togairm nglé,71 
    ba h-é ainm meic Stéléne;72 
    Donn-Fhiach; Caillech Bérre bán;73 
    Garb Daire for Mac Samán.
  4. 74 Aniér for Mac Con Glinde75 
    do brú Banda barr-binde;76 
    Becán, Becnait, bolg don ár,77 
    athair sceó máthair Marbán.
  5. 78 Mo rí-se, rí nime náir,79 
    do-beir for buidne buad n-áir,80 
    mac muad Maire, mod nát bá,81 
    comur ngaire ro-chuala.'
  6. 82 
    At-chuala ochtar.

83 9 Ba h-aen trá don ochtar-sin, .i. Aniér Mac Con84  Glinne, scolaigi amru e-sside co n-immad eólais. Is aire85  at-bertha Aniér friss, .i. no aerad ⁊ no molad cách. Deithbir 86  ón, uair ní thánic remi ⁊ ní thicc dia éissi bu duilge aer nó87  molad; conid aire at-bertha Anéra friss, iarsinní ní fétta éra88  fair.

89 10 Tánic móit mór for menmain don scolaige, .i. dol ra p.490  filidecht ⁊ a légend do fhácbáil, ar ba doinmech dó a betha91  for scáth a fhogluma; ⁊ ro scrútustar i n-a menmain cia leth 92  no berad a chét-chuairt fhilidechta. Iss ed trá tucc dia93  scrútain a dula co Cathal mac Finluine, boí for cuairt ríg i94  nUíb Echach Muman. At-chuala in scolaige immad ⁊ oirer95  cacha bánbíd do fhagbáil dó, uair ba sanntach so-accobrach96  mbánbíd in scolaige.

97 11 Is and tánic in ní-sin i mmenmain in scolaige, aidche 98  Sathairn saindrud ic Russ Chommán, ór is ann boí oc 99  dénmus a légind. Iar sin recaid in mbec sprédi boí acca, .i.100  for dá bairgin do chruithnecht ⁊ for thócht sen-shaille co101  síthfi dar a lár. Do-s-rat sin i n-a théig libair; ⁊ cummais dí 102  chuarán corra coidlide do dond-lethar secht-fhillte dó in 103  adaig-sin.

104 12 At-racht moch iar n-a bárach ⁊ gabaid a lénid i 105  n-ard-gabáil ós mellaib a láruc, ⁊ gabaid a lummain find106  fortócbálta i forcipul imme. Mílech iarnaide uasu i n-a 107  brutt. Tuarcaib a théig libair for stuag-leirg a dromma. 108  Ro-t gab a throstán comthromm coíc-duirn cutruma (3.i. 109  ón beind co a chéli) for bolcsén i n-a des-láim. Do-lluid 110  desel relci. Bendachais dia fhithir, .i. aite. Atn-agar111  soscéla imme.

112 13 Do-chummlai i cend sétta ⁊ imdechta dar crích 113  Connacht, i nEchtgi, do Luimnech, do Charnd Fher114  adaig, do Berna Trí Carpat, i Sléib Caín, i tír Fer Fhéni 115  frisi ráiter Fir Muige indiú, dar Mónaid Móir, co ndessid 116  sel becc ria n-espartain i taig aíged Chorcaige. Ó Ross117  Chomán co Corccaig dia Sathairn saindrud.

118 14 Is amlaid do-rala in tech aíged, oslaicthe for a chind.119  Hi llathi na teórai in lá-sin, .i. gaeth ⁊ snechta ⁊ fleochad120  i n-a dorus, co ná fárcaib in gaeth sifind tuga nó minde p.5121  luatha cen scuabad lee dar in dorus aile fo cholbaib ⁊ fo122  immdadaib ⁊ fo chliathaib in rígthige. Sétigi in tige aíged123  is é timmthasta timmaircthi i n-a lebaid, ⁊ ba mílach124  dergnatach e-side. Deithbir ón, ar ní-s fagbad a grianad i 125  lló nó a thócbáil i n-aidche, ar níba gnáth dó beith folam 126  fri a thócbáil. Lothomur in taige aíged co n-usce na 127  h-aidche remi ind, co n-a chlochaib hi taíb na h-ursand.

128 15con fhuair in scolaige aen do-gneth a fhosaic. 129  Benais fén iarum a chuaránu de, ⁊ indlais asin aithindlat út.130  Mescais a chuaránu and iarum. Tócbais a théig libair for a 131  luirg isin fraigid, ⁊ tecbaid a chuaránu ⁊ teclumaid a lámu132  laiss isin sétigi ⁊ imnaiscis imma chossa. Acht chena ba133  liridir fri gainem mara nó fri drithlenna tened nó fri 134  drúcht i mmatain chétamain nó fri renna nime míla ⁊ 135  dergnatta ic guilbniugud a choss, co-nda gaib emeltius; ⁊ 136  ní-s tánic nech dia fhiss nó dia umalóit i n-a dochum.

137 16 Tucc fadessin a théig libair chuca ⁊ benais a shaltair 138  essi ⁊ fo-róbairt cantain a shalm. Iss ed at-fiadat eólaig139  libair Chorccaige co closs míle cémend sechtair chathraig140  immach son a gotha in scolaige oc cétul a shalm tria rúnib141  spirtálta, for aillib ⁊ annálaib ⁊ ernalib, for diapsalmaib ⁊142  sinsalmaib ⁊ decáidib, co paitrib ⁊ cantaccib ⁊ immnaib hi143  forba cacha coecait. Ba dóig imorro fria cach fer i Corccaig 144  ba isin tig ba nessa dó no bíth son in fhoguir. Iss ed ro145  imfhulaing, in chomrargu bunatta ⁊ a pheccad bunad146  gendi ⁊ a mí-rath follus-gnéthech fodéin, cor erfhuirged 147  cen dig cen biad cen indlat, co ndechaid cach duine i 148  Corccaig i n-a immdaid.

149 17 Conid ann as-bert Manchín abb Corccaige iar ndul 150  dó i n-a lepaid, “A scolócc,” ol sé, “in filet aígid occaind 151  innocht?” “Ní fhilet,” ol in timthirid. Ar sé in timthirid152  aile, “It-chonnarc-sa aen co díscir dénmnetach dar fiarut 153  na faithgi gar becc ria n-espartain ó chianaib.” “Is ferr a154  fhiss,” ol Manchín, “⁊ a chutig do breith dó.” Ór boí dia lesca p.6155  les-side tidecht 'n-a fhrithing aridisi for cend a chota, ⁊156  boí trá d' olcc na h-aidche.

157 18 Berar a chutig-sium  214a amach, ⁊ is í proind 158  ruccad ann, cuachán, .i. corcca, do medg-usce na h-eclasa, 159  ⁊ dá oíbell tened i mmedón suipp síl chátha corcca, ⁊ dá160  fhót do úr-mónaid. Ticc in timthirid co dorus in taigi 161  oíged,⁊ ro-s gab gráin ⁊ ecla frisin tech n-óbéla n-oslacthi 162  n-imdorcha. Nícon fhetar in rabi aen and fó ná rabi. 163  Conid ann at-bert in dala n-aeí oc tabairt a choisse dar in164  tairsech, “In fil nech sund?” ol sé. “Fil aen,” ar Mac Con165  Glinde. “Is coll gessi don tig-sea a thacar for aenfher.” 166  “Má ro collit riam a gessi,” ar Mac Con Glinne, “ro collit167  innocht, .i. boí a ndán a coll, ⁊ is mé choilles.” “Érig,” ol in 168  timthirid, “⁊ tomil do phroind.” “At-biur mo debroth,” ol169  sé, “ó ra-m fhuirged cusin tráth-sa, nó co fessur cid fil 170  and, nocon érus.” Atn-aig in gilla in dí oíbill a medón in 171  tshuip shíl-chátha corcca isin tellach, ⁊ ticc sopp asin lepa172  chuca. Cóirgis in dí fhót úr-mónad im na suppu, sétis ind173  oíbill, lassais in sopp, ⁊ follsigis dó a phroind.

174 19 Ut dixit Mac Con glinne:

  1. 175 'A scolóc (ar Mac Con Glinne)176 
    cid ná dénum dá chammrand?177 
    Déna-su rand ar arán178 
    co ndén-sa rand ar annland.
  2. 179 Corcach i fil cluca binde,180 
    goirt a gainem,181 
    gainem a grian;182 
    nocon fhil biad inde.
  3. 183 Co bráth nocon ísaind-sea184 
    acht minu-s tecma gorta. p.7185 
    cuachán corca Corccaige,186 
    cuachán Corccaige corca.
  4. 187 Geb-si chucat m n-arán 188 
    ima ndernais-siu t' oróit;189 
    in chuit-si is mairg do-s-méla;190 
    is iat mo scéla, a scolóic.'
  5. 191 
    scolóc.
192  Mebraigis in scolaigi na runda, uair ba h-áith a inntlecht.

193 20 Atn-agut leó in mbiad co h-airm a mboí Mainchín ⁊ 194  taisselbait na runna don abbaid. “Maith,” ol Manchín,195  “admait meicc mí-fhoccuil. Gébdait meicc beca na runda196  sin mina dígailter forsint-í do-rigne.” “Cid fil lat-su de-sin ?”197  or in gilla. “Fil liumm,” or Manchín, “dul cusint-í do-rigne198  ⁊ ulidetaid a étaig do bein de; slipre ⁊ echlasca do gaáil199  dó, co ro muide ⁊ co ro etarscara a fheóil ⁊ a chraiccend200  chnámu, acht nammá ná ro brister a chnámu; a chor isin201  Sabraind, ⁊ a bodar-sháith d' usce na Sabrainde dó; a chor 202  isin tech n-oíged iarum cen mether n-étaig do lécud leis 203  inund.” (Ocus ní boí thall d' étach acht in sétige, ⁊ ba204  lilithir drúcht cétemain a míla-side ⁊ a dergnuta. Fessid ind 205  in aidche-sin feib as doccra ⁊ as dorcha boí riam remi.)206  “Foriatar in tech fair co matain dianechtair ar dáig ná ro 207  élád, co raib mo chomairle-si fair la comarli muntiri 208  Corccaige i mmbárach i fiadnaise in Dúilemun chena ⁊ 209  Barre 'ga tó-sa. Níba comairle aile acht a chrochad i 210  mbárach i mm' enech-sa ⁊ enech Barra ⁊ ina h-eclaisi.”211  Do-rigned amal sin, ⁊ is ann sin tánic a chomrarcu bunata 212  ⁊ a pheccad follus-gnéthech fén fris-sium. Ro benad 213  ulidetaid a étaig de ⁊ ro gabad slipre ⁊ echlasca dó. Ro 214  fuirmed hé isin Sabraind, co tartad ni for a sháith do 215  bodar-usce na Sabrainde dó. Fessid iar sin isin tig oíged co 216  matain.

217 21 At-racht Manchín matain moch iar n-a bárach, ⁊ ro p.8218  tinólit muinnter Chorccaige ó Manchín co mbátar i n-aen 219  baile, .i. isin tech n-oíged. Auroslaicther rempu, ⁊ fessait220  for colbadaib ⁊ immdadu in tigi. “Maith, a thróig,” ol221  Manchín, “ní dernais cóir in eclais do écnach aréir.” “Nírbo222  fherr do lucht na h-eclaisi,' ar Mac Con Glinne, 'mo 223  beth-si cen biad occu, ⁊ rob uathad mo dám.” “Nír beith 224  cen biad deitt, cein co fagtha acht ablaind mbic nó dig do 225  medg-usce isind eclais. Fil tréda dar ná dlegar oirbire i 226  nd-eclais, .i. nua-thorud ⁊ nua cormma ⁊ cuit aidche 227  Domnaig; ar cid bec isna h-aidchib Domnaig, iss ed is 228  nessam ar a bárach, sailm do ghabáil, cloc iar sin, celebrad229  la precept ⁊ oiffrend, sásad bocht. Esbuid na h-aidche230  Domnaig, is dia Domnaig nó aidche Luain fo-gabar; ⁊ 231  moch do-rindis oirbire.”

232 22 “Fuísidim-si trá,” ar Mac Con Glinne, “co ndernsamm 233  i n-umalóit ⁊ fuilled ro-imarcrid ind aithi.” “Acht gillim234  fiad nDúilemain ⁊ Barri,” ol Manchín, “níba h' aír bess duit.235  Tuccthar lib siút co crochthar i n-enech Barri ⁊ na 236  h-eclaisi ⁊ i m' enech-sa forsin fhaithche.” “A chlérig,” ar237  Mac Con Glinne, “ní-dam chrochthar, acht berar breth238  fhírián indraicc form is fherr oltá mo chrochad.” 239  Atn-agar ann sin hi cend brethi do breith for Mac Con240  Glinne. Atn-aig Manchín oc taccra fris. Atn-agar cach fer 241  iar n-urd do muintir Chorccaige co Mac Con Glinne. Cia 242  boí d' immbud ecnai ⁊ eólais ⁊ aircetail leó, ní fhríth loc243  2l4b laburtha i ndligud dó triasa crochthá.

