Giolla Brighde Ó hEoghusa
Whole text
- Dia do bheatha-sa, a Mhuire,
a thuile lán do ghrásaibh,
a-tá an tighearna it fhochair,
a ghein shochair clann nÁdhaimh. - Beannuighthe tu-sa tharsa
daghmhná na talmhan uile
's is beannuighthe an ghein ríodha
Íosa toradh do bhruinne. - A naommáthair Dé, a Mhuire,
a bhuime mar an gcéadna,
guidh orainn-ne na peacaigh
'n-ar mbeathaidh 's i n-am éaga.
Amen.
Dia do bheatha-sa, a Mhuire
p.50GIOLLA BRIGHDE Ó hEOGHUSA cct.
Document details
The TEI Header
File description
Title statement
Title (uniform): Dia do bheatha-sa, a Mhuire
Author: Giolla Brighde Ó hEoghusa
Responsibility statement
Electronic edition compiled and proof-read by: Margaret Lantry
Funded by: University College Cork and Professor Marianne McDonald via the CURIA Project.
Edition statement
2. Second draft.
Extent: 724 words
Publication statement
Publisher: CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College Cork.
Address: College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt
Date: 1997
Date: 2010
Distributor: CELT online at University College, Cork, Ireland.
CELT document ID: G402037
Availability: Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.
Source description
Manuscript source
- Dublin, Royal Irish Academy, MS 360, 96 (alias 23 A 20: see Catalogue of Irish Manuscripts in the Royal Irish Academy, fasc. 8).
- Dublin, Royal Irish Academy, MS 211, 94 (alias 23 G 20: see Catalogue of Irish Manuscripts in the Royal Irish Academy, fasc. 5).
- Dublin, Royal Irish Academy, MS 384, 113 (alias 24 B 31: see Catalogue of Irish Manuscripts in the Royal Irish Academy, fasc. 9).
The edition used in the digital edition
‘Dia do bheatha-sa, a Mhuire’ (1938). In: Dioghluim Dána. Ed. by Láimhbheartach Mac Cionnaith. Dublin: Oifig an tSoláthair [Government Publication Office], p. 50.
You can add this reference to your bibliographic database by copying or downloading the following:
@incollection{G402037, editor = {Láimhbheartach Mac Cionnaith}, title = {Dia do bheatha-sa, a Mhuire}, booktitle = {Dioghluim Dána}, editor = {Láimhbheartach Mac Cionnaith}, address = {Dublin}, publisher = {Oifig an tSoláthair [Government Publication Office]}, date = {1938}, pages = {50} }
Encoding description
Project description: CELT: Corpus of Electronic Texts
Sampling declarations
All the editorial text with the corrections of the editor has been retained. Variant readings and editorial annotations have not been reproduced in this edition. Variants may be entered in a future edition.
Editorial declarations
Correction: Text has been checked, proof-read three times and parsed using NSGMLS.
Normalization: The electronic text represents the edited text. Compound words have not been hyphenated after CELT practice.
Quotation: There are no quotations.
Hyphenation: The editorial practice of the hard-copy editor has been retained.
Segmentation: div0=the whole text. Metrical lines and quatrains are marked and numbered.
Interpretation: Names of persons (given names), and places are not tagged. Terms for cultural and social roles are not tagged.
Reference declaration
The n attribute of each text in this corpus carries a unique identifying number for the whole text.
The title of the text is held as the first head element within each text.
div0 is reserved for the text (whether in one volume or many).
The numbered quatrains provide a canonical reference.
Profile description
Creation: By Giolla Brighde Ó hEoghusa, an Irish bardic poet. c.1575–1625
Language usage
- The text is in Classical Modern Irish. (ga)
Keywords: bardic; poetry; 16c; 17c; religious
Revision description
(Most recent first)
- 2010-11-16: New wordcount made; conversion script run. (ed. Beatrix Färber)
- 2008-09-01: File validated. (ed. Beatrix Färber)
- 2008-07-30: Keywords added. (ed. Ruth Murphy)
- 2005-08-25: Normalised language codes and edited langUsage for XML conversion (ed. Julianne Nyhan)
- 2005-08-04T16:05:43+0100: Converted to XML (ed. Peter Flynn)
- 1997-08-25: Text parsed using NSGMLS. (ed. Margaret Lantry)
- 1997-04-17: Text proofed for the third time. (ed. Margaret Lantry)
- 1996-08-30: Text parsed using SGMLS. (ed. Mavis Cournane)
- 1996-08-21: Header constructed, structural mark-up entered checked. Lineation checked and verified. (ed. Margaret Lantry)
- 1996-08-21: Text proofed for the second time. (ed. Margaret Lantry)
- 1995-96: Text captured by scanning and proofed. (ed. School of Celtic Studies (Dublin Institute for Advanced Studies))