Donnchadh Mór Ó Dálaigh
Whole text
- Saoghalta sin, a shaoghail,
ar gcaitheamh do chéadfhaobhair;
saoghalta sibh iná sain,
a fhir shaoghalta shanntaigh. - Mar taoi fa thoice an domhain
—is rioth eich gan arodhain—
más tuar baoghail an bhochta
truagh, a shaoghail shaoghalta. - A aidhbheirseoir na n-uile,
id chumann, a chealgaire,
do mhuin deaghshóigh nír dhulta;
sguir, a sheanóir shaoghalta. - Ní théid duit-se fa dheireadh
do chisde dar cruinnigheadh,
luach an tsaoghail do rádh ruibh;
baoghail do dhál, a dhomhain. - Gidh bé chaitheas, gnáth a ghoin,
críoch bhur gcumainn, a shaoghail;
a fhir-se is a ghlac 'n-a ghar,
dar lat is sibh-se an saoghal. - Más tú, a shaoghail thuirsigh thruim,
an bioth cé do-chuaidh tharainn,
a earr ag breith ar an mbioth
gá fearr a bheith ar biseach? - Feadh an tsaoghail dá rádh ris,
a dhuine a-tá ag teacht thairis,
do chéill san saoghal ná sir
a thaobhadh féin an faid-sin. - Fada gur thuigeas tu-sa
fa chumann na colna-sa;
mairg do rothaobhuigh thú, a thruaigh,
a thrú, a dhrochshaoghail diombuain. - Ar do sgáth, is tú dá thoil,
taobh red leithsgéal an lá-soin
mairg a-tá, a shaoghail shanntaigh,
go lá an aonaigh iongantaigh. p.160 - Ar cathaighthibh na colna
le hainmhianaibh ionmhalla
gérsam dual im fhear fhallsa
truagh ar seal san saoghal-sa. - Críoch an tsaoghail is sí sain
seacht dtroighthe d'fhagháil d'iomdhaidh:
mar as dual dó agus di-se
ag so an uagh ga innise. - Mar théid an t-umha is an t-ór
téid an t-aoibhneas 's an t-anshógh;
téid a chruth don chruth fhallsa;
loch le sruth an saoghal-sa. - Bhar mbeith go hoirchilleach air
is córaide, a chlann Ádhaimh,
an bioth go dtairrnge tharaibh;
rioth na hainnle a ionnshamhail. - Nach cuireann an saoghal sibh
do dhéanamh oibre im aighidh
ní thig lá dá uaisle ann,
a thruaill-se a-tá 'n-ar dtiomchall. - Gé taoi neamhnáireach a-nois
budh nár ar chionn an chonntais
do neamhchomhall dá nochta,
a sheancholann shaoghalta. - Mar tá riamh dá chur i gcéill
córaide an cholann d'aimhréir
nach faghann sé acht moirn nach mar
gidh bé dan soirbh an saoghal. - Dámadh leat ó Dhia an domhan
más tú iarras athroghadh
leathlámh is méad a mholta
créad acht seachrán saoghalta? - An saoghal dá dhearbhadh dheit
dá mbeitheá it athair éinmheic
an mac san láthair nach libh
's nach lat máthair an mheic-sin. - Caidhe an t-ól 's an t-aoibhneas trom?
caidhe a dtáinig riamh romham?
caidhe an saoghal a-né a-nos?
caidhe an té aonar anas? p.161 - Ná coiglidh cluiche ná cleas,
ná coiglidh ól ná aoibhneas
má tá, a dhaoine, gan bhar ndul
ná lá saoire ar an saoghal. - Fa dheireadh—truagh an tuirrse—
d'éis do shainnte, a shaoghail-se,
ceadh sibh acht na seacht dtroighthe?
ag sin do cheart críochnuighthe. - Tuigthir nach caithionn do chrodh
méad bhar sainnte ar an saoghal;
lá feasda ní lat dod láibh;
ná bac dá dteasda teasdáil. - Aontroigh dá dtugtha toradh
dá mbeinn aga breathnoghadh,
treabhtha dom ithir ní fhuil;
mithidh do sheachna, a shaoghail. - Ar an dtalamh ó thánag
a-taoi fúm ag fanámhad;
lúbghal darab gar a goimh
an dot shúgradh, a shaoghail. - Gá fios an mairfeá a-márach?
a-tá an saoghal seachránach;
a dhuine, ní lat go lá;
ná glac don chruinne a carta. - Do budh mithidh d'fhior m'aoise
d'éis mo ruathair robhaoise
gan bheith red bhanncaibh baoghail,
a shanntaigh, a sheanshaoghail. - D'éis ar dháilis do dheochaibh
oirn-ne is ar ar n-aithreachaibh
ní cneasda go ndlighe a dháil
deasga do dhighe, a dhomhnáin. - Fa chabhair Caitir-íona
do mhúchadh mo mhíghníomha
ní beag an daingean damh-sa
m'aingeal is m'éarlamh-sa.