244 23 Berair iar sin cen dliged co Ráthín Mac nAeda i245  ndescert-leth Chorccaige, .i. faithchi. Co n-epert 246  budessin, “Asccaid dam, a Manchín ⁊ a muinter Chorcc247  aige!” “O t'anocul sin?” ol Manchín. “Ní h-ead chondaig248  imm,” ar Mac Con Glinne; “fó liumm cé no thísad de.”249  “Apair,” ol Manchín. “Ní epér,” ar Mac Con Glinne, “co250  mbet cuir dam fria.” Atn-agar rátha ⁊ nadmand tenna ⁊ 251  trebaire for muintir Chorccaige fri a comall, ⁊ naidmis for a p.9252  churu. “Apair,” ol Manchín, “cid chondige.” “At-bér,” ar 253  Aniér, “.i. pars fil a m' théig libair do chaithem ré ndul for254  cel, ar ní dlegar escomlád cen dol do láim. Tucthar mo 255  thiag libair dam.” Do-berar a théig dó, ⁊ oslaicis hí, co 256  mben dí bairgin, .i. cruithnechta, essi la tócht sen-shaille; ⁊257  gabaid dechmaid cechtar n-aí, ⁊ benais dechmaid in tóchta 258  co h-imargide ⁊ co h-indraicc. “Fil dechmaid sund, a 259  muinter Chorccaige,” ar Mac Con Glinne; “dia fhesmais260  int-í bud chóru nó is bochta a chéli, dó do-bérmais ar 261  ndechmaid.”

262  24 An ro boí ann do bochtaib at-rachtatar suas ic 263  décsin na dechmaide ⁊ sínid a lámu uadib; ⁊ gabaid silled264  forru iarum, ⁊ at-bert, “Fia Dia ám,” ol sé, “ní festa cid mó265  no ríssed aen uaib a less in dechmad-si oldú-sa fessin . Níba266  mó uide neich uaib indé oldá m' uidi-sea, .i. ó Rus267  Chommán co Corccaig. Nír thoimless mír nó banna iar268  tidecht, ní ro chaithes for sét, ní fhuarus fiad fhír-oíged iar269  tidecht, acht fuarus, a matadu ⁊ a latrannu ⁊ 270  a chonu cacca, .i. a muinter Chorccaige! Ro benad271  uilidetaid in étaig dímm, ro gabad slipre ⁊ echlasca dam, 272  do-m-ratad isin Sabraind, ro h-imred fír n-indligid form, 273  ní ro damad fír dligid dam. I fhiadnaise in Dúileman,” ar 274  Mac Con Glinne, “níba h-é cét-ní aicéras Demun form-sa 275  iar ndul anund, in dechmad-sa do thabairt dúib-si, ar ní-s 276  dligthi.” Conid é cét-mír ad-uaid ind sin, a dechmad, ⁊ 277  caithis a phroind iarum, .i. a dí bairgin co n-a thócht 278  sen-shaille. Tócbaid a lámu ⁊ atlaigis buide dia Dúilemain.

279 25 “Mo breth i nndochum na Sabrainne festa,” ar Mac 280  Con Glinne. Iar sin berair hé, lín a chuimrig ⁊ a chométaig, 281  a dochum na Sabrainne. In tan ro-siacht in tiprait dianad 282  ainm Bithlán, ro mben a lumain fhind de ⁊ do-s-rat fo a 283  thoeb, ⁊ a théig libair fo leirg a droma. Ro-s léic faen for a 284  lummain, atn-aig a mér tria drol a delci, ⁊ tummais rind in p.10285  delgai dar a ais isin tiprait. In céin no bíd banna oc snige a 286  cind in delca sís, no bíd in delc uas a anáil. Ro-s torsig in 287  lucht coiméta ⁊ cuimrig.

288 26 “Tánic in bréc for timchell, a matuda ⁊ a latranda, a 289  muinter Chorccaige! Inbuid ro bá 'com' boith, iss ed290  do-gnínd, ina-m thoirched co cend cóic tráth nó sé do 291  blogaib, a taiscid co caithind i n-oen adaig; mo sháith do 292  usce i n-a ndiaid-sin. No-m bered co cend nómaide cen ní 293  iar sin, ⁊ ní láud form. Bet nómaide for ar chaithius ó 294  chianaib, bet nómaide aile oc athrige, ⁊ nómaide aile ic ól295  usce, or atáut cuir fri m' lámaib. For-t-gellaimm Dia ⁊ 296  Barre 'ca tú,' ar Mac Con Glinne, 'cen co tig uasal nó ísel do 297  muintir Chorccaige asin baile i tát, co ndigset écc uli i 298  n-aen aidchi, ⁊ Manchín ria cách ⁊ iar cách do bás ⁊299  dochumm n-iffirn; ór am derb-sa do nim, ⁊ biat i frecnarcus300  forsná fil crích nó erchra.”

301 26 Ro h-indissed do muintir Chorccaige in scél-sin, ⁊302  do-rigset luath-chomarc, ⁊ iss ed tuccad asin chomarc,303  bendacht do Mac Con Glinne for a dul fén ar umalóit dia 304  chrochad, nó nónbur timchillid dia chomét co ndiged éc áitt305  a mboí, ⁊ co ro crochtha iar tain. Ro ráided fri Mac Con 306  Glinne in ní-sin. As-bert Mae Con Glinne, “Is matroga” (.i. 307  is roga mataid nó is matad int-í hó tuccad in roga), “acht oen 308  ní chena, cid ed bess de, regmait fri h-umalóit feib ro-chóid 309  ar magister Íhsu Críst fri a chésad.” At-raig co h-áit i310  mbátar muinter Chorccaige; ⁊ táncatar crícha espartan ann sin. 311  “Ascaid dún, a Manchín,” ol muinter Chorccaige312  fodéin. “A mo Dé, cissí ascaid?” ol Manchín. “Dál co313  mmatain cen crochad don tróg út. Ní ro-s bensum clucu, 314  nó ní dernsamm celebrad nó precept nó oiffrend. Ní ro315  sásta boicht lind. Ná caithium co cend in Domnach cen316  sássad dún fessin . Cairde dún co matin dó.” “At-biur 317  bréthir,” ol Manchín, “ná rega in dál-sin, acht lathi a 318  imorbois, bid hé lá a phennati.”

 p.11

319 26 Monuar! Isin uair-sin berair Mac Con Glinne fo 320  Chaill na Sindach ⁊ do-berair biail 'n-a láim, ⁊ lucht 321  coiméta immaille friss. Benais fén a chésad-chrand ⁊ no-s 322  imarchair fri a ais co faithchi Chorccaige. Sáidis fén in 323  crand; ⁊ lingis ind amser dar crích n-espartan, ⁊ ní boí 324  comairle aile leó acht a chrochad in tan-sin.  215a“Ascaid 325  dam, a Manchín ⁊ a muinter Chorccaige!” ar Mac Con326  Glinne. “At-berim mo bréthir trá,” ol Manchín, “co ná327  taet aseaid uaind.” “Ní maithem n-anocuil chonnaigimm 328  foraib, ór eia chuinger ní-s tá dam dia bar ndeóin, a matuda 329  ⁊ a latranda ⁊ a chonu cacca ⁊ a brúti nem-literdhai, .i. a 330  muinter chorrach comraircnech cend-ísel Chorccaige,331  acht mo sháith do biúd olardai inmardai ⁊ do lind sho-óil 332  sho-mesc sho-milis, ⁊ clith n-álaind n-étrom do étach 333  thana thirmaide torum, ná ro-m fhorrgi fuacht nó tess,334  corup lón-fheiss coícthigisi dam ria ndul i ndáil báis.” 335  “For-t-gillim,” ol Manchín, “ní fhuigbe-siu in ní-sin. Acht 336  is deriud laí, is Domnach and; fil didiu in popul oc irguide 337  dála duit. Acht benfaider dít do bec n-étaig ⁊ no-t 338  chengéltar don chorthi út corob frithpian fo-gabar 339  résin mór-phéin i mbárach.” Do-rónad fon samail-sin; 340  bentair de a bec n-étaig ⁊ ro cenglad téta ⁊ refeda taris don 341  chorthi.

342 29 Tiagat uad dia tig. Luid Manchín don tig abbad co ro343  sásta boicht ⁊ oígid leó. Ro thomailset fén ní. Ro lécsit 344  troscud in ecnadu út tánic iar n-a fhoíded do Dia ⁊ don 345  Choimdid do thesarcain Chathail meic Fhinguine ⁊ fer 346  Muman ⁊ Lethi Moga Nuadat ol chena. Nocho damad fír347  ndligid dó. Fessid co medón oidche ann. Iar sin ticc aingel 348  Dé chuci for in corthi ⁊ fo-rórbairt in aislingthi do349  fhoillsiugud dó. Céin boí in t-aingel forsin chloich ba 350  ro-the dó; in tan téged for imaire uad ba so-fhulaing dó. 351  Conid de-sin fil Imaire in Aingil hi fhaithchi Chorccaige; p.12352  ní boí-sium matain cen drúcht. Do-lluid uad in t-aingel 353  deód n-aidche. Cumaid-sium iarum cennphurt mbec354  uad fodén bid imchubaid ré aisnéis amal ro fhaillsiged dó,355  ⁊ at-aig ann sin co matain co cendphort a aislingthi do356  léri lais.

357 30 Bentair cloc tinóil oc muintir Chorccaige matan 358  moch iar n-a bárach. Tecat uli cusin corthi. “Maith, a 359  thróig,” ol Manchín, “cindus filter lat indiú?” “Is maith,” or360  sé, “dia lécther dam in cumair mbriathar fil occum do rélad 361  duit-siu .i. aislingthi do-m-árfaid arér,” ar Mac Con 362  Glinne; “⁊ dia lécther dál dam, indisfet in aislingthi.” 363  “At-biur do m' bréthir,” ol Manchín, “dia mbetís síl nÁdaim 364  do m' réir, co ná tibratis dál laí nó aidche duit. Mé fén,365 con tibér.” “At-beram ar mbréthir,” ol in popul, “cid lonn 366  lat-su, lécfithir dál dó co ro indise a aislinge. An us tol lat-su 367  iarum, tabair fair.”

368 31 Conid ind sin ruc-som Manchín iar ngenelach bíd 369  co h-Ádam:

  1. 370 'Bennach dún, a chlérig,371 
    a chlí chloth co comgne';372 
    mac Midbuilce mela,373 
    meic Bela, meic Bloince,
  2. 374 meic Buaidrén, meic Brothcháin,375 
    meic Borr-Thoraid brec-báin,376 
    meic Borr-Chrothi bláthi,377 
    meic Bláithche, meic Brechtáin,
  3. 378 meic Beóiri, buaid mbainde,379 
    meic Brocóti binde,380 
    meic Cainninde caimme,381 
    meic Shaille, meic Imme,
  4. 382 meic Indrechtáin lán-méith,383 
    meic Lemnachtai immglain, p.13384 
    meic Messai, meic Thoraid,385 
    meic h-Olair, meic Inmair,
  5. 386 meic h-Ítha, meic Árand,387 
    meic Cléthi, meic Gualand,388 
    meic Lón-Loingén láin-te,389 
    meic Láirce, meic Luabann,
  6. 390 meic Lessi, meic Lethchind,391 
    meic Loinge Brond ballai,392 
    meic Míre, meic Lommai,393 
    meic Drommai, meic Tharrai,
  7. 394 meic Thremantai thanai,395 
    meic Thainghe cen traethad,396 
    meic Éisc Inbeir Indsén,397 
    meic Millsén, meic Moethal,
  8. 398 meic Meda, meic Fhína,399 
    meic Carna, meic Corma,400 
    meic Cruithnechta rigne,401 
    meic Inbe, meic Onba,
  9. 402 meic Fhind-Litten gile 403 
    d' ass choerach co nglaine,404 
    meic Scaiblín buic bladmair405 
    co n-a gablaib gaile,
  10. 406 meic Gruthraige gairge,407 
    meic Garbáin chaín chorcca408 
    meic Craíbechán chraebaig409 
    co n-a choeraib corccra,
  11. 410 meic bairr Braisce bíthe,411 
    meic Bolgáin buic bán-ghlain,412 
    meic Cnó-Messa cnáim-fhéil,413 
    meic Ábéil, meic Ádaim.
  12.  p.14
  13. 414 Maith do dúthchuslí deg-bíd415 
    is milis re tengaid;416 
    a chéim fhosad fhostán417 
    a llos trostán bennaig.'
  14. 418 
    b. b. d.

