unknown
Whole text
- Seacht n-ingheana 'gon umhla
seacht gcomhursain ciallumhla
seacht muine iad a haonbhun
siad 'n-a gcuire chomhghaolmhar. - Rún ní hindéanaimh orra;
sloinnfead a seacht n-anmonna,
na seacht mbinnshreabha bunaidh
tearc ingheana a n-ionnshamhail. - Céidghin cloinne na humhla
go gcreidear dá comhurdha;
an fhoighide is í a hainm-se
gloineide an chlí i gcleachdainn-se. - An fhírinne óna hard cridhe
ainm an dara hinghine
mór luagh na fírinne d'fhior
Luan na dílinne ón Dúiliomh. - An treas inghean—cruaidh an chéim—
an fhaoiside is í a hainm-séin;
gan a labhra is coll creidimh;
long na hanma an fhaoisidin. - An ceathramhadh céim don chloinn
an aoine as crádh don choloinn;
gidh seang ón aoine an chlí chuil
feall taoibhe hí don anmuin. - An cúigeadh hinghean eile
re n-abrar an aithrighe
gach ni as aithshlighe don ulc
is í an aithrighe a fhurtucht. - An trócuire is sí an seiseadh
—tearc mná mar an móirsheisear
na sé mná umhla aile—
is ullmha a-tá an trócaire. - An déirc bheireas neach ar neamh
is í so an seachtmhadh hinghean;
feidhm diongbhála do Dhia hí
is ria as ionrádha airdrí. p.166 - Do áirmheamair gan easbhaidh
anmanna na n-inghean-sain;
tearc lá nach síolfuidhir sin
seacht mná as fhíorchuibhidh d'áirimh. - n umhlaoid nar fhaomh ceana
ag sin na seacht n-ingheana;
Dia dá gcomhthail go coimseach
cia orthaibh as amhoirseach. - Seacht maighdeana óna mó a
shíol,
seacht mná éintighe an airdríogh,
seacht n-eachracha nimhe a-niogh,
seathracha cridhe an Choimdheadh. - Seacht mná lionas lios na bhfeadhbh,
seacht mná fholmhuigheas Ifearn,
seacht n-arthraighe na hanma,
tearc banchuire as bhanamhla. - Seacht dtobair na dtrí Muire,
seacht róid na sé sochuidhe,
seacht srotha ag teacht a talamh,
seacht gclocha gan cumhsgughadh. - Seacht gcathaoireacha céille,
seacht bhfáidhe na fírfhéile,
ceart soillse na seacht nimhe,
seacht ndoirrse nach dúinfidhe. - Seacht sceoil shaortha shíl Ádhaimh,
seacht mbuimidhe an mhórchrábhaidh,
tearc i n-a gcomhairle cion
seacht gcomhairle an Choimdheadh. - Seacht n-eitnidhe cnó gcorcra
ingheana na humhlochta;
an umhlacht 's a clann chaduigh
is lubhghort crann gcomhabaidh. - Ar chomairce na cloinne
's 'n-a humhla dar n-anmain-ne
—mairg nach creideann don chloinn-se—
go gcreideam don chrobhoing-se. - Seacht gcaogada cath fam cheann
tug Pádraig puirt na hÉireann;
go raibh mé thall 'n-a threiseacht
is é ann go n-airceiseacht.
Seacht.
Seacht n-ingheana 'gon umhla
p.165Document details
The TEI Header
File description
Title statement
Title (uniform): Seacht n-ingheana 'gon umhla
Author: unknown
Responsibility statement
Electronic edition compiled and proof-read by: Margaret Lantry
Funded by: University College Cork and Professor Marianne McDonald via the CURIA Project.
Edition statement
2. Second draft
Extent: 1090 words
Publication statement
Publisher: CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College Cork.
Address: College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt
Date: 1997
Date: 2008
Date: 2016
Distributor: CELT online at University College, Cork, Ireland.
CELT document ID: G402078
Availability: Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.
Source description
Manuscript sources
- Dublin, Trinity College Library, 1340, 31 (alias H. 3. 19; see Abbott and Gwynn, Catalogue of Irish Manuscripts in Trinity College Library (Dublin 1921)).
- Brussels, Bibliothèque Royale, MS 5057-59 17th century.
- Maynooth, Russell Library, MS B10, dated 18th century?
The edition used in the digital edition
‘Seacht n-ingheana ’gon umhla’ (1938). In: Dioghluim Dána. Ed. by Láimhbheartach Mac Cionnaith. Dublin: Oifig an tSoláthair [Government Publication Office], pp. 165–166.
You can add this reference to your bibliographic database by copying or downloading the following:
@incollection{G402078, editor = {Láimhbheartach Mac Cionnaith}, title = {Seacht n-ingheana 'gon umhla}, booktitle = {Dioghluim Dána}, editor = {Láimhbheartach Mac Cionnaith}, address = {Dublin}, publisher = {Oifig an tSoláthair [Government Publication Office]}, date = {1938}, pages = {165–166} }
Encoding description
Project description: CELT: Corpus of Electronic Texts
Sampling declarations
All the editorial text with the corrections of the editor has been retained. Variant readings and editorial annotations have not been reproduced in this edition. Variants may be entered in a future edition.
Editorial declarations
Correction: Text has been checked, proof-read and parsed using NSGMLS.
Normalization: The electronic text represents the edited text. Compound words have not been hyphenated after CELT practice.
Quotation: There are no quotations.
Hyphenation: The editorial practice of the hard-copy editor has been retained.
Segmentation: div0=the whole text. Metrical lines and quatrains are marked and numbered.
Interpretation: Names of persons (given names), and places are not tagged. Terms for cultural and social roles are not tagged.
Reference declaration
The n attribute of each text in this corpus carries a unique identifying number for the whole text.
The title of the text is held as the first head element within each text.
div0 is reserved for the text (whether in one volume or many).
The numbered quatrains provide a canonical reference.
Profile description
Creation: By an unknown Irish bardic poet c.1200–1600
Language usage
- The text is in Classical Modern Irish. (ga)
Keywords: bardic poetry; religious; sin and penitence; fasting; almsgiving
Revision description
(Most recent first)
- 25-August-1997: Text parsed using NSGMLS. (ed. Margaret Lantry)
- 21-May-1997: Header constructed, structural mark-up entered and checked. Lineation checked and verified. (ed. Margaret Lantry)
- 2016-06-29: Queries resolved using information from the Irish Bardic Poetry Database. (ed. Beatrix Färber)
- 2010-11-18: New wordcount made; conversion script run. (ed. Beatrix Färber)
- 2008-10-10: Header modified; keywords added; file validated. (ed. Beatrix Färber)
- 2005-08-25: Normalised language codes and edited langUsage for XML conversion (ed. Julianne Nyhan)
- 2005-08-04T16:07:36+0100: Converted to XML (ed. Peter Flynn)
- 1995-96: Text captured by scanning and proofed. (ed. School of Celtic Studies (Dublin Institute for Advanced Studies))