unknown
Whole text
- Mair{⬌}chungnamh
lem chairdibh
cabhair uaim ní fhaghann siad;
mór dtaobh a ngabhad ga ngaoltaibh
caor charad ar aontail iad. - Urusa a aithne ar m'fhear chogaidh
a gcairdeas nach cabhair ghann;
gidh cia le gcarthair na caraid
sia ná an charthain anaid ann. - Tearc agam i n-am an chunntais
ar chionn an bháis gidh ard mh'uaill,
dam dhíon acht combáidh na gcarad;
gníomh folláin ní fhaghad uaim. - Do thaghas mar chairde croidhe
ar chionn mh'agra—ni hiúl gann—
dá cheathrar nó a trí nach tréigeabh
neamhchur dá dtí an t-éigean ann. p.103 - Dom fhior cogaidh is cúis faitchis
gidh iomdha im chionn cunntas doirbh
an dá sheisear re hucht n-aighnis
sei-sean 's a lucht aimhlis oirn. - Gidh iomdha romham bearn baoghail
dom breith suas ní slighe ghann
—is é an t-iúl go neamh do nochtadh—
triúr is fear is ochtar ann. - Lucht eadrána fheirge an áirdríogh,
iúl fíre as a bhfuil ar ndóigh,
mogall géag nach cumhang gcabhra,
dá ubhall déag abhla óir. - Do bhraitheas gur mhogal milis,
mian gach neich do-chiú 'n-a chnuas,
da chóigear 's dá chnaoi san chrobhuing
is sgaoi óigfhear thoghaim thuas. - Gidh éigean dáibh dul dom chumhdach
cóir cungnamh as lia sa lia;
mór ní dá neamhthail do-ním- se
trí ceathrair as dísle ag Dia. - Do leanadar lorg a n-athar,
d'éis a bháis nír bheag a ngrádh;
mogal cumhra an dá chnó déag-sa
umhla dhó ná an tréad-sa i dtám. - Ní féadthar nach fionnfadh mi-se
—minic fhéachthar í dá boing—
dá chnó dhéag d'iompuibh na humhla;
fionntair an ghéag chumhra i gcoill. - An fad do bhádar 'n-a mbeathaidh
briathra an sgrioptúir do sgag siad
na sé chúpla fa caoin freagra;
braoin drúchda na heagna iad. - Cúitéaghthar i n-am ar n-aighnis
—annamh fhuairsead taom budh theo—
ón éinfhear déag páirte is Peadar
ar bpáirt-ne a mhéad leagar leo. - Ar bhfás tríom do thoradh m'ainmhian
iomdha fréamh as a bhfuil géag
a ndul i seilbh mh'anma d'fholcadh
calma an feidhm dhá dhoctar dhéag. p.104 - Ar n-imtheacht dá n-oide mhúinte
mogal cumhra an dá chnó dhéag
do líon ceo cumhadh gach duine,
nar phudhar leo uile a n- éag. - Ar n-anamhain uile i n-éintigh
do bh'í a n-orchra dar ghar glóir
—a dtoirse fa cumha choimhthe—
soillse ar ndula i ndoirche dhóibh. - Dá bhfuasgladh as a n-aitreibh iadhta
d'éis a n-athar—is iúl fíor—
táinig an Spiorad Naomh neamhdha
ionad saor go ndearna dhíobh. - Táinig gus an teaghdhais ndúnta
an deachmhadh lá dá láibh bróin
an Spiorad Naomh i dtairm theineadh;
saor an snaidhm fa dheireadh dhóibh. - Do fhoillsigh Dia san dúil teineadh
teangtha an domhain dóibh 'n-a rioth;
fir sin gan doghruing a ndéanmha
fir gan fhoghluim béarla ar bioth. - A n-eachtra nír bh'adhbhar guaise;
grás a n-eagna as lia sa lia;
an deaghsgol nír thréad gan teangtha
dá easbol déag dearbhtha ó Dhia. - Foillsighthear dhóibh dul dá dteagasg
na trí ranna—ní rian gann;
mar bu dú sgaoileadh an sgrioptúir
aoinfhear rú nír bh'iontnúidh ann. - Do cuireadh leo fa chuing creidmhe
na ceathra triair do thogh mé
—gan chairde budh beirthe a bhuidhe—
ceithre hairde an chruinne ché. - Ní tháinig ar dteacht dá dturas
—troma a ndochair ní dáil ghann—
éinfhear dhíobh gan easgar d'fhagháil
díol na n-easbal d'anáir ann. - Tiomsaighid timcheall na hóighe
re hucht a báis—ní beart chlé—
a dá dhalta dhéag i n-aoinfheacht
'n-a dtréad sgagtha ó dhraoidheacht Dé. p.105 - A dteagmháil is-tigh i n-aoinfheacht
d'éis a n-eachtra ó thír do thír
—ní raibhe snaidhm as sia ar Mhuire—
gairm ó Dhia ar gach nduine dhíbh. - Ag sin iomthúsa na hóighe
inghean Iaichim fa hard nós
dul dí ó ghrás gus na grásaibh
's í gan bhás ón bhás-sain bhós. - Ós chionn a cuirp—cóir a
chreideamh—
ní chuala cluas nír chuir súil
a gclos do cheol ógh is aingeal
—eol as lór do dhaingean dúinn. - Iarraim ar éininghin Iaichim
a hucht a gaoil 'n-a ghaol ghar
i n-anáir an dá fhear déag-sain
seal d'fhagháil dá déagsain damh. - Ar impidhe an dá fhear déag-sa
do dhíon cáich tar ceann a locht
do-ní a muime agus a máthair
ní as uille ná an bráthair bocht. - Seol mo luinge re hucht n-anfhaid
—iomdha slighe don tigh thuas—
ná leagadh sé muna seolfam
Peadar is é ar seolchrann suas. - Uaidhe nó go bhfaghar fortocht
—fada dhamh i n-easbhaidh eoil—
ní ghéabha mé an cuma comha
gidh é tunna ola Eoin. - Go gcuire Tomás lámh linn-ne
i ló an bháis—budh tachar te—
lámh i dtaobh Dé mar do dheaghcuir
as ar shaor sé a dheacair dhe. - Parr-thalon agus Ta-théus
mo thonn fheirge—ní gníomh gann—
Aindrias muna chabhra ó chroidhe
tarla an daighdhias oile ann. - Dom shaoradh ar fheirg, a Íosa,
acht Eoin Bruinne as bhráthair dhaoibh
ní mhar tréan as mó go Muire
San Séam nó a dó ar ghoire gaoil. p.106 - Suibhisgéal is easbhal orrdhraic
gidh é Matha nar mhaol sdair
tarla dhó glóir an dá ghradam
ag só dá choir agam air.