419 32 “Nocon olc dam-sa ón, a Meic Con Glinne,” ol 420  Manchín; “bec lat-su ail form-sa ⁊ forsind eclais, co 421  ndernais genelach bíd i cumni dam ná dernad do duine 422  romum is ná dignestar co brunni brátha.” “Ní h-ail etir 423  sin, a chlérig,” ar Mac Con Glinne, “acht aislingthi 424  do-m-árfas aréir. Is ed siút a cennphort. Ní h-in-425  chubaid in aisslinge, ⁊ dia tucthar dál nó cairde dam 426  innisfet in aislingthi iar sin.” Ocus at-bert Manchín 427  in cétnai, ná tibred dál. Téit-sium iar sin hi cend a428  aislingthi; ⁊ at-berut is óthá sin sís ro fhaillsig in t-aingel 429  dó, ut dixit:

430 33

  1. 'Aislingi do-m-árfas-sa,431 
    taidbsi ingnad indisimm432 
    i fhiadnaise cháich;433 
    curchán gered gerthide434 
    i purt Locha Lemnachta435 
    ós lind betha bláith.
  2. 436 Lodmar isin loech-lestar,437 
    laechda in chongaib chonaire438 
    dar bolc-lenna lir,439 
    cor bensumm na sesbémend440 
    dar muncind in mur-thráchta441 
    co tochrad a mur-thorud,442 
    mur-grian amal mil.
  3. 443 Coem in dúnad ráncumar444 
    co n-a ráthaib ro-brechtán p.15445 
    resin loch anall;446 
    ba h-imm úr a erdrochat,447 
    a chaisel ba gel-chruithnecht,448 
    a shondach ba sall.
  4. 449 Ba suairc ségdae a shuidiugud450 
    in tige treóin trebarda451 
    i ndechad iar tain;452 
    a chomla do thirm-charnu,453 
    a thairsech do thur-arán,454 
    do maethluib a fhraig.
  5. 455 Uaitne slemnai  215b sen-cháise,456 
    sailghe saille súgmaire457 
    serndais ima-sech;458 
    sessa sena sen-chrothi,459 
    fairre finda fír-grotha,460 
    fo-loingtis in tech.
  6. 461 Tipra d' fhín 'n-a fhír-iarthar,462 
    aibne beóri is brocóti,463 
    blasta cech lind lán;464 
    lear do braichlis bláith-lendai465 
    ós brú thopair thremantai466 
    do-roich dar a lár.
  7. 467 Loch do braisig bélaithe468 
    fo barr úscai olordai469 
    etarru ocus muir;470 
    erbi imme oc imaire471 
    fo chír blonci brat-gile472 
    imon múr amuig.
  8. 473 Ecor d' ablaib fír-chumra,474 
    fid co n-a bláth barr-chorccra p.16475 
    etarra ocus sliab;476 
    daire forard fírlossa477 
    do chainnind, do cherrbaccán,478 
    for cúl tige thiar.
  9. 479 Muinnter enig inchinni480 
    d' ócaib dercaib tenn-shádchib481 
    im thenid astig;482 
    secht n-allsmaind, secht n-episle483 
    do cháisib, do choelánaib,484 
    fo brágait cech fhir.
  10. 485 At-chonnarc ní, ind airchindech486 
    co n-a brothraig bóshaille487 
    má mnaí miadaig maiss;488 
    at-chonnarc in luchtaire489 
    fo inbiur in ard-chori490 
    's a ahél ri a ais.
  11. 491 
    .A.
  12. 492 Cathal maith mac Finguine,493 
    fó fer dianad oirfited494 
    airscéla bíd braiss,495 
    maith in monar oen-uaire496 
    is aíbind ri a indisi497 
    immram lúipe laech-lestair498 
    dar ler Locha Ais.'
  13. 499 
    A. d. a.

500 34 Ro indis-sium a aislingi uli ann sin i fiadnaise501  muintire Corccaige co roacht a deriud, cen cop é so a502  deriud, ⁊ ro fallsiged do Manchín rath in aislingi. “Maith, a503  thróig,” ol Manchín, “eirg do shaigid Chathail meic504  Fhinguine ⁊ indis dó in aislingi, uair ro fallsiged dam-sa505  aréir in t-olc-sa fil i Cathal do h-íc triasin aislingi-sin.” “Cia p.17506  lóg do-bérad dam-sa aire?” ar Mac Con Glinne. “Nach mór 507  in lóg,” ol Manchín, “do chorp ⁊ t' anim do lécud duit?” 508  “Cumma lem in ní-sin cia do-gnether. Senistre nime at 509  urslacthi frim, ⁊ in uile fhíreón ató Ádam ⁊ Ábél a mac ⁊ 510  cosin fírián frecnairc do-lluid dochumm ríchid isin 511  phunc amsire hi támm, atát uli oc clas-chétul for cind 512  m' anma co tias i nnem. Atát noí ngráid nime, im hirophin 513  ⁊ sarophin, i frestul m' anma. Is cumma leam cia dig Cathal 514  mac Finguine ⁊ fir Muman co Leth Moga Nuadat515  muintir Chorccaige, ⁊ Manchín ria cách ⁊ iar cách, i nd-éc 516  ⁊ i nd-iffern a n-aen oidche, uair bet fessin i n-aentaid in517  Athar ⁊ in Meic ⁊ in Spiruta Naíb.”

518 35 “Cia lóg chondigi?” ar muinter Chorccaige. “Ní mór 519  ém an condigim,” ol Mac Con Glinne, “.i. in cochall bec ima520  ro éraid clérig Lethi Moga ⁊ bár throiscset in aen aidchi,521  .i. cochall Manchín.” “Bec fiadut-su in ní-sin ⁊ mór522  fiadum-sa,” ol Manchín; “acht aen ní,” ol Manchín, “do523  biur-sa bréthir i fiadnaise Dé ⁊ Barri, dámad lemm-sa a fil 524  eter Corccaig ⁊ a termund, robad usa a sechna uli oltás in 525  cochall a aenar.” “Mairg nach tibre,” ol cách, “in cochali, ol is526  ferr in Cathal ⁊ Leth Moga do thesarcain oldás in 527  cochall.” “Do-bér-sa amal seo,” ol Manchín, “⁊ ní thardus528  ní thibar ascaid is andsa lemm; .i. do-bér hé i n-erláim 529  espuic Corccaige fri a aisec don scolaige dia cobra Cathal 530  mac Finguine.” Ro h-aithned iar sin i n-erláim espuic 531  Corccaige, ⁊ muinter Chorccaige dia idnocul leis in532  chochaill, acht is a lláim in espuic ro fácbad.

533 36 “Imthig fodecht-sa do shaigid Chathail!” “Cia 534  h-airmm i fil Cathal?” ar Mac Con Glinne. “Ní h-annsa,” ol535  Manchín, “i taig Phicháin meic Moíle Finde, ríg h-Ua 536  nEchach ic Dún Choba i cocrích h-Ua nEchach ⁊ Corco 537  Laígde; ⁊ soich-si innocht connice ind sin.” Luid Mac p.18538  Con Glinne iarum co dedbirech díscir déinmnetach, ⁊ 539  tócbais a lummain coíc-diabulta cengalta i fán a dá gualand,540  ⁊ cenglaid a lénid ós mellaib a lárac, ⁊ cingis dar fiarlaít na541  faithchi fon samail-sin co tech Pich meic Moíle Finde,542  co Dún Coba i cocrích h-Ua nEchach Corcu Laígde. Ocus 543  cingis co dian a dochumm in dúnaid fon tochim-sin, ⁊ feib544  ro-siacht in sluag-thech saindrud i mbádus oc tinól na545  slóg, gabaid gerr-chochall ⁊ gerr-étach imme, girru cach 546  n-uachtarach lais ⁊ libru cach n-íchtarach. Fo-rórbairt547  fuirseóracht fon samail-sin don tshlóg do lár in rígthige,548  .i. ní nárba comadais dia phersaind cáintecht ⁊ bragi549  tóracht ⁊ duana la filidecht do gabáil, co ro h-asblad hé 550  ná tánic riam nó iarum bid errdarcu i cerdu cáintechta.

551 37 In tan boí for na spledaib i tig Phicháin meic 552  Moíle Finde, conid ann as-bert Pichán secha, “Cid mór 553  do muirn-si, a meic légind, ní-m dénann-sa subach di.”554  “Cid do-t-gní mifrech?” or Mac Con Glinne. “Ná555  fetara-su, a scolaige,” ol Pichán, “.i. Cathal mac Finguine co556  maithib Muman do thidecht innocht, ⁊ cid doilig lemm 557  mór-shluag Muman, is annsa Cathal a aenur, ⁊ cid doilig 558  e-ssium i n-a phrím-chutig is doilge i n-a phrím-airigid,559  ⁊ is doilgide a fhrith-airige doridisi? Fil trédi chondagur560  icon fhrith-airigid-sin, .i. miach cuachán ⁊ miach fiad561  uball ⁊ miach min-aráin.”

562 38 “Cia lóg do-bértha dam-sa,” ar Mac Con Glinne, “dia 563  ndingbaind dítt hé ón tráth-sa cusin tráth ar a bárach, ⁊ ná564  dignesta a aithe for da thuaith ná fort fén?” “Do-s-béraind565  falaig n-óir ⁊ ech Bretnach duit,” ol Pichán. “Do m' 566  debroth, fullfi frisl,” ar Mac Con Glinne, “in tan gébthar!”567  “Do-bér-sa beós,” ol Pichán, “caera find cacha tige ⁊ cacha568  trillsi ó Charnd co Corccaig.” “Gébut-sa sin,” ar Mac Con p.19569  Glinne, “acht co rabat ríg ⁊ brugaid, filid ⁊ cáinte dam fri570  taisec fhiach ⁊ dá comallad, co-nom thorsit immlán; .i. ríg 571  do aithne na fhiach, briugaid do m' imfhulang do chaithem 572  bíd ⁊ lenda ⁊ lessaigthi  216aleó céin beó ic tobach m' 573  fhiach. Dia fhelltar for m' fhiachaib, filid dia n-aír ⁊ dia574  ngláim dícind, cáinte dia sílad ⁊ dia ngabáil duit-siu ⁊ do 575  t' chloind ⁊ do t' chenl, mina-m thísat mo fhéich.”576  Ocus nadmis iarum for a chura.

577 39 Tánic Cathal mac Finguine co mbuidnib ⁊ marc578  shlóg fher Muman, co ndessitar for colbadu ⁊ imscinge ⁊ 579  imdadu. Gabsat ingenai míne macdachta fosaic ⁊ fritháilem 580  do na slógaib ⁊ do na sochaidib. Nícon dam Cathal mac 581  Finguine fria leth-éill a bróci do bein de in tan boí oc 582  tidnocul a beóil ó chechtar a dí lám do na h-ublaib bátar583  forsna sechedaib imme sechnón. Is and sin boí Mac Con 584  Glinne. Atn-aig oc blassachtaig isin leth aile don tig, ⁊ 585 con ráthaig Cathal sin. Érgis Mac Con Glinne co díscir586  déinmnetach diabulda i n-a ruathar bodbda ⁊ i n-a chéim 587  churata dar fiarlaít in rígthige, ⁊ buí rell dermáir ⁊ nert-lia588  míled forsa n-indsmatís slega ⁊ semmunna ⁊ fria meltís 589  renda ⁊ faebra, ⁊ ba corthi curad in lecc-sin; ⁊ tócbais fri a 590  ais co h-áit a mboí remi for in cholba, ⁊ indsmais in cend 591  n-uachtarach i n-a beólu di ⁊ araile for a glún, ⁊ fo-róbairt ic592  tomailt a t frisin cloich. Is ed at-fiadut eólaig ⁊ senóire593  ⁊ libuir Chorccaige nát boí i fhoccus in dúnaid ar medón 594  nó dianechtair ná cuala fuaim a dét frisin cloich boí i n-a 595  beólu, cia boí dia slemnu.

596 40 Tócbais Cathal a chend ar sin. “Cid do-t-gní mer, a 597  meic légind?” or Cathal. “Fil dá ní,” ar Mac Con Glinne, “.i.598  Cathal mac fír-álaind Finguine, ard-rí mór-Lethi Moga 599  Nuadat, ard-chosnamaid Érenn fria clanna Cuinn Chét600  Chathaig, fer ro h-oirdned ó Dia ⁊ ó Dúilem, laech saer p.20601  socheneóil d' Eóganacht gríbda Glendamnach iar cenl a602  atharda, saeth lem-sa a acsin a aenur ic tomailt neich, ⁊ dia603  mbet doíne a críchaib ciana istaig ic cuinchid áil nó aisc,604  do-génut écnach cen m' ulchain-se ic comscísachtaig fria t'605  ulchain-sea.”

