Aonghus Fionn Ó Dálaigh
Whole text
- Dia do bheatha, a Mhoire mhór,
a bheatha as ghloine ná an ghrian;
Dia do bheatha, a shúlmhall shaor,
a chraobh bheatha, a úrbharr fhiar. - Dia do bheatha, a bhuime an ríogh
im sheasamh im shuidhe im shuan;
Dia do bheatha, a fhabhra úr,
a rún m'anma, a bheatha bhuan. p.52 - Dia do bheatha, a fholt mar ór,
Dia do bheatha, a bhos mar aol,
Dia do bheatha, a bhláth na n-ógh,
Dia beatha a lón gnáth dod ghaol. - Dia do bheatha, a ghruadh mar ghréin,
do bhuadh ní measda do mhnáibh;
slighe m'anma is déanta id dheoigh,
a réalta eoil chabhra cáigh. - Dia do bheatha, a bhéal mar rós,
Dia do bheatha, a ghéag na ngrás,
Dia do bheatha, a chraobh go gcnuas,
dod ghaol suas beatha gan bhás. - Dia do bheatha, a mhálla mhín,
a ré lán le mbearar buaidh;
Dia do bheatha i n-am an eoil,
a chrann seoil an bheatha bhuain. - Dia do bheatha a dhéidgheal dhonn,
éinbhean ní curtha ós do chionn
ar chombáigh do mhongshúl mall
fa bharr thromúr fholláin fhionn. - Dia do bheatha, a bhruinneall shaor
ler tuilleadh beatha gan bhiadh,
a ghnúis ródbhán chneisgheal chaomh
a dheisbhean shaor ógnár fhial. - Fáilte uaim dod mhalaigh mhín
rer samhail snátha seang sróill,
nó taoibh ruainne chíordhuibh chaoil
far sgaoil buaile d'íornaibh óir. - Fáilte uaim dod mhongshúil mhoill,
's dod ghruaidh dhonnúir fháiltigh fhinn,
's dod chéibh ghníomharthaigh thais thruim,
's dod bhais gcuirr síodhshochruidh slim. - Fáilte uaim dod bhrághaid bháin
ránaig buaidh fháilte gach aoin
's dod shúil ghlais fhorfháiltigh fhéil
's dod bhais réidh chorrfháintigh chaoin. - Fáilte uaim dod mhalaigh mhín,
do chruth t'aighthe 's dot ucht shéimh,
dod throighidh slaitleabhair saoir
dtaitneamhaigh gcaoimh roighil réidh. p.53 - Fáilte romhat id mháthair mheic
—fáilte ón dá chás as cóir duit—
sibh it óigh ar meas do mheic;
cóir a reic red chneas mar chuip. - Tú an fhíorógh gan righe riot,
an Tríonóid ar lighe leat
tú ar ndaingean ar ghuin a ghlac;
aingeal ód mhac ruibh do reac. - Tú urra cobhartha cáigh;
do rodhalta—is curtha i gcéill,
is tú an chraobh do fhás dar n-úir—
do ghrás dúinn i n-a raon réidh. - Is tú glainghrian nimhe a-nú,
tú an bhainliaigh gan righe ria,
iomdha ní le a gcuire a chlú,
tú do-ní duine do Dhia.
Dia do.
Dia do bheatha, a Mhoire mhór
p.51AONGHUS FIONN Ó DÁLAIGH cct.
Document details
The TEI Header
File description
Title statement
Title (uniform): Dia do bheatha, a Mhoire mhór
Author: Aonghus Fionn Ó Dálaigh
Responsibility statement
Electronic edition compiled and proof-read by: Margaret Lantry
Funded by: University College Cork and Professor Marianne McDonald via the CURIA Project.
Edition statement
2. Second draft.
Extent: 1245 words
Publication statement
Publisher: CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College Cork.
Address: College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt
Date: 1997
Date: 2012
Distributor: CELT online at University College, Cork, Ireland.
CELT document ID: G402039
Availability: Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.
