CELT document G402080

Táinig ceo tar an gcreidimh

unknown

Whole text

    Táinig ceo tar an gcreidimh

     p.168

    EOCHAIDH Ó hEOGHUSA cct?

  1. Táinig ceo tar an gcreidimh;
    móide feidhm 'n-a faoisidin,
    teirce a-cách an creideamh cóir,
    beigsheadh ag cách san chanóin.
  2. An creideamh ó chloinn Eabha
    do-chuaidh dá chion tuigseana
    muna chreideadh Muire mhór
    an creideamh uile ar n-iompódh.
  3. A-tá mei-se is ní mé a-mháin
    le feadh m'aimsire i n-urláimh;
    's an líon tarraing i dtá sinn
    go lá a tharraing ní thuigim.
  4. Tualaing gach duine ar domhan
    glóir a anma d'ardoghadh;
    déana féin, a dhuine, dhuid
    nach fuighe péin ná peannaid.
  5.  p.169
  6. Dom shaoradh ar Dhia na ndúl
    do chaithfinn mh'aigneadh d'iompúdh;
    a-tám nó go dteagmha dhamh
    gan ghrádh gan eagla an Athar.
  7. Ní lugha do loit Éabha
    a clann is cúis aithmhéala;
    maith do bhábhar muna bheath;
    ar chaith Ádhamh is aithreach.
  8. Lasfaid na clocha is na croinn,
    lasfaidh an fhairrge iomainn;
    dlighid leinibh oirchill air
    toirrchim dheiridh an domhain.
  9. An crann chuirthear 'n-a chuaille
    is é, a dhuine, as diombuaine;
    ní fhuil acht préamha an chroinn chuir
    fa chloinn Éabha agus Ádhaimh.
  10. An focal badh nár le neach
    is mairg nach téid 'n-a thaithleach;
    do-chí Rí nimhe a námhaid
    ó 'd-chí fhine an fhanámhaid.
  11. Olc an tslighe go Dia dhamh
    bheith ar thoradh mo theangadh;
    ní mhaithfeadh sé a n-abraim d'ulc
    gion go n-abraim é acht d'ábhacht.
  12. Naomhuidhe ar an éag ní fhuil
    idir óg agus arsaidh;
    don leanbh is gabhtha ar a ghuth
    ní dearbh go marfa a-márach.
  13. Tiocfa lá bhus aithreach d'fhior
    deachmhadh na gcnó do chaithiomh;
    ní leat acht ní, a dhuine, dhe;
    ná bí uile don eitne.
  14. An breac as lugha san líon
    do-bheirthear d'oidhre an Airdríogh;
    cnú bhuidhe dá mbia 'sna cnoibh
    ní fhuighe Dia san deachmhaidh.
  15. Do rochtain Ríogh na glóire
    bronndalta na banóighe
    tiocfa lá far dhéanta dhuid
    gach lá dá n-éadfa an éanchuid.
  16.  p.170
  17. Gach éigean dar fhulaing sibh
    gion gur hurusa a n-áirimh
    beid a dhaoine do ló an Luain
    nar mhó san aoine d'anbhuain.
  18. Do Mhuire ní bhí buidheach
    dá bhfreagra an chlí chomhuidheach
    an chalann nach uair-se d'ulc
    nach uaisle an t-anam d'fhurtocht.
  19. "An lá fá mbearthar an bhreath"
    is ionráidh re Dia ndúileach
    "ní tú bhus mó cuid don chloinn,
    ní ró dhuid acht a ndíoghluim."
  20. Leanfaidh Críosd ar chloinn nEabha
    na heacha is na háirgheadha;
    tar ceann a gcaithimh i bhus
    is gearr go gcaithir cunndus.
  21. Rachaid mar théid an tuile
    gach dúil chriadh dá Cruthuidhe;
    do badh oirchilleach dhamh druim
    re magh dtoirrchimeach dtadhaill.
  22. Biaidh, a Chríosd, an gcéin mharas
    neach gach éanlá i n-amharas;
    is rioth, a Dhé, don duine
    ar bhioth ché 'n-a chomhnuidhe.
  23. Is tú bhus aigne, a Dhé, dhúinn
    re hucht aingil an iomthnúidh;
    iomdha fear aimhleasa ann
    feadh th'aighneasa 'mun anam.
  24. Éad le dtéid go teagh nimhe
    cóir don fheadhain fhúigfidhe;
    go bhfaicear cách 'n-a ndá gcuid
    ní fhaiceabh fháth an fhormaid.
  25. Sgéarad, a Choimdhe, rem chloinn
    mar sgaras cnú re crobhuing;
    mé mar dhéis ar ndol a gráin,
    mo chrodh tar m'éis dá fhágbháil.
  26. A n-áireamh ní badh éidir
    damh a lán dá leithéidibh;
    beanaidh tú call as an gcnaoi
    an chnú as a barr mar beantaoi.
  27.  p.171
  28. Do ním-se mar do-ní Pól
    gidh eadh ní fhóbraim iompódh;
    rugas geall Phóil ar pheacthaibh
    gearr do-chóid im chuideachtain.
  29. 'N-a gciontaibh ar chloinn Éabha
    ní iarrfadh acht aithmhéala;
    braithreas dó ris an duine
    mó tháirfeas dá thrócuire.
  30. Dá saoileadh Dia m'fagháil as
    do mhaithfeadh dham a ndearnas;
    ar ndéanamh na n-uile olc
    do-ghéabhadh duine ó dhúthrocht.
  31. Is ionann fuil dá bhfuil sinn
    mei-se agus inghean Iaichim;
    lór guidhe na n-ógh eile
    Muire ógh is áiridhe.
  32. Breath do bhreith ní dlighthear dhamh
    idir íseal is uasal;
    ní bhiú ag meas an té as táire,
    ní feas nach é as iomláine.
  33. I luach a ndearnabhar dhó
    gach ní fhuarais ó Íosa
    beir a bhuidhe gidh bé thug
    gur bh'é, a dhuine, do dhearlag.
  34. Gur ghin Athair na n-uile
    gan neamh d'fhagháil d'éanduine;
    do bás gan chabhair 'gá chloinn
    bás 'n-a aghaidh gur fhuluing.
  35. Do fhéadfadh dámadh áil lais
    gan bheith d'Íosa 'n-a éagmhais;
    faicsin Dé do badh dána
    is é i ngaisdibh gabhála.
  36. Is mairg duine ar nach bí i-bhus
    eagla na breithe bhéaras;
    ar gcaoine a-tá gan toradh
    lá na ndaoine do dhealoghadh.
  37. Eagail leam lá na meidhe
    go dtiocfa fam thairngeire
    fáth aithmhéile dhamh-sa ar ndul,
    bainchéile fhallsa ag dhamh.
  38.  p.172
  39. Seoid na cruinne is cleas meallta;
    ní fhuil cúis a gcoigealta;
    dá bhfaghainn céad dá gach chrodh
    méad a n-aghaim is eagal.
  40. Ionadh an chuirp ó chianaibh
    ag curp eile an aithbhliadhain;
    ní bhí acht uain an tí nach tig
    don uaigh ag an tí tháinig.
  41. Ní tháinig do thigh nimhe
    neach d'fheabhas a aithrighe
    dá bhfuair bás don uile fhear
    nó gur fhás Muire maighdean.
  42. Inghean Anna is Mac Muire,
    lóchrainn na sé sochuidhe,
    ní thánaig is ní thiocfa
    cáraid mar an gcuidiochta.
    Táinig.