606 41 “Is fír,” for Cathal, oc tabairt oen ubaill dó, ⁊ ro 607  esairg a dó nó a trí i n-a beólu fén. Fri ré na trí leth-bliadan608  boí in demun i mbrágait Chathail meic Fhinguine, ní 609  derna doennacht acht in t-aen uball fiadain út do Mac Con610  Glinne iar n-a athchuinchid co trén. “Ferr déda hó oín i611  nd-ecna,” ar Mac Con Glinne. Snedi aroli dó. “Umir na 612  Trínóti,” or Mac Con Glinne. Cuirsi oen dó. “Cethair 613  lebair in tshosla iar timna Chríst.” Tidnais oen 614  dó. “Cóic lebair Moysi iar ndeich timnai Rechta.” Cuiris615  oen dó. “Cétna airtecul ármide do-airis ó a rainde ⁊ ó a616  chotib fadén, .i. in umir shéda, acht is a trí a lleth, is a dó617  a trian. Tabair dam in sessed!” Snidis urchur d' oen uball 618  dó. “In secht do-rarngired do t' Dia i talmain .i. a 619  chompert, a gein, a bathis, et reliqua.” Tic oen dó. “Ocht620  mbiati in tshoscéla, a ruri ríg-brethaig!” Beris oen dó. 621  “Noí ngráid nime, a meic, a ríg-nia in betha!” Tidnacis oen 622  dó. “Dechmad grád talman, a chosnamaid in chóicid!” Tic 623  uball dó. “Áirem anfhurbithi na n-aspal iar n-imorbus!” 624  Gnídis oen dó. “Numir fhorpthi na n-aspal iar n-625  imorbus cia do-rigset tairmthecht!” Ferais oen fair. “Ba h-í 626  in buaid ós buadu ⁊ in umir fhorpthi, Críst for a aspalu.”

627 42 “Indeó,” or Cathal, “dar Barre, no-m ísa dia-nom lena 628  ní as mó!” Snedis Cathal in sechid co n-a h-ublaib dó, co ná 629  boí cúil nó frithbac nó lár nó lepaid ná rístís na h-ublai, co630  nár nessa do Mac Con Glinne inás do chách, ⁊ ba faide ó 631  Chathal iat. Gabaid feirg Cathal. Lingid ind ala súil dó i 632  n-a chend co ná tibred petta cuirre ass. Gabaid in súil n-aile p.21633  immach comba métithir ⁊ og rerchirce hí i n-a chind, ⁊ 634  bertais a druimm fria sliss in rígthige co ná fárcaib cleith nó635  slait nó scolb nó dlaí nó uatni ná dichsed as a inad; ⁊ saidis636  'n-a shuide. “Do chos ⁊ do gruad fót, a rí,” ar Mac Con 637  Glinne; “ná tuc mallachtain dam ⁊ ná gat nem form!” “Cid 638  do-t-rigne, a meic légind?” ol Cathal. “So-dethbir dam,” ar 639  Mac Con Glinne; “do-rala dam araír fri muintir Corccaige ⁊ 640  co tardsat a n-osnaid dam. Iss ed fo-t-ruair dam an-í-sin 641  frit-siu.” “Luid dó, a Meic Con Glinne,” ol Cathal; “dar 642  Imbliuch nIbair, diamad bés dam meic légind do marbad643  . . .! Sech ní rísta, ní thísta.”

644 43 Aire trá ba luige dó-sam Imbliuch nIbair, ar is innte 645  fo-gebed a sháith min-aráin, ⁊ no bíd ⁊ bratt boinni odarda 646  imme, ⁊ a chloidem cruaid coilc-dírech i n-a chlé-láim 647  ic tomeilt blog ó cech boith i n-aroli. Atn-aig and lá n-oen i648  mboith aroli meic légind, ⁊ tic lán dó do blogaib. Figlis na649  blogu. Figlis in mac légind in lethenach boí ar a bélaib.650  Feib ro-siacht in lethenach do fhigled, sínis a thengaid d' 651  impód na duille. “Cid do-t-rigne, a meic légind?” ol Cathal.652  “Dethbir mór accum,” or sé; “in sluaiged co marbad immel 653  in tshaegail do thachur  216b i lleth frim, .i. errandus do654  chimais na bairgine do neoch thechtas luaith ⁊ tene iar n-a655  súgud do dethaig ⁊ do gaíth, co ná bí súg nó seag innte, cen 656  mír salle nó imme nó feóla, cen dig nach ceneóil acht deoch657  do bodar-usce na cuirre, co ra-m dígaib fo m' nert ⁊ fo m'658  thracht; ⁊ in slógad ré cách ⁊ iar cách.” “Indeó,” ar mac659  Finguine .i. ar Cathal, “dar Barre, céin bam beó-sa nícon 660  regu clérech i slógad lem-sa ó shund immach;” ⁊ tégdis 661  clérig Érenn slógud co sin fri ríg nÉrenn, conid e-ssium 662  benais in slógad do chlérchib i tós riam. Fácbaid trá rath ⁊663  bendachtu for deóradu Imblechu ⁊ ana min-aráin i 664  nImbliug; ⁊ is móu isin leth iarthar-descertaig, ar is ann 665  do-línta hé beós. Etaraissnéis didiu sin remaind.

 p.22

666 44 “Ar do ríge, ar do fhlaith, ar th' innram, tabair 667  ascaid mbicc dam,” ar Mac Con Glinne, “résiú imthiger.” 668  Do-garar dó Pichán isin tech. “Atá in mac légind út,” or 669  Cathal, “ic cuinchid ascada form.” “A tabairt,” ol Pichán.670  “Do-bérthar,” ol Cathal; “abair frim,” ol Cathal, “cid671  chondigi.” “Nícon epér co rabat curu fri a chomall.” 672  “Do-bérthar,” ol Cathal. “Do briathar fhlatha ind?” ar 673  Mac Con Glinne. “Do m' bréthir,” ol sé, “do-géba; ⁊ sluind 674  in aiscid.” “Is ed in so,” ar Mac Con Glinne, “.i. tochar 675  do-rala dam araír fri munntir Corccaige, co tardsat a 676  mallacht uli dam, ⁊ iss ed fo-d-era in comrorcu-sin dam i 677  lleth frit-sa. Ocus troscud cid duit-siu lem fri Dia innocht, 678  ar isat bráthair bunaid, do m' shaerad for mallachtain 679  muintire Corccaige, iss ed chondaighim.”

680 45 “Ná h-apair, a meic légind,” ol Cathal; “bó cach liss i 681  Mumain ⁊ uinge cach comaithig, la bratt cacha cille, ⁊ maer 682  dia tobach, ⁊ tú fodén i m' fhail-sea ic praindiud oiret bé 683  ic tabach fhiach. Ocus do m' debroth,” or Cathal, “is ferr 684  lemm ina fil ó iarthar co h-oirther ⁊ ó descert co tuaiscert685  Muman duit oltás beith adaig cen biad.” “Ba m' debroth,” 686  or Mac Con Glinne, “ó ro-siacht do fhír flatha fris, ⁊ ná dlig 687  rí Caissil tidecht taris, dia tarta dam-sa ina fil i lLeth688  Moga Nuadat, nícon gébthar. Fil trá, a ard-gaiscedaig ⁊ a 689  ríg-fhénnid Eórpa, a adbar accum cen co gabar coma uait,690  ar ní fhil mo maín fén acht a nim nó i talmain nó i n-ecna 691  nó i n-aircetal; ⁊ ní namá, ar is trumma cach ndédinach, 692  regut a n-iffern cen crích, cen forcend mina-m shaera for693  mallachtain muintire Corccaige.” “Do-bérthar duit-siu 694  sin,” ol Cathal, “⁊ ní tuccad remi ná i n-a diaid co bruinde695  brátha ní as lesciu lind oltás sin.” Troscis Cathal in oidche-696  sin leis, ⁊ troscit a mboí and uli ol chena, ⁊ samaigis in mac697  légind i tulg i taeb ursainde; ⁊ iadais in tech.

698 46 In tan boí and i ndeód aidche, érgis suas Pichán mac p.23699  Moíle Finne. “Crét érgius Pichán an inbuid-se?” or Mac 700  Con Glinne. “Do dénam bíd do na slógaib-se,” ol Pichán, “⁊ 701  ba ferr dún comad erlum ó 'né.” “Níthó ám sin,” or Mac Con 702  Glinne; “ro throscsium arair, precept bus lind iarum i 703  mbárach i tossaig.” Ocus ansit co matain. Uathad sochaide a704  mbátar, ní dechaid nech díb anund nó amach co tráth érgi 705  iar n-a bárach. At-racht Mac Con Glinne fessin ann-side ⁊ 706  ro oslaic in tech. Ro indail a lámu ⁊ tuc a théig libair chucca707  ⁊ bertais a shaltair essi, ⁊ fo-rórbart precept do na slógu. Is708  ed at-fiadut senchaide ⁊ senóri ⁊ libair Chorccaige nát boí 709  do uasal nó d' ísel ná ro-s teilg tri frassa dér ic éstecht fri710  precept in scolaige. In tan tarnic in phrecept, do-gnither 711  airnaigthi frisin ríg, co-na mbed fot saegail dó ⁊ co-na 712  mbeth maithius .Muman fri a remes. Do-gníther ernaigthi 713  frisna crícha ⁊ frisna cenla ⁊ frisin cóiced ar chena, amal714  is gnáth d'aithle preceptai.

715 47 “Maith,” ar Mac Con Glinne, “cindus atáthar ann-sin716  indiú?” “Daro m' debroth,” ol Cathal, “ní bás remi riam ní is717  messu, ⁊ ní bether co bráth.” “Cubaid ém,” or Mac Con 718  Glinne, “do beth cu h-olc .i. demun cot' aidmilled ⁊ 'cot' 719  indrud fri ré trí leth-bliadan indorsa, ⁊ ni ro throscis lá no720  aidche lat fén, ⁊ troscis fri persaind tróig ndíscir nderóil mo,721  shamla-su.” “Cid is maith de-sside, a meic légind ?” ol 722  Cathal mac Finguine. “Ní h-annsa. O ra throscis-siu t' 723  aenur lium-sa araír, troiscem-ni uli, lín atáum, innocht, ⁊724  troisc-siu fessin co fhagba cobair écin ó Dia.” “á ráid ind 725  sin, a meic légind,” ol Cathal; “cérba trom in toísech, is726  secht-truma in dédenach.” “lá ráid-siu ind sin,” or Mac 727  Con Glinne, “acht calma do dénam and.” Troscis trá Cathal 728  in aidche-sin co n-a shlóg ó shin co deód n-aidche.

729 48 Érgis Mac Con Glinne trá. “In cotlad do Phihán?” or 730  Mac Con Glinne. “At-bér fír,” ol Pichán, “dá rab Cathal co 731  bruinde mbrátha amal atá, ní choitél, ni thoimél, ni dingen 732  gen nó gáire.” “Erig,” or Mac Con Glinne; ⁊ iarrais olar 733  sen-shaille ⁊ maeth bóshaille ⁊ lán-charna muilt ⁊ mil 'n-a734  criathraib ⁊ salann Saxanach for teisc fhír-álaind fhétta p.24735  fhind-airgit, la cethri bera fír  217a-dírge find-chuill736  fóthib. Fo-gabur dó na biada ro thurim, ⁊ samaigis stacci737 fhreccra deg-márul forsna beraib. Ocus gabaid iarum 738  lín-fhuathróicc thís ime ⁊ att leccda línaide ba chléthi 739  a chend-mullaig, ocus atáid tenid caín cethar-drumnig 740  cethar-dorsig cethar-scoltig de uindsinn cen diaid, cen 741  chiaig, cen chrithir. Sáidis bir cacha h-ordan díb, ⁊ ba742  luathithir fria maing bá cét-laeg hé, nó fri h-eirb nó 743  fannaill nó fri gaíth n-imluim n-errchaide i mbolg-shliss 744  Márta hé ma na beraib ⁊ ma na tenntib. Comlis in mil ⁊ in745  salann in cach staic iar n-urd. Cia roba do mét na staci boí 746  frisin tenid, nícon tánic as na cethra stacib sís co lár ní 747  no-s báided crithir chonnli, acht a mboí d' inmar intib, i n-a748  medón fén do-chóid.

749 49 Ro faillsiged do Phichán conid dó thánic in 750  scolaige, do thesarcain Chathail. Ocus in tan tarnaetar 751  na staci-sin is ann at-bert Mac Con Glinne, “Téta ⁊ refeda 752  dam!” “Cid is áil díb-side?” ol Pichán; ⁊ rop iarfaige dar 753  cubais dó-sum sin, uair ro faillsiged dó remi. Conid 754  de-sin atá in senbriathar .i. fiarfaige dar cubais. At-agur755  téta ⁊ refeda dó, ⁊ do neoch ba calma don laechraid. Furmit 756  a láma tar Cathal, ⁊ ro cenglad fon samail-sin hé do shliss in757  rígthige. Tic Mac Con Glinne iarum ⁊ indlis baic ⁊ corránu 758  ead imchian forsna tétaib-sin. Ocus feib tarnic sin, tic-sium759  istech ⁊ a chethri bera fri a ais i n-ard-gabáil ⁊ a lumman760  fhind fhír-scaílti i n-a diaid ⁊ a dá beind imo brágait, co 761  h-airmm a mboí Cathal; ⁊ sáidis na bera isin leba i n-a762  fhiadnaise, ⁊ saidis fodén i n-a shuide ⁊ a dí choiss 763  ima-sech. Bendais a seín dia chris ⁊ benais mír don staic ba 764  nessa dó. Tummais isin mil boí forsin teisc fhind-argait765  út. “A thosach ar míl firend so,” ar Mac Con Glinne, ic 766  tabairt in míre i n-a beól fodén. Is ó shin ille lentar in p.25767  senbriathar. Benais mír don staic n-aile, ⁊ tummais isin 768  mil, ⁊ at-aig tar beólu Cathail i n-a beól fodén. “Tinme dún 769  in mbiad, a meic légind!” ol Cathal. “Do-gén,” or Mac Con 770  Glinne. Benais mír don staic ba nessa dó ⁊ tumais fonn 771  samail cétna ⁊ at-aig sech bél Cathail i n-a beólu fodén.

