unknown
Whole text
- Ar n-oide múinte mac Dé
oide múinte as mhac don mhnaoi,
ar dtoil do tháth re toil nDé
—ní hé soin re chách—a chaoi. - Dál an scrioptúir
ó Dhia dhún
cia nach iontnúidh res an eol
deocha millse as gá n-ól
deocha as mhillse blas i mbeol. p.11 - An ghlóir thall ní tuilltir leo
an rann dá mhuinntir as mhó
neach ó mhartra dhíobh ag Dia
lia dá shíol nach dalta dhó. - Rothrom do-ghabhaid a ghrádh
a charaid—ní comhthrom síon;
a luagh oiliomhna hé uam
mé do thuar roidhiomdha an ríogh. - Ón ngábhadh do-chiam 'n-a chionn
ar an gcrábhadh do bhiadh barr
a scríbheann dá sgagtha leam,
an ceann dalta as fhírfhearr ann. - Do ghabh sé romuibh an raon;
do sgoluibh Dé ní budh dual
neamhadhradh do reacht an ríogh;
tearc díobh nach deaghadhbhar duadh. - Ní dá thoil carthair an cion;
ní fhoil gan marthain 's ní mhar
neach nar hoileadh a crú a chneadh;
neamh an t-oirear as dú dhamh. - Olc an fulang naomh do-niad;
caol gin gur cumhang an ród
cuid ríogh na talmhan don tréad
re a méad díobh as adhbhar óg. - Cá beag daoibh re hucht a fhiach
an t-ucht do sgaoil ar bhar sgáth?
Do dhearmaid ar n-oide a fhíoch
nach síoth broide cheanglaid cách. - Do bhí siad i n-easbhaidh iuil
na heasbhail 's ní hiad a-mháin;
cóir a n-altrom d'eagla an tnúidh
do mhúin eagna daghclann dáibh. - Do-bheir an té do oil inn
ó sgoil Dé mar do-gheibh geall
dá dteagmhadh cás anman ann
barr grás don adhbhar as fhearr. - Dá measda an mhéad dlighthear díobh
do dhlighfeadh an tréad dá dtám
bheith sgagtha ó ghníomh is ó ghlór;
is mór dalta ríogh re rádh. p.12 - Ní faide uann ainm a mhná,
gairm ar n-oide as dual do Dhia;
gidh lán an chruinne dá chlú
is dú ar mbuime do rádh ria. - Fionnar ó a chodladh 'n-a
curp
dá dtogradh d'iomadh ar n-olc
go ndiongna rí an chruinne ceart
ar eacht do bhí a bhuime bocht. - Gidh iomdha cineadh do chlaoi
a bhiodhbha ná sireadh sé
—ní budh dóigh antabhaigh hí—
cóir dá mbí ar daltadhaibh Dé. - Crochadh m'oide tháinig tríom
's a loige a-táimid dá thúr;
mo mhartra d'fhulang nach ál
cumhang an grádh dalta dún. - Ní bhiadh crábhadh
ós a chionn,
gidh cian do-chámar 'n-a cheann,
slighe Dé d'imtheacht 'n-a ham;
an t-indleacht mall is é as fhearr. - Mo bheith gan toirse dá
thúr
's an toil-se do bhreith go buan
dom oide ní hanáir lán
grádh gan loige d'fhagháil uam. - Deacair cor i n-aghaidh Eoin;
taghaidh mar do thogh an fáidh,
éantogha ar ab anta dhaoibh,
dalta an tsaoir céadchara cháigh. - Tarla ar gach chineadh dá chloinn
go ndligheadh gan labhra linn
cairt aga bhás druim ar druim
a tuinn na ngrás gur fhailc inn. - Do reacadh an fhleadh ar luach
dar bpeacadh do bhean a bhláth;
deoch shearbh do b'fhoircheann dá fhíoch
do dhealbh síoth coitcheann re cách. - Mar fuair ar shíol Ádhaimh am
—nochar shlánuigh dhíobh achd dream—
is uime do-chí sa chrann
'n-ar chrom rí na cruinne a cheann. p.13 - Nír chás pian achd pian gan chúis,
ní 'n-a bhás do bhiadh a sbéis;
pian ar n-oide i n-uair an bháis
ní loige an pháis uainn dá héis. - Fuair dímhiadh as m'óige uam;
a mhíriar is móide as nár
gan é 'n-a shochar dá shíol
crochadh an ríogh is sé slán. - Ní don anam ghlan a ghuth
an chalann do char a-mach
dá n-aomhadh Dia a theachta im theach;
cia an neach dá budh reactha a rath. - Gach ní do cheilis don chóir
bí, munar leighis do liaigh,
ar do chorp go gcuire phéin
ort féin, a dhuine, 'n-a dhiaidh. - Cóir ó theas gráidh a rádh
ria
an lámh dheas do dháil a crú:
"Treabh m'fhearann le céacht an chló
créacht as mhó le dtreabham thú." - Is dulta dóibh uile ar t'iocht;
An Chóir gé chuire 'n-a tocht
is dual do bhreitheamh bheith ceart;
teacht fad bhreith budh fheiteamh ort. - Do phian, achd gin gur fheith iad,
do mhian ar mbeith mar nach bíod
do chuidigh ar gcor i méad
cuidigh don tréad ar ndol díod. - Docair gach cás don dá chéim,
do bhás dar lotuibh gidh liaigh,
cuisle dhonnfhola an deilg mhaoil
tromfhola an taoibh dheirg 'n-a dhiaidh. - Truagh iad ad chaomhthach ar chnoc,
a naomhchrach, is siad ar sioc;
míne agus gile a dá ghlac
nír bhac dínn-ne a righe riot. - Ag codal 'n-a dtoil gé a-tád,
ar gach bpobal dá bhfoil fúd
rachaidh gairm fhairsing ón éag;
bréag as ainm don aisling úd. p.14 - {⬌} Muire a deala dhaoibh
Eabha 's gach duine 'n-a deoigh;
ionann cré dhuid-se agus dáibh,
foigse ná cnáimh é don fheoil. - Uair fa mbia cách ar crioth
sa bhráth dia Luain 'n-a dhá leath
an tslat thall dá dtuga a-mach
uch! Ní hann as bhuga an bhreath. - Is creidthe 's a bhás rem béal
