Fear Feasa Ó'n Cháinte
Whole text
- A shaoghail ón a shaoghail,
ó 'd-chím do dhoirse baoghail
ar ndéanamh cruidh is ciste
nár meallar mi-se a shaoghail. p.15 - A bhréagaigh ón a bhréagaigh
gidh sáimhe bheith dot fhéagain
is tu-sa an mhéirdreach mheangach
mairg do mealladh led bhréagaibh. - A mheangaigh ón a mheangaigh,
gidh lór feabhas do gheallaidh
ar Dhia nár dhearnar m'aimhleas
ar shaidhbhreas óir ná eallaigh. - A chealgaigh ón a chealgaigh,
gidh ait le cách do leanmhain
is tu-sa an sgáthán bréige;
do thréidhe is mairg do mheabhruigh. - A chleasaigh ón a chleasaigh,
gion go bhfuilingim t'easbhaidh
is lámh fa chraoibh nach cromann
bheith red chumann, a chleasaigh. - A bhrionnaigh ón a bhrionnaigh
do-ní cumann an tsionnaigh
uait-se gach olc do mhéaduigh,
a shaoghail bhréagaigh bhrionnaigh. - A mheabhlaigh ón a mheabhlaigh,
do thréidhe is mairg do mheabhruigh
go bráth mi-se nár meallair,
a shaoghail mheangaigh mheabhlaigh. - A lúbaigh ón a lúbaigh,
gidh tearc duit-se nar umhluigh
ó Dhia ghlórmhar níor gealladh
nach meallfar fear do chumhdhaigh. - A bhaoghlaigh ón a bhaoghlaigh,
do chor-sa is adhbhar aonaigh
ó taoi go cealgach umam
as do chumann, a shaoghail.
A shaoghail.
A shaoghail ón a shaoghail
p.14FEAR FEASA Ó'N CHÁINTE cct.
Document details
The TEI Header
File description
Title statement
Title (uniform): A shaoghail ón a shaoghail
Author: Fear Feasa Ó'n Cháinte
Responsibility statement
Electronic edition compiled by: Margaret Lantry
Funded by: University College Cork. and Professor Marianne McDonald via the CURIA Project.
Edition statement
1. First draft, revised and corrected.
Extent: 900 words
Publication statement
Publisher: CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College Cork.
Address: College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt
Date: 1997
Date: 2010
Distributor: CELT online at University College, Cork, Ireland.
CELT document ID: G402023
Availability: Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.
Source description
Manuscript sources
- Dublin, Royal Irish Academy, MS 5, 219 (23 D 4: see Catalogue of Irish Manuscripts in the Royal Irish Academy, fasc. 1); 17th century, Munster.
- Dublin, Royal Irish Academy, MS 308, 80 (alias 23 M 16: see Catalogue of Irish Manuscripts in the Royal Irish Academy, fasc. 7).
The edition used in the digital edition
‘A shaoghail ón a shaoghail’ (1938). In: Dioghluim Dána. Ed. by Láimhbheartach Mac Cionnaith. Dublin: Oifig an tSoláthair [Government Publication Office], pp. 14–15.
You can add this reference to your bibliographic database by copying or downloading the following:
@incollection{G402023, editor = {Láimhbheartach Mac Cionnaith}, title = {A shaoghail ón a shaoghail}, booktitle = {Dioghluim Dána}, editor = {Láimhbheartach Mac Cionnaith}, address = {Dublin}, publisher = {Oifig an tSoláthair [Government Publication Office]}, date = {1938}, pages = {14–15} }
Encoding description
Project description: CELT: Corpus of Electronic Texts
Sampling declarations
All the editorial text with the corrections of the editor has been retained. Variant readings and editorial annotations have not been reproduced in this edition. Variants may be entered in a future edition.
Editorial declarations
Correction: Text has been checked, proof-read three times and parsed using NSGMLS.
Normalization: The electronic text represents the edited text. Compound words have not been hyphenated after CELT practice.
Quotation: There are no quotations.
Hyphenation: The editorial practice of the hard-copy editor has been retained.
Segmentation: div0=the whole text. Metrical lines and quatrains are marked and numbered.
Interpretation: Names of persons (given names), and places are not tagged. Terms for cultural and social roles are not tagged.
Reference declaration
The n attribute of each text in this corpus carries a unique identifying number for the whole text.
The title of the text is held as the first head element within each text.
div0 is reserved for the text (whether in one volume or many).
The numbered quatrains provide a canonical reference.
Profile description
Creation: By Fear Feasa Ó'n Cháinte, an Irish bardic poet. c.1600–1625
Language usage
- The text is in Classical Modern Irish. (ga)
Keywords: bardic poetry; renunciation of the world; religious; Fear Feasa Ó'n Cháinte
Revision description
(Most recent first)
- 2016-06-27: Date range modified. (ed. Beatrix Färber)
- 2010-11-15: New wordcount made; conversion script run. (ed. Beatrix Färber)
- 2008-09-01: File validated. (ed. Beatrix Färber)
- 2008-07-30: Keywords added. (ed. Ruth Murphy)
- 2005-08-25: Normalised language codes and edited langUsage for XML conversion (ed. Julianne Nyhan)
- 2005-08-04T16:05:03+0100: Converted to XML (ed. Peter Flynn)
- 1997-08-25: Text parsed using NSGMLS. (ed. Margaret Lantry)
- 1997-04-09: Text proofed for the third time. (ed. Margaret Lantry)
- 1996-08-30: Text parsed using SGMLS. (ed. Mavis Cournane)
- 1996-08-20: Header constructed, structural mark-up entered checked. Lineation checked and verified. (ed. Margaret Lantry)
- 1996-08-12: Text proofed for the second time. (ed. Margaret Lantry)
- 1995-96: Text captured by scanning and proofed. (ed. School of Celtic Studies (Dublin Institute for Advanced Studies))