772 50 “Cia fot lenfa de-sin, a meic légind?” ol Cathal. “Nád 773  lenab ó shunn. Acht aen ní ehena, ro thomlis-siu immad 774  na mblog n-imarcide n-écsamail cusin trát-sa; in mbec fil 775  sund, is mise do-s-méla, ⁊ bid biad ó beólu duit-siu seo.”776  Ocus senbriathar sin ille. Búraid ⁊ béccid Cathal iar sin, ⁊777  fócrais a marbad in scolaige. Ní dernad trá fair-sium in 778  ní-sin. “Maith, a Chathail,” ar Mac Con Glinne, “aislinge 779  do-m-árfas, ⁊ it-chuala it maith-siu oc breith for 780  aislingi.” “Do m' debroth,” ol Cathal, “dia mberaind for781  aislingi fer talman, ní béraind for th' aislingi-se.” “For-t-782  gillim,” or Mac Con Glinne, “cen co ruca-su, indisfither hí i 783  t' fhiadnaise.” Fóbrais trá a aislingi. Is amlaid didiu ro784  indis ⁊ dá mír nó a tri sech bél Cathail i n-a beólu fodén.

785 51a

  1. 'Aislingi it-chonnarc araír,786 
    mo dul for fecht dís nó triúr,787 
    co n-acca lin tech find forlán788 
    i raba a lommnán do biúd.
  2. 789 Co n-acca in loch lemnachta790 
    for lár muige find,791 
    co n-acca in tech lér-gníma792 
    iar n-a thugaid d' imm.
  3. 793 Tan tánuc 'n-a mórthimchel794 
    do fhégad a uird, 795 
    maróca ar n-a cét-berbad796 
    ba h-iat sin a scuilb.
  4. 797 A dí ersaind bocai brechtáin,798 
    a léibend do gruth is d' imm, p.26799 
    imdadai do blonaig bladaig,800 
    scéith iumdai do thanaig thimm.
  5. 801 Fir fo sciathraigib na sciath-sin,802 
    do moethail buic mellaig mín,803 
    fir cen tuicse gona Goedil,804 
    goeí gruitne ceeh oenfhir díb.
  6. 805 Coire ra-mór lán do luabin,806 
    dar liumm ro lámus riss gleó;807 
    braisech bruithe duillech dond-bán,808 
    lestar lommnán lán do cheó.
  7. 809 Tech saille dá fhichet toebán,810 
    coelach coelán, coimge chlann;811 
    da cech biúd bud maith la duine812 
    dar lium bátar uile and.'
  8. 813 
    Aislingi it-chonnarc

814 51b Ocus dixit beós:

  1. 815 Aislingthe it-chondarc araír,816 
    ba caín gébend;817 
    ba balcc bríge co tárfas dam818 
    ríge nÉrend
  2. 819 Co n-accai in liss mbilech mbarrach,820 
    ba saill sondach;821 
    caisel do min-scellcib, carrach,822 
    tanach torrach.
  3. 823 Cadlai mucc, is de do-rónta824 
    a cholbai cadlai;825 
    suairc in sonba ocus uaitne,826 
    onba amra.
  4.  p.27
  5. 827 Amra in fhís dam do-árfas828 
    cind mo thellaig;829 
    fidchell imme co n-a foirind830 
    bláith, bricc, bendaig.
  6. 831 Bendachad Dia mo labra,832 
    líth cen tassa;833 
    iar techt dam hi Sliab nImme834 
    ro laíthea gille fo mm'assai.'
  7. 835 
    Aislingi

836 52 Incipit don fhábull sísana budesta. 837  Cérba tromm in phian les-sium beth dí láa co n-aidche838  cen biad, ba ro-mó leis do phéin tuirem na mbiad n-imda 839  n-imorcide n-écsamail i n-a fhiadnaise, ⁊ cen ní díb dó. 840  Iar sin dó i cend na fáible.

841 “In tan trá ro mbá ann araír i m' lepaid chaín 842  chumdachta co n-a h-uatnib forórda, co n-a colbaib843  créduma, co cuala ní .i. in guth frim, “Eirc, a thruaig, a 844  Meic Con Glinne!” Ocus ni ro fhrecrus-sa in ni-sin. 845  Deithbir dam-ro boí do chlithmaire mo lepthai ⁊ do846  shádaile mo chuirp ⁊ do thressi mo chotultai. Co n-ebert 847  aridisi, “Fomna, fomna, a Meic Con Glinne, beóchail ná 848  ro-t báda”, .i. faitehes lat ná ro-t báde beóil. Atom-raracht 849  matain moch ar n-a bárach don tiprait do indmad mo lám, 850  co n-acca ní, in scál mór a m' dochumm. “Maith in sin,” ol 851  sé frim. “Maith ém,” ol smé friss. “Maith trá, a thróig,” 852  ol in Scál; “messi thidnuis robud duit araír, ná ro-t báde 853  beóchail. Acht aen ní chenai:””

854 53  217b.1 ““Ba robad do throich, ba h-irehuitbed fri855  foigdech, ba tusliud clochi fria crand, ba sanais fri bodar, ba 856  díbad for dubach, bid cor eptha i cléith, ba gat im gainem p.28857  nó im gual, ba h-esorcu darach do dhornaib, ba deól mela  p.858 a mecnaib ibair, ba cuinchid imme i llige chon, ba longad i  p.859 scellaib scibair, ba h-iarraid olla for gabur, ba saiget i860  corthi, ba cosc lára do broimnig, ba cosc mná boíthe do 861  drúis, ba h-usce for tóin créthir, ba taeb fri coin862  fholmnig, ba salond for luachair, ba tinnsccra iar n-indsma, 863  ba rún fri mnaí mbaíth, ba ciall i n-óinmit, ba mórad864  mogad, ba lind do baethaib, ba h-immthús fria ríg, ba865  coland cen chend, ba cend cen cholaind, ba caillech fri clog, 866  ba h-athlaech i cathaír n-espuic, ba tuath cen ríg, ba 867  h-imram luinge cen laí, ba h-arbor i cliab toll, ba h-ass for 868  sechid, ba tigadus cen mhnaí, ba caera for gaimen, ba869  taidbsi (.i. messa) do phecdachu, ba h-athis i n-inchuib,870  ba h-aisec cen taisec, ba cur síl i ndroch-ithir, ba tárcud do 871  dhroch-mnaí, ba fognam do dhroch-fhlaith, ba leth-ard 872  cundartha, ba tomus lettromm, ba tidecht tar fuigell, ba 873  sárugud soscéla, ba forcetul Ancríst t' fhorcetul-sa im do 874  longad, a Meic Con Glinne!””

875 54 “At-biur mo debroth,” or Mac Con Glinne, “is cruaid876  codut in cosc.” “Ced sin?” ol in Scál. “Ní h-annsa,” or Mac877  Con Glinne, “ní fhetar can tice nó cia thégi nó can deitt fén 878  fria t' imchomarc nó fri t' aisnés doridise.” “Ní h-annsa ém,” 879  ol in Scál, “.i. Buarannach mac Elc-Caib Essamain a880  Síth Longthe do-m-ánaic-sea.” “Do-munim,” or Mac Con881  Glinne, “mása thú, fileat scéla móra lat, ⁊ didiu fiss scél ó 882  biúd ⁊ ó longad. In fil lat?” “Fil trá,” ol in Scál, “⁊ má 'tá, 883  nirb shursan do charait beth a ndíchumci longthi fri 884  comriachtain friss.” “Ced ón?” or Mac Con Glinne. “Ní885  h-annsa ém,” ol in Scál, “.i. cen broind coíc-duirn886  comlethain cernaig cian-fhota cethar-láin cethar-ochair 887  acca, i tallfatís na tri noí n-ithe ⁊ na secht n-óla imm ól 888  nónbuir cacha díb-side, ⁊ na secht tomaltais ⁊ na noí p.29889  ndíthata, ⁊ praind chét cacha h-ithe ⁊ cacha h-óla ⁊ cacha 890  longthi ⁊ cacha díthata díb-side fo leith.”

891 55 “Or ná fil lem-sa in mbroind-sin,” or Mac Con 892  Glinne, “tidnais comarli dam, ar is acobrach dam fritt.” 893  “Do-bér-sa ón comairle duit,” ol in Scál; “eirg,” ol sé,894  'dochumm in díserta ó tudchad-sa, .i. dísert ind895  Fháthlegai, ⁊ fo-géba ann h-ícc do mian  217b.2 do896  cach biúd at accobar do chraes ⁊ do chride, airm i897  n-airlímfathar do déta ó na biadu immda inganta ilerda 898  it-chótamar; i n-indraithfither do dulas; i lláife do chiall899  bidgu; i mbat budig do beóil do shain-ól ⁊ do shain-ait, do 900  longad ⁊ do brondad cacha bíd buic blasta bláth-milis bhus 901  tol do t' chorp, ⁊ nába tocrád do t' anmain; acht co ris a 902  dochumm ind Fháthlega ocus Becnat Bélathi ingen meic 903  Baetáin Brass-Longthig, a ben ind Fháthlega.

904 56 “In láa ricfa-su dochum in dúnaid, is é in lá-sin905  tóicébthar a pupall h-ítha immpu for a crund-muigib906  córaib cruithnechta-in dá Loan, in Lón-Loingén, ⁊ in dag-907  mac Lón-Chorén co n-a chocholl do íthascaig imme.908  Bid maith duit-siu in láa ricfa dochumm in dúnaid-sin, a 909  Meic Con Glinne,” ol sé in Scál, “⁊ didiu conid hé sin láa 910  gairfither toísig Tuathi in Bíd dochumm in dúine.” “Ocus911  cia a n-anmanna-sin?” or Mac Con Glinne. “Ní h-annsa,” ol 912  in Scál, “.i. Áirnechan mac Saille Slemni súgmaire, ⁊913  Bairgenach mac Toraid Tirm-Charna, ⁊ Fás-Taib mac914  Lón-Longén, ⁊ Lachtmarán mac Blichtucán, ⁊ Lám-915  Dóitech mac Lethir-Chind, ⁊ Óc-Mael Blongi mac Slessa916  Sen-Shaille.” “Ocus cia h' ainm-siu fodén fri iarfaige 917  didiu ? ”

 p.30

918 57a “Ní h-annsa,” ol in Scál:

  1. 919 Cruithnechtán mac Lemnachtán920 
    meic Saille súgmaire921 
    m' ainm-si fén;922 
    Brechtán fo Mil923 
    comainm in fhir924 
    bís fo m' théig.
  2. 925 Hiarshliss Caerech926 
    comainm mo chon,927 
    cadla band;928 
    Blonag mo ben,929 
    tibid a gen930 
    tar braisce barr.
  3. 931 Millsén m' ingen932 
    imthét inber,933 
    gile a glond;934 
    Bóshall mo mac,935 
    taitnid a brat936 
    tar ethri n-oll.
  4. 937 Ól nOlar938 
    comainm inalta mo mná;939 
    matan moch940 
    tar Loch Lemnachta ro-s lá.
  5. 941 Bó-Ger m' airech,942 
    sall boc brainech943 
    brogas scuir;944 
    is dín saethra945 
    sadall maethla946 
    for a muin.
  6.  p.31
  7. 947 In tan lécar948 
    i n-a diaid949 
    oirech maethla,950 
    luath a ruth,951 
    híth ar allaib952 
    bíd ar asnaib953 
    sech cach cruth.
  8. 954 
    Cruth.

955 40

  1. Mór-mhuince do mulchán mellach956 
    im a chúl,957 
    adastar ocus a ellach958 
    d' imim úr.
  2. 959 A srian co n-a aradnu h-ítha960 
    in cach dú,961 
    inbert inbe co n-a tibrecht962 
    d' inbib crú.
  3. 963 Ug-Adarc mo gilla glomair,964 
    nítha tuir965 
    ré ndul i ndáil báis dáig-ní bras-966 
    tí do-t-cuir.
  4. 967 
    Cruth.
  5. 968 M'inar craíbechán imum-sa ⁊969 
    in cach dú,970 
    blonacc-thinbe occus inbe971 
    ná téit crú.
  6. 972 

    Cruth.

