Fearghal Óg Mac an Bhaird
Whole text
- p.94
- Iomdha fáth ag feirg an Choimdheadh
cúis a hadhanta fhuair sí;
ní thig lá nach iomdha a hadhbhar
más diomdha tá ar adhnadh í. - Lúisifear nar loc a aimhleas,
an t-aingeal do b'áilne gné,
do thuill mo-nuar fheirg ón Athair;
níor theilg uadh gan fhachain é. p.95 - Le Lúisifear lá na deaghla
an deachmhadh ord ar aoi a gcealg
do cuireadh mon-uar i nIfreann,
bruidhean fhuar na ndrithleann ndearg. - Do chur anma i n-áit gach aingil
dar imdhigh ó oidhre Dé
do smuaintigh sonn deilbh an duine
feidhm ler chom an chruinne ché. - Ní hionann is aingle an uabhair
Éabha is Ádhamh—anba an bhuaidh;
do chruthuigh sin iad rer-oile
ní thiad dá thigh oile uaidh. - Go haithghearr tar éis a ndéanta
an dias-sain dar dháil a thail
gér chlann fhíre iad don airdrígh
do-ríne siad fairbrígh air. - I bParrthas na mbileadh dtoirtheach
tiomna Críost níor chomhuill siad;
do-niad cailg abhla na haithne
mairg tamhna dar bh' aithre iad. - Ag sin an dara fáth feirge
fuair tighearna na dtrí sluagh
foghail cnuais na craoibhe corcra
daoine i nguais obtha uadh. - Céadfháth feirge fuair ó thosaigh
tnúth na n-aingeal—anba an call;
an dara fáth coill na cánadh
ar chách do choill Ádhamh ann. - An treas fáth ag feirg an Dúilimh
do dhoirt Cái-in—creidim súd—
fuil a bhráthar le cnáimh cámhaill
báthadh gráidh an ámhaill úd. - Do thuill Naoi fós feirg an Athar
ón áirc an tan tháinig sé
tug a úidh don fhíon do b'uaisle;
níor dhíol rúin an uair-se é. - D'Forann iar ndol i ndeoidh Maoise
san Muir Ruaidh na róideadh nglas,
níor thuill sé fholaidh gan adhbhar;
roghaimh Dé do hadhnadh as. p.96 - Gan luagh ar a leabaidh chéasta,
gan chuimhne ar a chur i n-uaigh,
gan labhra ar dhiomdha na deilge,
iomdha damhna feirge fuair. - Ó shíol Ádhaimh d'adhbhar fheirge
ní háiréamhthair a n-uair sé
áireamh go ndeach ar an duille;
breath na bhfáidheadh uile é. - Fearg an Choimdheadh créad fár thuillseam?
tig uadha le hintinn soirbh
sul do-chuaidh i gclí dá chneasghoin
gach ní dá bhfuair d'easbhaidh oirn. - Muir is talamh tug dá chomhghaol
's an chúirt naomhdha 's gach ní ad-chiad;
achd gidh fuar bheirid a bhuidhe
do-gheibhid uadh uile iad. - Fuil a chroidhe agus crú a dhearnann
's dealbh a aighthe—anba an bhuaidh—
's a theas ghráidh 's a shíodh fa shéala
do dháil do shíol Éabha uaidh. - Ní dar dtoirbheart do thriath oile
do fhuluing Críost—cruaidh an sdair—
a ghuin iar dtabhairt a thoile;
raghuirt do luigh m'oire air. - Ní dar gcur i gcarcair námhad
do nocht an Coimdhe a chneas búidh;
ní raibhe a thoil ar tí ar ndeaghla
ní fhoil ní nach dearna dhúinn. - Do sgaoil an tréad nar thréad ceiníl
ó chodhnach na cúirte thall
a dhá láimh gur leath dá ngabháil;
breath báidh ní ba fhaláir ann. - Dá chraoibh eolais d'fhios an ríchidh
róibh, a dheibhléana Dé bhí,
do sgaoil a dhá ríoghbhais romhuibh
daoibh nír dhíoghrais fholuigh í. - Lucht an fheadhma i n-am na heagla
ar na hardaibh éirgheas siad;
rí nar choill ar a chloinn ionmhuin
i mbarr croinn do ionghuir iad. p.97 - Do chlaon an Coimdhe a cheann dúinn-ne
ba dian a pháis—pudhar thinn;
do fhaomh an umhla do dhlighfeadh
craobh chumhra le sirthear sinn. - Na flaithe eile achd Uan Muire
milse corna chleachtaid so;
ní tug fuath go dearbh dá dháileamh
gidh cuach searbh do dáileadh dhó. - Do íoc na holca do-rónsam
rí na glóire—goirt an sdair;
fuair a ghuin tre uille an uabhair
do luigh truime ar n-ualaigh air. - Guidhim thuas baincheann na mbanógh
fam breith is-teach do thoil Dé
achd gidh iomdha cealg im chroidhe;
biodhbha do leanb Moire mé. - Guais go gcuirfe an choir nach seachnaim
sruth an chígh ós chionn a bhrúigh
dá dtí tuile i n-áth an ochta
ar sgáth Mhuire is dolta dhúinn. - Sí 'n-a máthair is 'n-a maighdin
Muire bhúidh na mbachall bhfionn
faghadh síoth dhamh tar mo dhoimhéin
go rabh fan gcíoch roiréidh riom.
