Unknown author
Edited by Kuno Meyer
Ein Gebet Fursas
- p.232
- Robé mainrechta Dē forsind [̇f]ormna-sa,
robé torruma in spirta naoimh for in cend-sa,
robé airde Crīst isin ēdan-sa,
robé ésdecht in spirta nāimh isna clūasaib-sea,
robé bolltanugad in spirta nōib isna srōnaib-sea,
robé iṁfaiccsin fer nime isna sūilib-sea,
robé comlabra fer nime isna bēlaib-sea,
robé lubair eculsa Dē isna lāmaib-sea,
robé les Dē ocus a choimnesa isna cosaib-sea,
roba locc do Dīa in cride-sea,
rob la Dīa athair uile in duine-sea!
Credo ocus pater.
Ein Gebet Fursas
35b2Fursu cecinit.
Document details
The TEI Header
File description
Title statement
Title (uniform): Ein Gebet Fursas
Title (firstline): Robé mainrechta Dē forsind fhormna-sa
Editor: Kuno Meyer
Responsibility statement
Electronic edition compiled by: Beatrix Färber
Funded by: University College, Cork, School of History
Edition statement
1. First draft.
Extent: 571 words
Publication statement
Publisher: CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork
Address: College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt
Date: 2014
Distributor: CELT online at University College, Cork, Ireland.
CELT document ID: G400079
Availability: Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.
Notes statement
Source description
Manuscript Source
- London, British Library, Additional 30,512 fo 35b2.
Internet availability of Meyer's annotated edition
- See http://www.ucc.ie/academic/smg/CDI/PDFs_textarchive/Meyer_Neue_Mitteilungen_ACL3.pdf
Information on Kuno Meyer
- See http://mujweb.cz/enelen/km.htm
The edition used in the digital edition
‘Neue Mitteilungen aus irischen Handschriften: Ein Gebet Fursas [Robé mainrechta Dē forsind fhormna-sa]’ (1907). In: Archiv für Celtische Lexikographie 1. Ed. by Kuno Meyer. 215–246: 232.
You can add this reference to your bibliographic database by copying or downloading the following:
@article{G400079, editor = {Kuno Meyer}, title = {Neue Mitteilungen aus irischen Handschriften: Ein Gebet Fursas [Robé mainrechta Dē forsind fhormna-sa]}, journal = {Archiv für Celtische Lexikographie}, number = {3}, number = {1}, address = {Halle a. d. Saale}, publisher = {Max Niemeyer}, date = {1907}, note = {215–246: 232} }
Encoding description
Project description: CELT: Corpus of Electronic Texts
Editorial declarations
Correction: Text has been checked and proof-read twice.
Normalization: The electronic text represents the edited text on on p. 232. In Meyer's edition, the acute accent and the macron are used to mark long vowels. Editorial corrections and expansions are marked. Hyphenation and word separation have been brought in line with CELT practice.
Quotation: There are no quotations.
Hyphenation: Soft hyphens are silently removed. When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page-break, this break is marked after completion of the hyphenated word.
Segmentation: div0=the group of poems; div1=the individual poem. Page-breaks are marked pb n=""; manuscript foliation is marked mls unit="ms folio" and numbered.
Interpretation: Names are not tagged, nor are terms for cultural and social roles.
Profile description
Creation: By an unknown Irish author c.600–900
Language usage
- The text is in Old Irish. (ga)
- One line is in Latin. (la)
- The supplied title is in German. (de)
Keywords: poetry; medieval; prayer; religious
Revision description
(Most recent first)
- 2014-09-10: File updated. (ed. Beatrix Färber)
- 2014-07-04: Header created, file proofed (2); markup completed, file parsed; SGML and HTML files created. (ed. Beatrix Färber)
- 2014-07-04: Poem converted to XML. (ed. Beatrix Färber)
- 1996: First proofing; structural markup added. (ed. Vibeke Dijkman)
- 1996: Text scanned in. (text capture Students at the CURIA project)