CELT document G400054

Fil duine

Unknown author

Whole text


    Fil duine

    Gráinne speaks of Diarmait

    Ut dixit Gráinne ingen Chormaic fri Finn:

  1. Fil duine
    frismad buide lemm díuterc,
    día tibrinn in m-bith m-buide,
    h-uile h-uile, cid díupert.

Document details

The TEI Header

File description

Title statement

Title (uniform): Fil duine

Title (translation, English Translation): Gráinne speaks of Díarmait

Responsibility statement

Electronic edition compiled by: Donnchadh Ó Corráin

Funded by: University College, Cork and Professor Marianne McDonald via the CURIA Project.

Edition statement

2. Second draft.

Extent: 802 words

Publication statement

Publisher: CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork

Address: College Road, Cork, Ireland— http://www.ucc.ie/celt

Date: 1996

Date: 2010

Distributor: CELT online at University College, Cork, Ireland.

CELT document ID: G400054

Availability: The hard copy on which the present electronic edition is based is copyright by Oxford University Press, and is here used by kind permission of the publishers.

Source description

Manuscript sources

  1. Oxford, Bodleian Library, Rawlinson B 502, f. 56r col 2 line 28 (R).
  2. Dublin, Royal Irish Academy, MS 1229, f. 7v (olim 23 E 25 Lebor na h-Uidre, see Catalogue of Irish Manuscripts in the Royal Irish Academy, fasc. 27, 3367) (U).
  3. Dublin Trinity College Library, MS 1441, f 26 col 1 (olim E. 4. 2 olim Liber Hymnorum) (H).
  4. Dublin Trinity College MS 1318, col 686 l. 39 (olim H 2. 26 olim Yellow Book of Lecan) (Y).
  5. London, British Library Egerton 1782, f 6v l. 13 (E).
  6. Dublin, Royal Irish Academy MS 1236, f. 7r col. 2 l. 42 (olim C iii 2, see Catalogue of Irish Manuscripts in the Royal Irish Academy, fasc. 27, 3421) (C).


  1. J. H. Bernard, Robert Atkinson, Liber Hymnorum, vol. 1 (London 1898) 168.
  2. Whitley Stokes, The Bodleian Amra Choluimb Chille, Revue celtique 20 (1899) 154.

The edition used in the digital edition

‘Gráinne speaks of Díarmait’ (1956). In: Early Irish lyrics, eighth to twelfth century‍. Ed. by Gerard Murphy. Oxford: Clarendon Press, p. 160.

You can add this reference to your bibliographic database by copying or downloading the following:

  editor 	 = {Gerard Murphy},
  title 	 = {Gráinne speaks of Díarmait},
  booktitle 	 = {Early Irish lyrics, eighth to twelfth century},
  editor 	 = {Gerard Murphy},
  address 	 = {Oxford},
  publisher 	 = {Clarendon Press},
  date 	 = {1956},
  pages 	 = {160}


Encoding description

Project description: CELT: Corpus of Electronic Texts

Sampling declarations

All editorial introduction, translation, glossary, notes and indexes have been omitted. Editorial corrigenda are integrated into the electronic edition. Only the text of the Murphy's edition is retained, and for this electronic edition the variants cited by Murphy are not reproduced. A full citation of variants is likely in a future electronic edition.

Editorial declarations

Correction: Text has been checked and proof-read. All corrections and supplied text are tagged. Further checking is required.

Normalization: The electronic text represents the edited text. Words are segmented in accordance with CELT practice, but this segmentation may not be yet complete.

Quotation: There are no quotation marks.

Hyphenation: Soft hyphens are silently removed. When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page-break or line-break, the page-break and line-break are marked after the completion of the hyphenated word.

Segmentation: div0 encloses the whole text; div1 is the poem. Typographical line-breaks in prose passages are not marked.

Standard values: There are no dates.

Interpretation: Names of persons (given names and surnames), groups (dynasties, tribes, peoples etc.), places are tagged. Numbers and dates are tagged.

Profile description

Creation: By anonymous authors in Irish monastic scriptoria c.800–1000

Language usage

  • The text is in Old and Middle Irish. (ga)
  • One phrase in Latin. (la)
  • The subtitle is in English. (en)

Keywords: poetry; medieval; love; Fíana; Gráinne

Revision description

(Most recent first)

  1. 2010-11-17: New wordcount made; conversion script run. (ed. Beatrix Färber)
  2. 2008-09-01: File validated. (ed. Beatrix Färber)
  3. 2008-07-30: Keywords added. (ed. Ruth Murphy)
  4. 2005-08-25: Normalised language codes and edited langUsage for XML conversion (ed. Julianne Nyhan)
  5. 2005-08-04T16:04:26+0100: Converted to XML (ed. Peter Flynn)
  6. 1997-09-05: Header created; text parsed using SGMLS. (ed. Margaret Lantry)
  7. 1996-02-05: Creation and insertion of TEI Header for the anthology; revision of structural mark-up. (ed. Donnchadh Ó Corráin)
  8. 1996-02-05: Revised text parsed and mark-up verified using SGMLS. (ed. Mavis Cournane)
  9. 1995-08: Checking and proofing text. (ed. Tiarnán Ó Corráin)
  10. 1995-02: Checking and proofing text. (ed. Mavis Cournane)
  11. 1994: Checking and proofing text. (ed. Aideen O'Leary)
  12. 1994: Proofing and correction of edition. (ed. Patricia Kelly)
  13. 1993: Data capture completed. (ed. Donnchadh Ó Corráin)

Index to all documents

Standardisation of values

  • There are no dates.

CELT Project Contacts



For details of the markup, see the Text Encoding Initiative (TEI)

page of the print edition

folio of the manuscript

numbered division

 999 line number of the print edition (in grey: interpolated)

underlining: text supplied, added, or expanded editorially

italics: foreign words; corrections (hover to view); document titles

bold: lemmata (hover for readings)

wavy underlining: scribal additions in another hand; hand shifts flagged with (hover to view)

TEI markup for which a representation has not yet been decided is shown in red: comments and suggestions are welcome.

Source document


Search CELT


    2 Carrigside, College Road, Cork