973 58 “Cosna biadaib oirerda ingantaib út duit festa, a Meic974  Con Glinne!” ol in Scál, “.i.” p.32

  1. 975 Biada ile inganta,976 
    staci cach bíd bélaide,977 
    miassa donna derg-buide978 
    lomnána cen locht;979 
    aisle buana bóshaile,980 
    blongi bláthi bélaide,981 
    tarthrainn troma torcc.
982  “Cusna Blongib duit festa  2l8acusna Maethlaib!” ol in 983  Scál. “Regut ém,” or Mac Con Glinne, “⁊ tabair soscéla 984  immum.” “Do-bérthar,” ol in Scál, “.i. soscéla do thirm985  cháisi chethar-ochair chutrumm, ⁊ gébthair mo986  phater-sa fodén imut, ⁊ ní-s tadaill athgéri nó occuras 987  int-í ima ngabar hí.”

988  Ut dixit: “For foesam duit na saille slemni súgmaire, a 989  Meic Con Glinne,” ol in Scál; “for foesam duit na crothi990  cruadi cúl-budi, a Meic Con Glinne,” ol in Scál; “for 991  foesam duit in chori láin do chraíbechán, a Meic Con 992  Glinne,” ol in Scál; “for foesam duit in aigin láin do 993  chraíbechán, a Meic Con Glinne,” ol in Scál “Dar mo 994  debroth i fiadnaise in Dúileman,” ar Mac Con Glinne, “ba995  maith lium co rísaind a dochum in dúnaid-sin, dáig co996  tormolaind mo lór do na lendaib senaib síthaltai so-millsi ⁊ 997  do na biadaib inganta aidble út.” “Mad maith lat-sa ém,” ol 998  in Scál, “fo-géba sin, ⁊ eirg amal as-berim-si frit; acht namá 999  dia téis, ní-s téig a merachad.” “Cid sin?” ol Mac Con 1000  Glinne. “Ní h-annsa ém,” ol in Scál; “acht fo-t-cherd for 1001  faesum ⁊ comarci na n-óc n-antem n-anamail .i. toísig 1002  Thuath Bíd, ná' ra-t rodba beóchoil.” “Ced ón,” ol Mac Con 1003  Glinne, “cia do thoísechaib Tuath Bíd is gératu comarci 1004  ar trom-thondaib beóchla?” “Ní h-annsa ém,” ol in Scál, “.i. 1005  cusna Blongib ⁊ cusna Maethlaib.”

1006 59 “Atom-regar dó iar sin,” or Mac Con Glinne, 'co 1007  h-erard cend-fhaelid cos-lúthmar. In goeth no-s tic darsin p.331008  tír-sin, dúthracur conáb seocham no théissed acht comad 1009  a m' beólu. Ba dethbir ón; boí do thrumma in galair ⁊ do 1010  therci in legis do accobar na n-ícidi. Atom-raracht co 1011  dian díscir dénmnetaeh, co mianach míchuirdech, co1012  slemda slithemda amal sinchán do leith aegaire nó aithech 1013  do shleith banrígna nó fendóc dochum ngairr nó ag 1014  n-allaid do gebbad guirt gem-shecoil a mís Mitheman. 1015  Acht chena, tócbaim-sa mo lénid ós mellaib mo lárac, ⁊ 1016  médithir lem ná tairissed cuil nó crebar nó corrmíl for m' 1017  iarcomla, for a déni ⁊ athluime, co ránuc maige ⁊ feda ⁊ 1018  fásaige dochumm in lacha ⁊ in dúnaid-sin.

1019 60 “Co n-acca ní i purt in lacha for mo chind .i. ethar bec 1020  beóchlaide bóshaille co n-a immchassal gered, co n-a1021  shessaib grotha, co n-a braine blongi, co n-a erus imme, co 1022  n-a sculmarib smera, co n-a rámaib slessai sen-tuirc fair.1023  Ba soccair trá in lestar i ndechumar. Iar sin trá imrásium 1024  dar lethan-mhag Lacha Lemnachta, dar trethna tremunta, 1025  tar inberaib meda, tar bolg-onfad bupthaid bláithche, tar 1026  báitsechaib buana bélaide, sech caille drúcht-bela, tar 1027  tibrén úscai olorda, a n-indsib moethal, tar cruad-chaircib 1028  gered gerthide, tar srónaib sen-grothai, tar tráchta 1029  tanach tirmaide, co ro gaibsium calath comnart cutruma 1030  eter Sliab nImme ⁊ Loch nAiss ⁊ Bend Grotha ar bélu1031  belaig criche h-Ua Moch-Longthi for dorus díserta ind 1032  Fháthlega. Cach ráma do-bermís i lLoch Lemnachta, co 1033  tochrad a mur-grian millsén for uachtar.”

1034 61 Conid ann at-bert Mac Con Glinne in guth a 1035  n-uachtar a chind, “Abb, abb, abb! Ní-m thát múir nád 1036  gabind.” Conid ann sin at-bert in Fáthliaig fri a muintir,1037  “Fail dáim n-annsa in bar ndochum anocht, a muinter,” ol 1038  in Fáthliaig, “.i. Aniér Mac Con Glinne do Muimnechaib, p.341039  gláim-gilla uasal oirchetail, oirfitig áin; dáig ro caiter 1040  a deg-fhritháilem, ór is dublathi díscir dian dremun 1041  dénmnetach, iss é mianach moch-loingthech, iss é1042  ithamail anfhial occurach, iss é sám-fhind so-bocc1043  so-fhorcutbide'; ⁊ is fer brethi budi oirbiri. Dethbir 1044  ón, dáig ro-fhétand aír ⁊ molad for tellach taige trebar-1045  gloin mín maisig medraig midchuartai.”

1046 62 “Ba h-amra trá in dísiurt i mbádus ann, .i. secht fichit 1047  cét sonn sleman sen-shaille imme, ⁊ ba h-é cas-draigen boí 1048  uas chléthi chend-mullaig cacha suind shír-fhota, .i. 1049  blonoc brothrach bélathi thuirc threbair thaiscelta fria1050  fomtin imbualta fri Tuathaib Mescán ⁊ Maethal bátar for 1051  Loch Lemnachta i cocad frisin Fáthliaig. Comla gered friss 1052  ⁊ gerrcend maróci furri. Atom-chuirethar suas dó as mo 1053  ethar,” or Mac Con Glinne, “co dorus erdaim imdorais in 1054  dúnaid dianechtair; ⁊ gebim bulbing brus-garbán boí for 1055  mo láim dírig deiss fri h-imdorus in dúnaid anechtair, ⁊ 1056  ticimm bulli de frissin comlaid ngeriud boí co nglass 1057  maróice furri, ⁊ fo-s-cerdimm sechum for fut immdorais 1058  imechtraig in dúnaid, co ruachtus in prím-chathraig 1059  mór-glain medhónaig in dúnaid dímóir; ⁊ indsmaimm1060  mo deich n-ingne corra corcar-glana isin comlaid slemain 1061  sen-shaille co n-a glass maethla furri, ⁊ fo-s-cerdimm 1062  sechumm ⁊ con-ludimm secha.”

1063 63 “Co n-acca trá in doirrseóir. Ba caín delb in óclaig-sin, 1064  ⁊ ba h-é a chomainm .i. Mael Saille mac Maíl Imme meic 1065  Blongi, co n-a assaib slemna sen-shaille ima bunnu; co 1066  n-a ochraib do biúd scaiblíne ima lurgnib; co n-a h-inar 1067  bóshaille irnme; co n-a chriss do lethar fhírésc taris; co 1068  n-a chochall di thascaid imme; co n-a shecht cornib imme 1069  i n-a chind (⁊ bátar secht n-immaire do fhír-chainnind in1070  cach coraind díb-side fo leth); co n-a shecht n-epislib do 1071  chaelánu inbi fo a brágait; co n-a shecht mbille do p.351072  blonaig bruithi for cind cacha h-episle díb-side; co n-a 1073  chapall  2l8b saille foe co n-a chethri cossa brechtáin, co 1074  n-a chethri crú do garb-arán chorca fou, co n-a chluassaib 1075  grotha, co n-a dá shúil mela i n-a chind, co n-a shrothaib1076  sen-chrothi i cechtar a dí shrón, co n-a buindib brocóti 1077  as a iarcomlaid siar sechtair, co n-a scóib dhulisc fair dia 1078  mbendais secht nglacca cach lathi aicenta, co n-a shadull 1079  blongi (nó bóshailli) buadaige fair, co n-a drechongdás 1080  toíb shamaisce fri a chend, co n-a munci do dressán 1081  sen-muilt bá brágait, co n-a chlucín do maethail asin munci 1082  co n-a thengaid do métail tig thimmthasta asin chlucín 1083  sís. Co n-a shrogill i n-a láim in marcaig-sin (batir 1084  ialla bátar indi, .i. deich n-indrechtána finda fichet do 1085  indrechtánu bó bán-méthi, ⁊ no bíd sáith sacairt fria 1086  leth-bairgin in cach bainde beóchlaide no thuited a cind 1087  cach indrechtáin díb-side fria lár); co n-a bachaill buic 1088  bruthi bundraisse i n-a láim, co mbíd lán secht ndabach 1089  cacha bainde beóchlaide no sceed tar a cuirr in tan no-s1090  fuirmed fri lár.”

1091 64 “Osslaicther dún in dísert,” ol Mac Con Glinne. 1092  “A thróig ém,” or in doirrseóir, “tair amuig.” “Co n-acca 1093  trá, iar ndul anund,” ol Mac Con Glinne, “for mo láim 1094  chlíi, .i. mogaid in Fháthlega co n-a mbrothar-lumnib 1095  brothracháin, co n-a mbrothar-chertib boc-brechtáin, co1096  n-a sluastib tur-aráin i n-a lámu, ic fochartad in ottraig 1097  ingerta boí forsin chloch-drochat brechtáin óthá imm1098  dorus in tige móir co h-imdorus in dúine inechtair. Co 1099  n-acca trá do m' láim deiss, .i. in Fáthliaig co n-a dí lámaind 1100  do lón-charna lán-mhéith bá lámaib ic lér-gním in taige1101  lán-immerta do chaelánu imbe ó mullach co talmain.1102  Atn-aigim isin cuchtair, co n-acca trá .i. mac ind1103  Fháthlega co n-a dubán blongi i n-a láim, co n-a ruaimnig 1104  do min-scomartaig oige allaid ass, .i. smir a lurgan, co n-a p.361105  shlait co tríchait fher-lám do chaelánu inbe asin 1106  ruaimnig-sin sís, oc dubánacht for loch n-úsca. Cumma no 1107  bered tinne sen-shaille ⁊ lón-longén bóshaille ar loch úsca 1108  cummascaigthe mela for tír ngrotha boí i n-a fharrad 1109  isin chuchtair; (⁊ isin loch.n ro báided mac in1110  Fháthlega dia ndernad in marbnaid erdraicc, .i.1111  “Mac Eógain, clú má raind,” et reliqua).1112  At-aigimm isin tech mór iarum. Amal tucus mo choiss1113  darsin tairrsech istech, co n-acca ní, .i. in colcaid n-én-gil 1114  n-imme, co sessar furri, co-nam tharrusar innte co barr 1115  mo dí chluas. In ochtar is calma boí isin rígthig, a n-opar 1116  'com” tharraing esti for cléthib cend-mullaig.

1117 65 “No-m churther iar sin áitt a mboí in Fáthliaig 1118  fodessin. “Oráit, oráit!” ol mé friss. “I n-anmam maethla,” or 1119  sé frim, “is olc in féthán féth-shnais fil for h' agaid,” or in1120  Fáthliaig; “uchán! is féth galair. At buide do láma, at brecca 1121  do beóil, at liatha do shúile. Ro fhannaigsetar th' fhéthi, 1122  at-rachtatar ós t' shúli ⁊ ós t' fheóil ⁊ ós t' altaib ⁊ 1123  ós t' ingnib. Ro-t tairbirsetar tri mná-uatha ⁊ éca ⁊ 1124  gorta-.i. do gobaib gorta galbigi. Ro-t táraill súil ná-t 1125  athbendach, ro-t táraill tám trom-galair. So-dethbir trá; 1126  ní féth laíg lilicca lachtmair lessaigthi latt fo lámu dag1127  choca, ní féth luirc fola lessaigthi latt acht is féth meic 1128  mí-altromma fo muich mí-lessaigthi.”” “So-dethbir ón,” ol 1129  Mac Con Glinne, “atá do thruime mo galair, do therci in1130  legis, do accobar na h-ícce.”

