CELT document G402063

Mairg théid tar toil a athar

Cormac Mhac Taidhg Bhallaigh Ó Dálaigh

Whole text

    Mairg théid tar toil a athar

     p.121

    CORMAC MHAC TAIDHG BHALLAIGH Ó DÁLAIGH.

  1. Mairg théid tar toil a athar
    ar a ghoin gidh bé as bhreitheamh;
    eagail a fhearg uan d'fhiochadh,
    criothar dhearg fan buan beithear.
  2. Dlighid clann umhla d'aithribh;
    an umhla an t-ann nach foighthir
    cuimhne gaoil dóibh ní dlighthir;
    sirfidh cóir taoibh is troighthigh.
  3. Ní sgaoilfe síoth dar snadhmadh;
    go bhfríoth dar dtaoibh-ne turbhadh
    do-ghéabhtha i mbais Dé a dhearbhadh
    dá ndearnadh sé ar crois cunnradh.
  4. Gur guais deaghail re díoghain
    fuair do chneadhaibh fan gcánaidh;
    a searg mar sin ná saoilidh
    fearg fhaoilidh fhir an álaidh.
  5. Súil linn aga ar n-a oighidh;
    madh fada sinn ar slighidh
    cóir do dhearg cíogh dar gcobhair
    ní fhoghain fearg ríogh righin.
  6. A bhiodhbha as ní hogail,
    glas ar a dhiomdha druididh;
    maith do-cháidh críoch an chogair
    síoth cogaidh cáigh do chuidigh.
  7. Leanfaidh chóir na ndealg ndomhan
    an leanb ag óigh do hoileadh;
    dana ó luing na bhfear bhfaladh
    aghadh ar thuinn cneadh gcroidheadh.
  8. Téid ar each croinn ler chaomhain
    an fear do choill an gcánaidh;
    rug a ghaol ar ghuin aoinfhir;
    saoilidh gur shaor fhuil Ádhaimh.
  9. Faill sa taobh thinn nír thugtha;
    a ghaol do fhill dá n-eachtra
    sreabh chiuin don fhuil-se an ochta
    cuisle bhactha an riuidh reampa.
  10.  p.122
  11. Dáil san aongha ní fhuighbhe
    —caomhna cáigh is dá cuibhdhe;
    bheith dhí gan fhior gan oidhre
    ciodh far dhoilghe trí thairnge?
  12. Do dháil a fhuil go humhal,
    a ghuin ní tráigh gan toradh;
    mairg fhear do-cháidh dhá gcuireadh
    fuigheal áir na bhfear bhfaladh.
  13. Bíodh gur dlighidh ar ndaoradh
    síodh san slighidh dhar seoladh;
    gidh bé thall díon nar díoladh
    ríoghan ann re díol deoradh.
  14. Oiltir lé aonmhac óighe
    ler saoradh na sé líne
    ní ghabh sein díol, a dhaoine,
    aoighe ríogh go gcneidh gcíghe.
  15. Gur bhac a fhíonfhuil d'iarraidh
    glas ar a dhíoghail dúinidh,
    rug sein an bhfeirg re fánaidh
    neimh álaidh dheirg an Dúilimh.
  16. Mór re a íoc teinne an tairnge
    síoth rinn-ne gé do-righne;
    nír dháil rí duais budh doilghe
    guais t'oidhre i gclí dar gcinn-ne.
  17. Tug an cíogh i n-a gceanaibh
    a ndíon mar rug do roghain;
    trí thráth i n-uaigh dot oidhir
    doiligh fhuair các do chabhair.
  18. Fuair tríonn créachta nar chubhaidh;
    a n-éarca do dhíol dlighidh;
    do dhearg teallach troighigh
    d'oidhir Dé ceannach cinidh.
  19. Síoth im chion féin nach fuighinn
    a-né as críoch d'fhior a fhulaing
    i nguin fir fríoth dar bhfoirinn;
    do thoirinn sin fíoch th'ubhaill.
  20. Tug t' oidhir seal dar séana;
    ar dteacht do shoighin shíodha,
    bíoth gan éacht ríogh do rádha,
    gníomh dána créacht an chíogha.
  21.  p.123
  22. Feis chabhra cáigh do cheangail
    an fáidh ler snadhma sloinnidh;
    tig sin 'n-a suirghe dhaingin
    fuighle an aingil ribh roinnidh.
  23. Crú an taoibh—ní beag an baoghal—
    ar ngaoil do bhean a bádhadh;
    fada sibh uam it éanar
    gér dual féaghadh fhir áladh.
  24. Long cíghe im choinne cuirthear
    coinne ar sídhe go snadhmthar;
    go buain t'oidhre dhar n-iomchar
    tiomchal cuain oirn-ne is anfadh.
  25. Ar chneadhaibh ní cóir cuimhne
    ó ndeachaidh sláin 'n-ar seilbh-ne;
    slán ó ghuin an fear foirne;
    ná lean oirn-ne fhuil th'eidhre.
  26. Cuirfidh i gcéill far gcabhair
    Muire dá mbé ar mo bhuidhin
    dalta glún don óigh th'oidhir;
    cóir troigidh ar gcúl cuiridh.
  27. Suirghe do-chóidh 'n-a chéile
    fuighle as ar dhóigh ar ndín-ne;
    cionnus libh liamhain óighe
    is t'iarraidh cóire i gcneidh cíghe.
  28. A réalta eoil ar n- ealbha
    ná déana chóir far gcomhdha;
    leig síneadh id dhigh diomdha,
    iomdha id thigh fírfhear foghla.
  29. Fáth as ar dhéanta ar ndearadh
    Éabha led ghrás do gabhadh;
    iomdha ar neamh tí do tileadh
    nár thileadh dhí achd fear faladh.
  30. Fag síodh a fhaladh uadha
    an cíogh do tolladh trín-ne;
    gach guin eile mar fhóire
    t'óighe as luibh cneidhe cíghe.
  31. Páis t'oidhir do thaobh toile
    do shaor ón oighidh t'fhine;
    do fhear tú t'fhuil don uile
    do bhuille sguir crú an chridhe.
  32.  p.124
  33. Tairg ríghtheach Dé gan dúnadh;
    bíthear do réir na ríobhan
    triall go hóigh ar gach aoinfhear;
    dóigh aoigheadh riamh gach ríoghan.
  34. Ní mó d'fholtaibh trí thairnge—
    gontair an cíogh dar gcoimhdhe;
    cóir do-gheabh sé ler seilbh-ne,
    fear na seilbhe is é an t-oidre.
    Mairg.