Source description
Manuscript source
- Dublin, Trinity College Library, 1340, 16 (alias H. 3. 19; see Abbott and Gwynn, Catalogue of Irish Manuscripts in Trinity College Library (Dublin 1921)).
- Dublin, Royal Irish Academy, MS 300, 18 (alias 23 B 35: see Catalogue of Irish Manuscripts in the Royal Irish Academy, fasc. 7).
- Dublin, Royal Irish Academy, MS 384, 52 (alias 24 B 31: see Catalogue of Irish Manuscripts in the Royal Irish Academy, fasc. 9).
- Dublin, Royal Irish Academy, MS 252, 45 (alias F vi 1: see Catalogue of Irish Manuscripts in the Royal Irish Academy, fasc. 5).
- Dublin, Royal Irish Academy, MS 256, 230 (alias 23 G 23: see Catalogue of Irish Manuscripts in the Royal Irish Academy, fasc. 6).
- Dublin, Royal Irish Academy, MS 254, 261 (alias F ii 2: see Catalogue of Irish Manuscripts in the Royal Irish Academy, fasc. 6).
The edition used in the digital edition
‘Dia do bheatha, a Mhoire mhór’ (1938). In: Dioghluim Dána. Ed. by Láimhbheartach Mac Cionnaith. Dublin: Oifig an tSoláthair [Government Publication Office], pp. 51–53.
You can add this reference to your bibliographic database by copying or downloading the following:
@incollection{G402039, editor = {Láimhbheartach Mac Cionnaith}, title = {Dia do bheatha, a Mhoire mhór}, booktitle = {Dioghluim Dána}, editor = {Láimhbheartach Mac Cionnaith}, address = {Dublin}, publisher = {Oifig an tSoláthair [Government Publication Office]}, date = {1938}, pages = {51–53} }
Encoding description
Project description: CELT: Corpus of Electronic Texts
Sampling declarations
All the editorial text with the corrections of the editor has been retained. Variant readings and editorial annotations have not been reproduced in this edition. Variants may be entered in a future edition.
Editorial declarations
Correction: Text has been checked, proof-read three times and parsed using NSGMLS.
Normalization: The electronic text represents the edited text. Compound words have not been hyphenated after CELT practice.
Quotation: There are no quotations.
Hyphenation: The editorial practice of the hard-copy editor has been retained.
Segmentation: div0=the whole text. Metrical lines and quatrains are marked and numbered.
Interpretation: Names of persons (given names), and places are not tagged. Terms for cultural and social roles are not tagged.
Reference declaration
The n attribute of each text in this corpus carries a unique identifying number for the whole text.
The title of the text is held as the first head element within each text.
div0 is reserved for the text (whether in one volume or many).
The numbered quatrains provide a canonical reference.
Profile description
Creation: By Aonghus Fionn Ó Dálaigh (c.1548–c.1602), an Irish bardic poet. c.1570–1602
Language usage
- The text is in Classical Modern Irish. (ga)
Keywords: bardic; poetry; religious; 16c; 17c
Revision description
(Most recent first)
- 2012-06-24: Header modified. (ed. Beatrix Färber)
- 2010-11-16: New wordcount made; conversion script run. (ed. Beatrix Färber)
- 2008-09-01: File validated. (ed. Beatrix Färber)
- 2008-07-30: Keywords added. (ed. Ruth Murphy)
- 2005-08-25: Normalised language codes and edited langUsage for XML conversion (ed. Julianne Nyhan)
- 2005-08-04T16:05:47+0100: Converted to XML (ed. Peter Flynn)
- 1997-08-25: Text parsed using NSGMLS. (ed. Margaret Lantry)
- 1997-04-18: Text proofed for the third time. (ed. Margaret Lantry)
- 1996-08-30: Text parsed using SGMLS. (ed. Mavis Cournane)
- 1996-08-21: Header constructed, structural mark-up entered checked. Lineation checked and verified. (ed. Margaret Lantry)
- 1996-08-21: Text proofed for the second time. (ed. Margaret Lantry)
- 1995-96: Text captured by scanning and proofed. (ed. School of Celtic Studies (Dublin Institute for Advanced Studies))