Saoghalta.
Saoghalta sin, a shaoghail
p.159DONNCHADH MÓR Ó DÁLAIGH cct?
Document details
The TEI Header
File description
Title statement
Title (uniform): Saoghalta sin, a shaoghail
Author: Donnchadh Mór Ó Dálaigh
Responsibility statement
Electronic edition compiled and proof-read by: Margaret Lantry
Funded by: University College Cork and Professor Marianne McDonald via the CURIA Project.
Edition statement
2. Second draft.
Extent: 1417 words
Publication statement
Publisher: CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College Cork.
Address: College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt
Date: 1997
Date: 2008
Distributor: CELT online at University College, Cork, Ireland.
CELT document ID: G402076
Availability: Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.
Source description
Manuscript sources
- Dublin, Royal Irish Academy, MS 782, 249 (alias 3 C 18: see Catalogue of Irish Manuscripts in the Royal Irish Academy, fasc. 20).
- Dublin, Royal Irish Academy, MS 308, 226 (alias 23 M 16: see Catalogue of Irish Manuscripts in the Royal Irish Academy, fasc. 7).
- Castlerea (Co. Roscommon), Clonalis House, Book of the O'Conor Don, c. 1631.
- Brussels, Bibliothèque Royale, MS 20,978–9, dated 1616–1618?
The edition used in the digital edition
‘Saoghalta sin, a shaoghail’ (1938). In: Dioghluim Dána. Ed. by Láimhbheartach Mac Cionnaith. Dublin: Oifig an tSoláthair [Government Publication Office], pp. 159–161.
You can add this reference to your bibliographic database by copying or downloading the following:
@incollection{G402076, editor = {Láimhbheartach Mac Cionnaith}, title = {Saoghalta sin, a shaoghail}, booktitle = {Dioghluim Dána}, editor = {Láimhbheartach Mac Cionnaith}, address = {Dublin}, publisher = {Oifig an tSoláthair [Government Publication Office]}, date = {1938}, pages = {159–161} }
Encoding description
Project description: CELT: Corpus of Electronic Texts
Sampling declarations
All the editorial text with the corrections of the editor has been retained. Variant readings and editorial annotations have not been reproduced in this edition. Variants may be entered in a future edition.
Editorial declarations
Correction: Text has been checked, proof-read and parsed using NSGMLS.
Normalization: The electronic text represents the edited text. Compound words have not been hyphenated after CELT practice.
Quotation: There are no quotations.
Hyphenation: The editorial practice of the hard-copy editor has been retained.
Segmentation: div0=the whole text. Metrical lines and quatrains are marked and numbered.
Interpretation: Names of persons (given names), and places are not tagged. Terms for cultural and social roles are not tagged.
Reference declaration
The n attribute of each text in this corpus carries a unique identifying number for the whole text.
The title of the text is held as the first head element within each text.
div0 is reserved for the text (whether in one volume or many).
The numbered quatrains provide a canonical reference.
Profile description
Creation: By Donnchadh Mór Ó Dálaigh, an Irish bardic poet, c. 1175–1244. c.1200–1244
Language usage
- The text is in Classical Modern Irish. (ga)
Keywords: bardic poetry; religious; body and soul; brevity of life; judgement day; renunciation of the world
Revision description
(Most recent first)
- 2016-06-29: Queries resolved using information from the Irish Bardic Poetry Database. (ed. Beatrix Färber)
- 2010-11-18: New wordcount made; conversion script run. (ed. Beatrix Färber)
- 2008-10-10: Header modified; keywords added; file validated. (ed. Beatrix Färber)
- 2005-08-25: Normalised language codes and edited langUsage for XML conversion (ed. Julianne Nyhan)
- 2005-08-04T16:07:30+0100: Converted to XML (ed. Peter Flynn)
- 1997-08-25: Text parsed using NSGMLS. (ed. Margaret Lantry)
- 1997-05-21: Header constructed, structural mark-up entered and checked. Lineation checked and verified. (ed. Margaret Lantry)
- 1995-96: Text captured by scanning and proofed. (ed. School of Celtic Studies (Dublin Institute for Advanced Studies))