Document details

The TEI Header

File description

Title statement

Title (uniform): Mairg théid tar toil a athar

Author: Cormac Mhac Taidhg Bhallaigh Ó Dálaigh

Responsibility statement

Electronic edition compiled and proof-read by: Margaret Lantry

Funded by: University College Cork and Professor Marianne McDonald via the CURIA Project.

Edition statement

1. First draft, revised and corrected.

Extent: 1532 words

Publication statement

Publisher: CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College Cork.

Address: College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt

Date: 1997

Date: 2008

Distributor: CELT online at University College, Cork, Ireland.

CELT document ID: G402063

Availability: Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.

Source description

Manuscript source

  • Dublin, Trinity College Library, 1340, 26 (alias H. 3. 19; see Abbott and Gwynn, Catalogue of Irish Manuscripts in Trinity College Library (Dublin 1921)).

The edition used in the digital edition

‘Mairg théid tar toil a athar’ (1938). In: Dioghluim Dána‍. Ed. by Láimhbheartach Mac Cionnaith. Dublin: Oifig an tSoláthair [Government Publication Office], pp. 121–124.

You can add this reference to your bibliographic database by copying or downloading the following:

@incollection{G402063,
  editor 	 = {Láimhbheartach Mac Cionnaith},
  title 	 = {Mairg théid tar toil a athar},
  booktitle 	 = {Dioghluim Dána},
  editor 	 = {Láimhbheartach Mac Cionnaith},
  address 	 = {Dublin},
  publisher 	 = {Oifig an tSoláthair [Government Publication
Office]},
  date 	 = {1938},
  pages 	 = {121–124}
}

 G402063.bib

Encoding description

Project description: CELT: Corpus of Electronic Texts

Sampling declarations

All the editorial text with the corrections of the editor has been retained. Variant readings and editorial annotations have not been reproduced in this edition. Variants may be entered in a future edition.

Editorial declarations

Correction: Text has been checked, proof-read and parsed using NSGMLS.

Normalization: The electronic text represents the edited text. Compound words have not been hyphenated after CELT practice.

Quotation: There are no quotations.

Hyphenation: The editorial practice of the hard-copy editor has been retained.

Segmentation: div0=the whole text. Metrical lines and quatrains are marked and numbered.

Interpretation: Names of persons (given names), and places are not tagged. Terms for cultural and social roles are not tagged.

Reference declaration

The n attribute of each text in this corpus carries a unique identifying number for the whole text.

The title of the text is held as the first head element within each text.

div0 is reserved for the text (whether in one volume or many).

The numbered quatrains provide a canonical reference.

Profile description

Creation: By Cormac Mhac Taidhg Bhallaigh Ó Dálaigh, an Irish bardic poet. c.1200–1600

Language usage

  • The text is in Classical Modern Irish. (ga)

Keywords: bardic poetry; religious; crucifixion; legal terms; sea-voyage

Revision description

(Most recent first)

  1. 2016-06-29: Queries resolved using information from the Irish Bardic Poetry Database. (ed. Beatrix Färber)
  2. 2010-11-18: New wordcount made; conversion script run. (ed. Beatrix Färber)
  3. 2008-10-10: Header modified; keywords added; file validated. (ed. Beatrix Färber)
  4. 2005-08-25: Normalised language codes and edited langUsage for XML conversion (ed. Julianne Nyhan)
  5. 2005-08-04T16:06:55+0100: Converted to XML (ed. Peter Flynn)
  6. 1997-08-25: Text parsed using NSGMLS. (ed. Margaret Lantry)
  7. 1996-09-22: Text parsed using SGMLS. (ed. Mavis Cournane)
  8. 1996-09-20: Header constructed, structural mark-up entered checked. Lineation checked and verified. (ed. Margaret Lantry)
  9. 1996-09-20: Text proofed. (ed. Margaret Lantry)
  10. 1995-96: Text captured by scanning and proofed. (ed. School of Celtic Studies (Dublin Institute for Advanced Studies))

Index to all documents

CELT Project Contacts

More…

Formatting

For details of the markup, see the Text Encoding Initiative (TEI)

page of the print edition

folio of the manuscript

numbered division

 999 line number of the print edition (in grey: interpolated)

underlining: text supplied, added, or expanded editorially

italics: foreign words; corrections (hover to view); document titles

bold: lemmata (hover for readings)

wavy underlining: scribal additions in another hand; hand shifts flagged with (hover to view)

TEI markup for which a representation has not yet been decided is shown in red: comments and suggestions are welcome.

Source document

G402063.xml

Search CELT

    CELT

    2 Carrigside, College Road, Cork

    Top