Unknown author
Whole text
- p.169
- Scél lem dúib:
dordaid dam;
snigid gaim;
ro fáith sam. - Gáeth ard úar;
ísel grían;
gair a r-rith;
ruirthech rían; - Rorúad rath;
ro cleth cruth;
ro gab gnáth
giugrann guth. - Ro gab úacht
etti én;
aigre ré;
é mo scél.
Scél lem dúib
Summer has gone
Ut dixit Finn úa Baíscni
Document details
The TEI Header
File description
Title statement
Title (uniform): Scél lem dúib
Title (translation, English Translation): Summer has gone
Responsibility statement
Electronic edition compiled by: Donnchadh Ó Corráin
Funded by: University College, Cork and Professor Marianne McDonald via the CURIA Project.
Edition statement
2. Second draft.
Extent: 865 words
Publication statement
Publisher: CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork
Address: College Road, Cork, Ireland— http://www.ucc.ie/celt
Date: 1996
Date: 2010
Distributor: CELT online at University College, Cork, Ireland.
CELT document ID: G400053
Availability: The hard copy on which the present electronic edition is based is copyright by Oxford University Press, and is here used by kind permission of the publishers.
Source description
Manuscript sources
- Dublin, Royal Irish Academy, MS 1229, 11b (olim 23 E 25 olim Lebor na hUidre, see Catalogue of Irish Manuscripts in the Royal Irish Academy, fasc. 27, 3367). (U).
- Oxford, Bodleian Library, Rawlinson B 502, f 58r col. 1 line 13 (R).
- Dublin, Trinity College Library, MS 1441, f. 27r (olim E. 4. 2).
- Dublin, Trinity College MS 1318, col. 694 l. 8 (olim H. 2. 16 olim Yellow Book of Lecan).
Editions
- O. J. Bergin, R. I. Best, Leabhar na Huidre (1929) 849-865.
- J. H. Bernard, Robert Atkinson, Liber Hymnorum, vol. 1 (London 1898) 174.
- Whitley Stokes, The Bodleian Amra Choluimb Chille, Revue celtique 20 (1899) 258.
- Heinrich Zimmer, [Text from Lebar na hUidre 11 b], (Göttingische Gelehrte Anzeigen (1887) p. 186).
Translations
- K. Jackson, Studies in early Celtic nature poetry (Cambridge 1935) 26.
- Kuno Meyer, [Scél lem dúib], Four Old Irish Songs of Summer and Winter (London 1903) 15.
- Kuno Meyer, Selections from Ancient Irish Poetry (London 1911) 56.
The edition used in the digital edition
‘Summer has gone’ (1956). In: Early Irish lyrics, eighth to twelfth century. Ed. by Gerard Murphy. Oxford: Clarendon Press, p. 160.
You can add this reference to your bibliographic database by copying or downloading the following:
@incollection{G400053, editor = {Gerard Murphy}, title = {Summer has gone}, booktitle = {Early Irish lyrics, eighth to twelfth century}, editor = {Gerard Murphy}, address = {Oxford}, publisher = {Clarendon Press}, date = {1956}, pages = {160} }
Encoding description
Project description: CELT: Corpus of Electronic Texts
Sampling declarations
All editorial introduction, translation, glossary, notes and indexes have been omitted. Editorial corrigenda are integrated into the electronic edition. Only the text of the Murphy's edition is retained, and for this electronic edition the variants cited by Murphy are not reproduced. A full citation of variants is likely in a future electronic edition.
Editorial declarations
Correction: Text has been checked and proof-read. All corrections and supplied text are tagged. Further checking is required.
Normalization: The electronic text represents the edited text. Words are segmented in accordance with CELT practice, but this segmentation may not be yet complete.
Quotation: There are no quotation marks.
Hyphenation: Soft hyphens are silently removed. When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page-break or line-break, the page-break and line-break are marked after the completion of the hyphenated word.
Segmentation: div0 encloses the whole text; div1 is the poem. Typographical line-breaks in prose passages are not marked. Page-breaks of the printed text are marked.
Standard values: There are no dates.
Interpretation: Names of persons (given names and surnames), groups (dynasties, tribes, peoples etc.), places are tagged. Numbers and dates are tagged.
Profile description
Creation: By anonymous authors in Irish monastic scriptoria c.800–1000
Language usage
- The text is in Old Irish. (ga)
- One phrase is in Latin. (la)
- The subtitle is in English. (en)
Keywords: poetry; medieval; nature; Fianna; Finn cycle
Revision description
(Most recent first)
- 2010-11-17: New wordcount made; conversion script run. (ed. Beatrix Färber)
- 2008-09-01: File validated. (ed. Beatrix Färber)
- 2008-07-30: Keywords added. (ed. Ruth Murphy)
- 2005-08-25: Normalised language codes and edited langUsage for XML conversion (ed. Julianne Nyhan)
- 2005-08-04T16:04:24+0100: Converted to XML (ed. Peter Flynn)
- 1997-09-05: Header created; text parsed using SGMLS. (ed. Margaret Lantry)
- 1996-02-05: Creation and insertion of TEI Header for the anthology; revision of structural mark-up. (ed. Donnchadh Ó Corráin)
- 1996-02-05: Revised text parsed and mark-up verified using SGMLS. (ed. Mavis Cournane)
- 1995-08: Checking and proofing text. (ed. Tiarnán Ó Corráin)
- 1995-02: Checking and proofing text. (ed. Mavis Cournane)
- 1994: Checking and proofing text. (ed. Aideen O'Leary)
- 1994: Proofing and correction of edition. (ed. Patricia Kelly)
- 1993: Data capture completed. (ed. Donnchadh Ó Corráin)