Iomdha - Ag dúsacht diomdhadh an Dúilimh
gach díomas dá ndearna sionn
eagal fa-ríor go mba raghairt;
bíodh Peadar ag labhairt liom.
Iomdha.
Iomdha fáth ag feirg an Choimdheadh
FEARGHAL ÓG MAC AN BHAIRD cct.
Document details
The TEI Header
File description
Title statement
Title (uniform): Iomdha fáth ag feirg an Choimdheadh
Author: Fearghal Óg Mac an Bhaird
Responsibility statement
Electronic edition compiled and proof-read by: Margaret Lantry
Funded by: University College Cork. and Professor Marianne McDonald via the CURIA Project.
Edition statement
2. Second draft.
Extent: 1540 words
Publication statement
Publisher: CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College Cork.
Address: College Road, Cork, Ireland— http://www.ucc.ie/celt
Date: 1997
Date: 2012
Distributor: CELT online at University College, Cork, Ireland.
CELT document ID: G402054
Availability: Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.
Source description
Manuscript source
- Castlerea (Co. Roscommon), Clonalis House, Book of the O'Conor Don, 87.
Secondary Literature
- Pádraig Ó Macháin, Poems by Fearghal Óg Mac an Bhaird, Celtica 24 (2003) 252-263. [Survey article about Mac an Bhaird's oeuvre with further literature.]
- Pádraig Ó Macháin (ed), The Book of the O'Conor Don (Dublin: DIAS 2010).
The edition used in the digital edition
‘Iomdha fáth ag feirg an Choimdheadh’ (1938). In: Dioghluim Dána. Ed. by Láimhbheartach Mac Cionnaith. Dublin: Oifig an tSoláthair [Government Publication Office], pp. 94–97.
You can add this reference to your bibliographic database by copying or downloading the following:
@incollection{G402054, editor = {Láimhbheartach Mac Cionnaith}, title = {Iomdha fáth ag feirg an Choimdheadh}, booktitle = {Dioghluim Dána}, editor = {Láimhbheartach Mac Cionnaith}, address = {Dublin}, publisher = {Oifig an tSoláthair [Government Publication Office]}, date = {1938}, pages = {94–97} }
Encoding description
Project description: CELT: Corpus of Electronic Texts
Sampling declarations
All the editorial text with the corrections of the editor has been retained. Variant readings and editorial annotations have not been reproduced in this edition. Variants may be entered in a future edition.
Editorial declarations
Correction: Text has been checked, proof-read three times, and parsed using NSGMLS.
Normalization: The electronic text represents the edited text. Compound words have not been hyphenated after CELT practice.
Quotation: There are no quotations.
Hyphenation: The editorial practice of the hard-copy editor has been retained.
Segmentation: div0=the poem. Page-breaks are marked pb n="". Metrical lines and quatrains are marked and numbered.
Interpretation: Names of persons (given names), and places are not tagged. Terms for cultural and social roles are not tagged.
Reference declaration
The n attribute of each text in this corpus carries a unique identifying number for the whole text.
The title of the text is held as the first head element within each text.
div0 is reserved for the text (whether in one volume or many).
The numbered quatrains provide a canonical reference.
Profile description
Creation: By Fearghal Óg Mac an Bhaird, an Irish bardic poet. c.1575–1625
Language usage
- The text is in Classical Modern Irish. (ga)
Keywords: bardic; poetry; 16c; 17c
Revision description
(Most recent first)
- 2012-06-19: Addition made to bibliographical detail; new wordcount made. (ed. Beatrix Färber)
- 2010-11-16: New wordcount made; conversion script run. (ed. Beatrix Färber)
- 2010-08-13: Minor changes made to header; new wordcount made. (ed. Beatrix Färber)
- 2008-10-13: Header updated; keywords added; file validated. (ed. Beatrix Färber)
- 2005-08-25: Normalised language codes and edited langUsage for XML conversion (ed. Julianne Nyhan)
- 2005-08-04T16:06:28+0100: Converted to XML (ed. Peter Flynn)
- 1997-08-25: Text parsed using NSGMLS. (ed. Margaret Lantry)
- 1995-96: Text captured by scanning and proofed. (ed. School of Celtic Studies (Dublin Institute for Advanced Studies))
- 12-September-1996: Text parsed using SGMLS. (ed. Mavis Cournane)
- 12-September-1996: Header constructed, structural mark-up entered checked. Lineation checked and verified. (ed. Margaret Lantry)
- 12-September-1996: Text proofed. (ed. Margaret Lantry)