1131 66 “Asnéid dam do galar, a laích,” or in Fáthliaig. 1132  “Asnédfit ém,” ol Mac Con Glinne, “indrud mo chredba ⁊ 1133  a ndo-m-gní miffrech mí-gnímach .i. carthain caemna,1134  miscais mí-chaemna, mian moch-longthi, min-chirrad m' 1135  il-blass, cnám carna, bronnud bánbíd. Géri ⁊ gorti,1136  ítmaire ⁊ ithemraige lemm mo chuit fodéin, co ná gaib p.371137  greim nó gabáil ina tomlim; doichell ⁊ dochta, diúltad ⁊ 1138  díchonnercli immon ní is leamm fodén, conadam lista1139  liumm fodén ⁊ nacham inmain fris nach aen. Gorta co n-a 1140  cethri fodlaib fichet air-sin anuas .i. dogaillsi, díbe, dál fria 1141  h-essamna lem ré cách i cend cach bíd, inriud cach bíd 1142  frim. Ba h-ed mo mian, biada ilarda immda inganta in1143  betha i comair mo chraís do dénam mo tholi, do línad mo 1144  shanti. Uch, trá, is mór in saeth-sin do neoch ná-dos-fagaib 1145  uli.” “At-biur mo bréthir,” or in Fáthliaig, “is olc ind accidit, 1146  is margócán dia-nos tarla, ⁊ níba fota foelustar. Ar is 'cot'1147  uidecht duit do m' dísiurt-sa ⁊ do m' dúnad don chur-sa, 1148  béra midchuine latt do t' tig d' ícc do galair, ⁊ bidat slán 1149  chaidche de.”

1150 67 “Cade-side?” ol Mac Con Glinne. “Ní h-annsa ém,” or1151  in Fáthliaig; “dia téis do t' tig innocht, eirg don tiprait d' 1152  innmad do lám; con-melfi dorni fri détu, ⁊ tochosaig cach 1153  finda fiar foltnide iar n-a chóir do t' fhult. Iar sin, no-t gor 1154  fri tenid trichemruaid do daroich deirg dírig, nó do ocht 1155  slisnib uindsend fhásus i fhail airshlébi dú i caccut1156  min-gelbuind, hi tellach thirmaide irard airísel, co ra-t gori 1157  a gss, ná ro-t losci a lassar, ná ro-t bena a dé. Scarthar 1158  gemen findach fír-gamna fót fria tenid anair-thuaid ⁊ do 1159  shliss fri colba find-gel ferna saindrud; ⁊ toirbired ben 1160  dian dóit-gel imchialla fhorbaílid 's í sochla so-acallma', 1161  219a 's í bél-chorccra banamail, 's í so-beóil socheneóil, 's 1162  í muincech bratach bretnusach, co mbruach ndub eter1163  ó a bruit, ná ro fhera brón furri. Teóra muime a h-ordan 1164  furri; teóra h-aíble sercci ⁊ ánel for a h-inchaib, cen fír 1165  doichle i n-a h-étan. Écosc suairc so-chóir lee; bratt corccra 1166  coíc-diabulta impe; eó ór-derg i n-a brut; agaid chaín 1167  fhorlethan lé; rosc glass caín i n-a cind. Dá brá doíle p.381168  dub-gorma ós na rosca-sin; gruade corccra comarda lé. 1169  Beóil deirg thanaide; déta gela glanide i n-a cind, amal 1170  betís némaind. Rigthi boca bláth-gela; dí thaeb shlemna 1171  shnechtaide; sliasta ségda sebcaide; eolptha córa cutruma; 1172  traigthe tana tonn-gela; méra seta sith-alta; ingne áille 1173  iuchanta; corab álaind ⁊ corab gasta a fochéim ⁊ a1174  foímmthecht na h-inghene-sin; corab tét-bind téth-milis 1175  a mín-chomrád ⁊ a mín-acallam; co ná roib locht nó on nó 1176  anim risi mbenfa nach aicsed féig furachair óthá a h-ind co1177  a bond.”

1178 68 “Tabrad in ingen-sin duit do thrí noí mírend, a Meic1179  Con Glinne, corab médithir fri h-og rerchirci cach mír. 1180  Fo-dos-ceirdi for luaisc luamnig i t' beólu na mírenda, co 1181  ru-s impóat do shúile i t' chloiceand oca n-ithe. Na h-ocht 1182  n-orbaind, ní-dos coicéla, a Meic Con Glinne, cia bali a 1183  dochrat duit: secul, seruán, maelán, ruadán, cruithnecht, 1184  eórna, fidbach, corca. Ocht mbairgena cacha h-orbaind1185  díb-side ⁊ ocht n-andlaind cacha bargine, ⁊ ocht torsnu 1186  fria cach n-andland; ⁊ médithir fri h-og curri cach mír 1187  fo-s-cerdi i t' beólu díb.”

1188 69  219a.1“Cosna corénaib míne millsén duit festa, a1189  Meic Con Glinne! Co mucca úra; co lúna hítha; co lúnu 1190  messi .i. muilt bruithi; cosin tuicsenach so-acallmach 1191  chosnait na slóig .i. cosin lón-longín bóshaille; cosin 1192  sercoll socheneóil, co mid; co leiges in chliab-galair .i. sean 1193  sen-shaille; co tothlugud mbrothcháin .i. sen-gruth; 1194  co mian ban aentuma .i. lemnacht; co briscén mbanrígna1195  .i. cerrbacán; co h-eill fir chélide .i. cuirm; co cunnid 1196  corgais .i. coilech circe; co h-étan briste .i. brechtán; co 1197  lám-ar-cách .i. tur-arán; co torrach tellaig .i. tanach; cosin 1198  mbrúchtaig mbolgaig .i. nua corma; co mian na sacart .i. p.391199  braisech bélaide; cosin maín is míne ⁊ is millse da1200  cach biúd .i. find-litte; co h-ingur cícarais cúigir1201  .i. craíbechán; cosna lúb-diabulta emnaigib caelánu 1202  caerech; co fiachu fraiged .i. cliathánu; co h-én crossi .i. 1203  saland; co h-imdorus aenaig .i. ubla cumra; co némannu 1204  tigi teglaig .i. uga cercc; co brafud nochta .i. etneda.”

1205 70 “Feib no-s turim dam na h-il-biadu, iar sin ordaigis 1206  dam mo deog mbolgaim: “Metríne bec bec nát ro-mór,1207  cethri fichit fer-bolcumm deit, a Meic Con Glinne, for na 1208  biadaib-sin anuas, d' ass ro-thécht, d' ass nát ro-thécht, d' 1209  ass lebar-thécht, d' ass eter dá thécht, d' ass buide bolcach 1210  fo-loing in slucud-chocnum, don lomum da-ní in slaim- 1211  megil rethi oc dul darsin mbrágait sís, co n-aprai in 1212  bolcum toísech frisin mbolcum ndédenach, “For-t-gillim, 1213  a charr-matraid, i fiadnaise in Dúilemun, cia thís anuas 1214  regut-sa suas, ar ní thalla ar mataidecht ar ndís isin 1215  istad-luc-sa.” In galar no-t gébad de-sin, a Meic Con 1216  Glinne, cenmothá aen-ghalar, is misse no-t ícfa, .i. galar 1217  sruthi ⁊ dag-daíne, in galar is fherr cach ngalar, in galar is 1218  fhiú slánti suthain, .i. in buar fodessin.””

1219  Ind Aislingthi ind sin anuas, et reliqua.

1220 71 219a.2 Fri h-airerdacht na h-indisen ⁊ fri tuirem na 1221  mbiad n-imda n-écsamail n-oirerda i fiadnaise in ríg, in 1222  t-anmunna indligthech ro aittrebastar a n-indib inmedón1223  achaib Cathail meic Fhinguine tánic co mboí oc immlige a 1224  bél fri a chend anechtair. Is amlaid boí in mac légind co 1225  tenid móir occa istaig. Do-berthí cach staic iar n-urd do na 1226  stacib frisin tenid, ⁊ do-s-bertís iar n-urd co beólu in ríg. 1227  Tan ann tuccad staic díb co beólu in ríg, ⁊ lingis in mac 1228  mallachtan cor sháid a dí chrob isin staic boí i lláim in 1229  meic légind, ⁊ beris leis dar tellach anund ⁊ atn-aig fon p.40 p.1230 coire boí fri tenid anall, ⁊ impáither in coire fair. Conid de 1231  as-berair “lón-choire” .i. don chraes-lon boí i mbrága 1232  Chathail meic Fhinguine do beith foí. Nocon ead at1233  fiadut scélaige,acht is ambrágait gilla in tshacairt do-chóid, 1234  co ro báidead in gilla i llind mulind Dúine Caín for bélu1235  puirt Phicháin meic Moíle Findi i Feraib Féni. Nocon 1236  ed sin fil i llebruib Corccaige, acht conid isin coire tucad 1237  ocus conid foe ro losced. “Fri Dia ⁊ fri Brigit berma a 1238  atlugud,” ol Mac Con Glinne, ic tabairt a bossi dessi fri a 1239  gin fodén ⁊ a chlé-boss fria gin Cathail; ⁊ atn-agur1240  lín-scóti bá chend Cathail ⁊ berair hé immach.

1241 72 “Cíd is nesam dún,” or Pichán;, “i festa?” “Iss asu a 1242  chách lind,” ol Mac Con Glinne, “berair na slóig ⁊ na 1243  sochaide, ríg ⁊ rigna ⁊ muintera, éte ⁊ alma ⁊ indile ⁊ a uli 1244  indmassa óir ⁊ argait in dúnaid, dar dún immach.” Ocus1245  at-berait eólaig co nár fárcbad luag cossi  219b cenbair do 1246  nach innmas i ríg-imscing móir medónaig in dúnaid acht in 1247  cori boí imm chend in luin. Ocus iatar in tech fair1248  indechtair ⁊ adáither cethri tendti dermára sain-chan isin 1249  tech. In tan boí in tech i n-a thuir thrichemruaid ⁊ i n-a1250  briaid adbul-móir, lingis in demun i féic in rígthige suas, ⁊ 1251  nír choem in tene ní dó; ⁊ saidis forsin taig ba nessa dó.

1252 73 “Maith trá, a fhiru Muman,” ol Mac Con Glinne, “fil 1253  sund út bar cara; ⁊ iadaid bar mbeóla, co ru-s acailler-sa in 1254  manach n-oibéil ndermitnech út. Maith, a thróig,” ol Mac 1255  Con Glinne, “déna umalóit dún.” “Do-gén-sa ón,” or diabul, 1256  “ór ní chumgam cen a dénam; uair at fer co rath Dé, co 1257  n-immad ecnai, co ngéri inntlechta, co lléri umalóti,1258  co mian cach maithiusa, co rath in Spiruta sechtaig.1259  Am demon-sa aicenta co n-adbar nem-brisc, ⁊ indisfet1260  mo thindram det-siu. Atám teóra leth-bliadna hi ngin1261  Chathail oc admilled Muman ⁊ Lethe Moga Nuadat ol1262  chena, ⁊ dia mbeind teóra leth-bliadna ele, no millfind p.411263  Érinn uli. Mina beth dia n-uaisle ⁊ dia n-ecnaidecht, 1264  dia n-ógi ⁊ dia n-indracus ⁊ d' immad a n-espoc1265  a n-anmcharut muintire Corccaige móire Muman ó 1266  tudchad-su do m' shaigid-sea, ⁊ do indracus a gotha ⁊ a 1267  bréthri ⁊ enig ⁊ anmma in ríg uasail oirmitnig dia tánac 1268  tesarcain; ⁊ didiu mina beth do t' uaisle-siu ⁊ t' indracus ⁊ t' 1269  ógi ⁊ t' ecnaide, d' immbud t' fhessa ⁊ t' airchetail, is i t' 1270  brágait fén no ragaind, co ngabdaís coin-téill ⁊ slipre ⁊ 1271  echlasca duit sechnón Érenn, ⁊ comad hé galar no-t bérad, 1272  gorta.”

1273 74 “Airde na crochi coimdetta uam-sa i t' agaid!” ol Mac 1274  Con Glinne, ⁊ atn-aig trí tomaid don tshoscéla friss; ⁊ 1275  at-bert in demun, “Minbad in mbáin mbic a Cuirrech1276  Liffe, do m' debroth fia Dia, a Chathail meic Fhinguine, 1277  do-s-béraind do chorp i talmain ⁊ t' animm a n-iffernn ré 1278  nómaide anocht.” Ocus foluamnigis i n-ethiar iar sin la 1279  muintir iffirnn.

1280  “Cid do-géntar ann hi festa, a Meic Con Glinne?” or 1281  Pichán. “Ní h-annsa,” ol Mac Con Glinne, “lemnacht ⁊ imm 1282  úr, a comberbad tria mhil ⁊ a n-ól do nua-dhig don ríg.” 1283  Do-rigned samlaid. Tuccad cori cét chombruthi do1284  loimm lán-berbthi dia shain-ól don ríg, conid hí sáith mór 1285  dédenach do thomail Cathal iarsan lun in tsáith-sin.1286  Déraigther iar sin don ríg for colcid clúm-déraigthi, ⁊ aes 1287  ciúil ⁊ airfitig ó etarthráth co h-etrud. Fesiss in rí i n-a 1288  shuan-torthim chodulta. Fessaiter in rígrad um Pichán feib 1289  is aíbne ⁊ is anórdha bátar riam remi. Cáttu mór ⁊ anóir for 1290  in scolaige leó in adaig-sin. At-berut eólaig (.i. scélaige)1291  co mboí in rí teóra láa ⁊ teóra h-aidche isin aen 1292  chodlad-sin. At-berat libair Chorccaige ná boí acht ón 1293  tráth co 'raile.