Mair chungnamh lem chairdibh
p.102Document details
The TEI Header
File description
Title statement
Title (uniform): Mair chungnamh lem chairdibh
Author: unknown
Responsibility statement
Electronic edition compiled and proof-read by: Margaret Lantry
Funded by: University College Cork. and Professor Marianne McDonald via the CURIA Project.
Edition statement
2. Second draft.
Extent: 1673 words
Publication statement
Publisher: CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College Cork.
Address: College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt
Date: 1997
Date: 2008
Distributor: CELT online at University College, Cork, Ireland.
CELT document ID: G402057
Availability: Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.
Source description
Manuscript source
- Dublin, Trinity College Library, 1340, 50 (alias H. 3. 19; see Abbott and Gwynn, Catalogue of Irish Manuscripts in Trinity College Library (Dublin 1921)).
The edition used in the digital edition
‘Mair chungnamh lem chairdibh’ (1938). In: Dioghluim Dána. Ed. by Láimhbheartach Mac Cionnaith. Dublin: Oifig an tSoláthair [Government Publication Office], pp. 102–106.
You can add this reference to your bibliographic database by copying or downloading the following:
@incollection{G402057, editor = {Láimhbheartach Mac Cionnaith}, title = {Mair chungnamh lem chairdibh}, booktitle = {Dioghluim Dána}, editor = {Láimhbheartach Mac Cionnaith}, address = {Dublin}, publisher = {Oifig an tSoláthair [Government Publication Office]}, date = {1938}, pages = {102–106} }
Encoding description
Project description: CELT: Corpus of Electronic Texts
Sampling declarations
All the editorial text with the corrections of the editor has been retained. Variant readings and editorial annotations have not been reproduced in this edition. Variants may be entered in a future edition.
Editorial declarations
Correction: Text has been checked, proof-read three times and parsed using NSGMLS.
Normalization: The electronic text represents the edited text. Compound words have not been hyphenated after CELT practice.
Quotation: There are no quotations.
Hyphenation: The editorial practice of the hard-copy editor has been retained.
Segmentation: div0=the whole text. Metrical lines and quatrains are marked and numbered.
Interpretation: Names of persons (given names), and places are not tagged. Terms for cultural and social roles are not tagged.
Reference declaration
The n attribute of each text in this corpus carries a unique identifying number for the whole text.
The title of the text is held as the first head element within each text.
div0 is reserved for the text (whether in one volume or many).
The numbered quatrains provide a canonical reference.
Profile description
Creation: By an unknown Irish bardic poet. c.1200–1600
Language usage
- The text is in Classical Modern Irish. (ga)
Keywords: bardic poetry; religious; legal terms; judgement day
Revision description
(Most recent first)
- 2010-11-16: New wordcount made; conversion script run. (ed. Beatrix Färber)
- 2008-10-10: Header modified; keywords added; file validated. (ed. Beatrix Färber)
- 2005-08-25: Normalised language codes and edited langUsage for XML conversion (ed. Julianne Nyhan)
- 2005-08-04T16:06:38+0100: Converted to XML (ed. Peter Flynn)
- 1997-08-25: Text parsed using NSGMLS. (ed. Margaret Lantry)
- 1997-05-20: Text proofed for the third time. (ed. Margaret Lantry)
- 1996-09-22: Text parsed using SGMLS. (ed. Mavis Cournane)
- 1996-09-20: Header constructed, structural mark-up entered checked. Lineation checked and verified. (ed. Margaret Lantry)
- 1996-09-20: Text proofed for the second time. (ed. Margaret Lantry)
- 1995-96: Text captured by scanning and proofed. (ed. School of Celtic Studies (Dublin Institute for Advanced Studies))