san chás gomadh beithte bríogh;
re breitheamh cheart gidh cóir taobh
gaol don chóir re reacht an ríogh. - Tréigeamfeasda ar bhfeirg 's ar bhfíoch
—dá cheird do budh cneasda fuath—
an lorg do ghabhas do ghnáth;
borb gach áth bhlaghas a bhruach. - Is é as reacht don uile fhior
duine ag teacht is duine ag dul;
gé a-tá an gnás i gcéill dá char
ní léir damh an bás im bun. - {⬌} a fala 's a loinn
an bior ar nach rabha rinn
is baoghal dún ar ar ndruim
súgh an bhuinn ler saoradh sinn. - An díle ar n-a dortadh dhún
díne achd ochtar nachar bh'ál
do bháidh muir gach duine dhíobh
a shíol gur chuir uile i n-ár.
Ar
Ar n-oide múinte mac Dé
p.10Document details
The TEI Header
File description
Title statement
Title (uniform): Ar n-oide múinte mac Dé
Author: unknown
Responsibility statement
Electronic edition compiled and proof-read by: Margaret Lantry
Funded by: University College Cork. and Professor Marianne McDonald via the CURIA Project.
Edition statement
1. First draft, revised and corrected. Proofed three times.
Extent: 1852 words
Publication statement
Publisher: CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College Cork.
Address: College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt
Date: 1997
Date: 2010
Distributor: CELT online at University College, Cork, Ireland.
CELT document ID: G402022
Availability: Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.
Source description
Manuscript source
- Dublin, Trinity College Library, 1340, 3 (alias H. 3. 19; see Abbott and Gwynn, Catalogue of Irish Manuscripts in Trinity College Library (Dublin 1921)).
The edition used in the digital edition
‘Ar n-oide múinte mac Dé’ (1938). In: Dioghluim Dána. Ed. by Láimhbheartach Mac Cionnaith. Dublin: Oifig an tSoláthair [Government Publication Office], pp. 10–14.
You can add this reference to your bibliographic database by copying or downloading the following:
@incollection{G402022, editor = {Láimhbheartach Mac Cionnaith}, title = {Ar n-oide múinte mac Dé}, booktitle = {Dioghluim Dána}, editor = {Láimhbheartach Mac Cionnaith}, address = {Dublin}, publisher = {Oifig an tSoláthair [Government Publication Office]}, date = {1938}, pages = {10–14} }
Encoding description
Project description: CELT: Corpus of Electronic Texts
Sampling declarations
All the editorial text with the corrections of the editor has been retained. Variant readings and editorial annotations have not been reproduced in this edition. Variants may be entered in a future edition.
Editorial declarations
Correction: Text has been checked, proof-read three times and parsed using NSGMLS.
Normalization: The electronic text represents the edited text. Compound words have not been hyphenated after CELT practice.
Quotation: Quotations have been allowed to stand temporarily.
Hyphenation: The editorial practice of the hard-copy editor has been retained.
Segmentation: div0=the whole text. Metrical lines and quatrains are marked and numbered.
Interpretation: Names of persons (given names), and places are not tagged. Terms for cultural and social roles are not tagged.
Reference declaration
The n attribute of each text in this corpus carries a unique identifying number for the whole text.
The title of the text is held as the first head element within each text.
div0 is reserved for the text (whether in one volume or many).
The numbered quatrains provide a canonical reference.
Profile description
Creation: By an unknown Irish bardic poet. c.1200–1600
Language usage
- The text is in Classical Modern Irish. (ga)
Keywords: bardic; poetry; religious
Revision description
(Most recent first)
- 2010-11-15: New wordcount made; conversion script run. (ed. Beatrix Färber)
- 2008-09-01: File validated. (ed. Beatrix Färber)
- 2008-07-30: Keywords added. (ed. Ruth Murphy)
- 2005-08-25: Normalised language codes and edited langUsage for XML conversion (ed. Julianne Nyhan)
- 2005-08-04T16:04:58+0100: Converted to XML (ed. Peter Flynn)
- 1997-08-25: Text parsed using NSGMLS. (ed. Margaret Lantry)
- 1997-04-09: Text proofed for the third time. (ed. Margaret Lantry)
- 1996-08-30: Text parsed using SGMLS. (ed. Mavis Cournane)
- 1996-08-30: Header constructed, structural mark-up entered checked. Lineation checked and verified. (ed. Margaret Lantry)
- 1996-08-30: Text proofed for the second time. (ed. Margaret Lantry)
- 1995-96: Text captured by scanning and proofed. (ed. School of Celtic Studies (Dublin Institute for Advanced Studies))