1294 75 At-raig in rí iar n-a bárach ⁊ tig a láim dar a agaid, ⁊ p.421295  níba luga oltá uball féta fír-chumra cach banna drúchta 1296  dond-chorccra boí tria n-a agaid. “C' áit hi fil Mac Con 1297  Glinne?” ol Cathal. “Atá sund,” ol sé. “Indis in t-aislingi1298  dún i fecht-sa.” “Do-géntar,” ol Mac Con Glinne. “Cé fota 1299  bé 'ca h-indissi indiú, ní fota lemm” ol Cathal, “ní h-inand1300  ⁊ indé.” Fácbais Cathal rath ⁊ bendachtu for cach n-oen 1301  no-t légfad ⁊ no-t lessaigfed. “Maith,” ol in rígrad, “do1302  énam for Mac Con Glinne.” “Do-géntar,” ol Cathal; “bó 1303  cach liss hi Mumain-tír dó, ⁊ uinge cach comathig, brat hó 1304  cach cill ⁊ caera cach thige ó Charn cu Corccaig fri a1305  thaeb-sin. Do-bérthar trá in sét is fperr oltás sin uile .i. 1306  cocholl Manchíne.”

1307 76 Is ann trá tánic Roennu Ressamnach isin tech ⁊1308  Cruit-Fhiach a mac ⁊ Mael Chiar a ingen, conid ind1309  do-s-gní na rundu-sa:

  1. 1310 'Do-lluid Manchín, monar nglé,1311 
    d' accra for Mac Con Glinne;1312 
    is é Manchín melltais de1313 
    don chochlín bec boí imme.'
  2. 1314 'Nírb uróil do Chomgán glan(.i. ar mac in drúith)1315 
    '(cen co bad uann a bunad')1316 
    in cocholl it-chiú co mblad1317 
    cémad fhiú trí secht cumal,1318 
    cia no beth fo dathaib bran,1319 
    ó Chathal, ó ríg Muman.'
  3. 1320 "Nírb oróil lemm uaimm fodén1321 
    gémad ór i n-a thairmchéill,1322 
    amal no berad fri a réir1323 
    is it-berad tria glan-chéill,1324 
    is do Chathal is slán céill1325 
    in t-erriud do-lluid Manchéin.'
  4. 1326 
    Dolluid M.
1327  Tecar ann sin bó cach liss, uinge cach comathig, bratt cach 1328  cille, fail óir ⁊ ech Bretnach, caeru fhind cach thige ó 1329  Charnn co Corccaig. Dá thrian immpide (⁊ trian d'1330  fheraib Érenn ol chenai), ⁊ leth-lám Chathail do grés.1331  At-agur dó sin uli, feib ro ráidsium.

77 1332  Tidnocul cacha cluaisi ⁊ cach thengad tuicsinche di1333  araile, feib at-chódutar sruthi ⁊ senóri ⁊ senchaide, feib 1334  légaither ⁊ scríbthar i liubar Chorccaige, feib ro ordaig 1335  aingel Dé do Mac Con Glinne, feib ro shluind lac Con1336  Glinne do Chathal mac Fhinguine ⁊ do fheraib .Muman ol 1337  chena. Ní closti ní bes dogra; bat chomga bliadna da cach 1338  aen at-chuala. Atát deich prím-ratha fichet forsin sceól-sa, 1339  ⁊ is lór uathad díb for desmberecht. In lánomain dia1340  n-indisfither i cét-adaig ni scérat cen comorba; ní bet i 1341  terca bíd nó étaig. In tech nua do chét-sceól, ní bérthar 1342  marb ass, níba terc mbíd nó étaig, ní loisc tene. In rí1343  dia n-aisnéther ré cath nó comrac, a mbuaid laiss. Oc 1344  taisselbad lenda, oc biathad fhlatha, oc gabáil orbai ⁊ 1345  athardha, in scél-sa do aissnéis. Is é lóg aisnéssi in 1346  sceóil-sea, bó brecc-fhind h-ó-derg, léne do nua-lín, brat 1347  longain lómair co n-a delg, ó ríg ⁊ ó rígain, hó lánamnaib, ó 1348  maeraib, ó fhlathib, dont-í chuimgess a fhaissnéis ⁊ a 1349  indisse dóib.

1350 
FINIT

Document details

The TEI Header

File description

Title statement

Title (uniform): Aislinge Meic Con Glinne

Author: unknown

Editor: Kenneth Hurlstone Jackson

Responsibility statement

Electronic edition compiled by: Beatrix Fárber and Audrey Murphy

Funded by: University College, Cork and Professor Marianne McDonald via the CELT Project

Edition statement

2. Second draft, revised and corrected.

Extent: 15 300 words

Publication statement

Publisher: CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork

Address: College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt

Date: 2003

Date: 2008

Distributor: CELT online at University College, Cork, Ireland.

CELT document ID: G308002

Availability: Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.

Availability: Hardcopy copyright lies with the School of Celtic Studies (Dublin Institute for Advanced Studies). The electronic edition was published with the kind permission of the copyright holder.

Source description

Manuscript sources

  1. Dublin, Royal Irish Academy, MS 1230 (olim 23 P 16), alias Leabhar Breac (=B), pp. 213–219.
  2. Dublin, Trinity College Library, MS 1337 (olim H 3 18) (=H), pp. 732–743.

Editions

  1. Kuno Meyer, Aislinge Meic Conglinne, The Vision of MacConglinne, a Middle-Irish wonder tale. Edited [from the Lebar Brecc p. 213, and H. 3. 18, p. 732] with a translation (based on W. M. Hennessy's), notes, and a glossary. With an introduction by Wilhelm Wollner. London 1892.
  2. Kenneth Hurlstone Jackson, Aislinge Meic Conglinne. [Edited from photostats of B, and of H for significant variants, particularly the poems; with introduction, notes, grammatical appendix, glossary and indexes.] Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, 1990.

Translations

  1. William M. Hennessy, Mac Conglinny's Vision. A humorous satire, translated from the original Irish in the 'Leabhar Brec,' a manuscript transcribed about the year 1400, in: Fraser's Magazine, 88, September 1873, 298–323 [with serious shortcomings discussed by Meyer p. viii f.]
  2. Kuno Meyer, see above.
  3. Rudolf Thurneysen, Sagen aus dem alten Irland. Berlin 1901. Reprinted 1987 in Keltische Sagen aus dem alten Irland. Der Streit um das Heldenstück, Wiesbaden: VMA-Verlag 1987, 132–148. [German].

Secondary literature

  1. Joseph O'Longan, Leabhar Breac, the Speckled Book, the Royal Irish Academy (Dublin 1876).
  2. T. K. Abbott and E. J. Gwynn, Catalogue of the Irish Manuscripts in the Library of Trinity College Dublin (Dublin and London 1921) 140–158.
  3. Georges Dottin, La vision de Mac Conglinne et l'Hymne de Callimaque à Dêmêtêr, Revue Celtique 14 (1893) 297–298.
  4. Rev. Peter O'Leary, An Craos-Deamhan ó'n seana-sgéal 'Aislinge Meic Con Glinne' [with Vocabulary] (Dublin 1905).
  5. Vernam Hull, Early Irish seimtille, Zeitschrift für Celtische Philologie 27 (1958/59) 223–226.
  6. Gearóid Mac Eoin, Review of above, Studia Hibernica 1 (1961) 259–260.
  7. Breandán Ó Buachalla: Aislinge Meic Conglinne, Galvia 7 (1960) 43–49.
  8. Vernam Hull, The verbal system of Aislinge Meic Conglinne, Zeitschrift für Celtische Philologie 29 (1962/64) 325–378.
  9. Scott James Gwara, Gluttony, Lust, and Penance in the B-Text of Aislinge Meic Conglinne, Celtica 20 (1988) 53–72.
  10. William Sayers, Diet and Fantasy in Eleventh-Century Ireland: The Vision of Mac Con Glinne. Food and Foodways 6/1 (1994), 1–17.
  11. Marged Haycock, Review of Jackson 1990, Studia Celtica 26/27 (1991–1992) 281–283.
  12. Pierre-Yves Lambert, Review of Jackson 1990, Études Celtiques 30 (1994) 328–329.
  13. Gearóid Mac Eoin, Review of Jackson 1990, Zeitschrift für Celtische Philologie 48 (1996) 324–330.
  14. Éimear Williams, 'Aislinge Meic Con Glinne, Apples, and Byrthferth's Enchiridion' Cambrian Medieval Celtic Studies 48 (Winter 2004) 45–73.
  15. Catherine McKenna, A Vision and Revision, Iteration and Reiteration, in Aislinge Meic Con Glinne. In: Joseph Falaky Nagy and Leslie Ellen Jones (eds.), Heroic Poets and Poetic Heroes in Celtic Tradition. A Festschrift for Patrick K. Ford. CSANA Yearbook 3–4 (Dublin 2005) 269–282.

The edition used in the digital edition

Jackson, Kenneth Hurlstone, ed. (1990). Aislinge Meic Con Glinne‍. 1st ed. One volume. xli + 209 pp. Vi Contents, ix Preface, xi Introduction, 1-43 Text, 45-72 Notes, 73-140 Appendix, 141-202 Glossary, 203-205 Indexes, 207-209 Abbreviations. Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies.

You can add this reference to your bibliographic database by copying or downloading the following:

@book{G308002,
  title 	 = {Aislinge Meic Con Glinne},
  editor 	 = {Kenneth Hurlstone Jackson},
  edition 	 = {1},
  note 	 = {One volume. xli + 209 pp. Vi Contents, ix Preface, xi Introduction, 1-43 Text, 45-72 Notes, 73-140 Appendix, 141-202 Glossary, 203-205 Indexes, 207-209 Abbreviations.},
  publisher 	 = {Dublin Institute for Advanced Studies},
  address 	 = {Dublin},
  date 	 = {1990}
}

 G308002.bib

Encoding description

Project description: CELT: Corpus of Electronic Texts

Sampling declarations

The present text represents pages 1-43 of the volume.

Editorial declarations

Correction: Text has been checked and proofread twice. All editorial corrections & expansions and supplied text are tagged.

Normalization: The electronic text represents the edited text.

Hyphenation: When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page break, the break is marked after the completion of the hyphenated word.

Segmentation: div0=the satire; div1=the editor's paragraph. Foliation is encoded mls and numbered. Page-breaks and line-breaks are marked. Poems are tagged as embedded texts, with metrical lines and quatrains indicated.

Interpretation: Personal names and place names have not been tagged. Such encoding is envisaged in a future edition.

Profile description

Creation: By one or more unknown author(s). The story belongs to the Middle Irish period. c. 1050-1100 for Version B.

Language usage

  • The text is in Middle Irish. (ga)
  • Some words and phrases are in Latin. (la)
<particDesc default="NO" TEIform="particDesc"><person id="MC" TEIform="person">

Mac Con Glinne

</person>
<person id="SC" TEIform="person">

in Scál

</person>
</particDesc>

Keywords: satire; prose; poetry; medieval

Revision description

(Most recent first)

  1. 2008-09-01: Keywords added, file validated. (ed. Beatrix Färber)
  2. 2008-07-23: Value of div0 "type" attribute modified, content of 'langUsage' revised, additions to bibliography, minor additons to header. (ed. Beatrix Fárber)
  3. 2005-08-25: Normalised language codes and edited langUsage for XML conversion (ed. Julianne Nyhan)
  4. 2005-08-04T16:01:56+0100: Converted to XML (ed. Peter Flynn)
  5. 2003-02-28: Additions to bibliography. (ed. Beatrix Fárber)
  6. 2000-11-10: HTML file created and file re-parsed. (ed. Beatrix Fárber)
  7. 2000-11-03: Expansions, contractions and interlinear glosses marked up. (ed. Maxim Fomine)
  8. 2000-10-22: Header created; markup revised; file parsed using NSGMLS. (ed. Beatrix Fárber)
  9. 2000-10-18: Second proofing. (ed. Julianne Nyhan)
  10. 1996-11-13: First proofing; structural markup added. (ed. Audrey Murphy)
  11. 1996-07-24: Text capture. (ed. Audrey Murphy)

Index to all documents

CELT Project Contacts

More…

Formatting

For details of the markup, see the Text Encoding Initiative (TEI)

page of the print edition

folio of the manuscript

numbered division

 999 line number of the print edition (in grey: interpolated)

underlining: text supplied, added, or expanded editorially

italics: foreign words; corrections (hover to view); document titles

bold: lemmata (hover for readings)

wavy underlining: scribal additions in another hand; hand shifts flagged with (hover to view)

TEI markup for which a representation has not yet been decided is shown in red: comments and suggestions are welcome.

Other languages

T308002: Aislinge Meic Con Glinne (in English Translation)

Source document

G308002.xml

Search CELT

    CELT

    2 Carrigside, College Road, Cork

    Top