Document details

The TEI Header

File description

Title statement

Title (uniform): Táinig ceo tar an gcreidimh

Author: unknown

Responsibility statement

Electronic edition compiled and proof-read by: Margaret Lantry

Funded by: University College Cork and Professor Marianne McDonald via the CURIA Project.

Edition statement

2. Second draft.

Extent: 1736 words

Publication statement

Publisher: CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College Cork.

Address: College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt

Date: 1997

Date: 2008

Date: 2016

Distributor: CELT online at University College, Cork, Ireland.

CELT document ID: G402080

Availability: Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.

Source description

Manuscript source

  1. Dublin, Royal Irish Academy, MS 1, 21 (alias 23 D 14: see Catalogue of Irish Manuscripts in the Royal Irish Academy, fasc. 1).
  2. Dublin, Royal Irish Academy, MS 782, 251 (alias 3 C 18: see Catalogue of Irish Manuscripts in the Royal Irish Academy, fasc. 20).
  3. Dublin, Trinity College Library, MS 1699 (F 5 3), 15th century.
  4. Dublin, National Library of Ireland, G127, written by Richard Tipper 1713–15.

The edition used in the digital edition

‘Táinig ceo tar an gcreidimh’ (1938). In: Dioghluim Dána‍. Ed. by Láimhbheartach Mac Cionnaith. Dublin: Oifig an tSoláthair [Government Publication Office], pp. 168–172.

You can add this reference to your bibliographic database by copying or downloading the following:

@incollection{G402080,
  editor 	 = {Láimhbheartach Mac Cionnaith},
  title 	 = {Táinig ceo tar an gcreidimh},
  booktitle 	 = {Dioghluim Dána},
  editor 	 = {Láimhbheartach Mac Cionnaith},
  address 	 = {Dublin},
  publisher 	 = {Oifig an tSoláthair [Government Publication
Office]},
  date 	 = {1938},
  pages 	 = {168–172}
}

 G402080.bib

Encoding description

Project description: CELT: Corpus of Electronic Texts

Sampling declarations

All the editorial text with the corrections of the editor has been retained. Variant readings and editorial annotations have not been reproduced in this edition. Variants may be entered in a future edition.

Editorial declarations

Correction: Text has been checked, proof-read and parsed using NSGMLS.

Normalization: The electronic text represents the edited text. Compound words have not been hyphenated after CELT practice.

Quotation: Quotation marks are temporarily retained.

Hyphenation: The editorial practice of the hard-copy editor has been retained.

Segmentation: div0=the whole text. Metrical lines and quatrains are marked and numbered.

Interpretation: Names of persons (given names), and places are not tagged. Terms for cultural and social roles are not tagged.

Reference declaration

The n attribute of each text in this corpus carries a unique identifying number for the whole text.

The title of the text is held as the first head element within each text.

div0 is reserved for the text (whether in one volume or many).

The numbered quatrains provide a canonical reference.

Profile description

Creation: By an Irish bardic poet. As one of the extant manuscripts is dated to the 15th century the previous ascription to Eochaidh Ó hEoghusa cannot be maintained. c.1200–1500

Language usage

  • The text is in Classical Modern Irish. (ga)

Keywords: bardic poetry; religious; sin and penitence; judgement day; brevity of life; tithes

Revision description

(Most recent first)

  1. 2016-06-29: Queries resolved using information from the Irish Bardic Poetry Database. (ed. Beatrix Färber)
  2. 2010-11-18: New wordcount made; conversion script run. (ed. Beatrix Färber)
  3. 2008-10-10: Header modified; keywords added; file validated. (ed. Beatrix Färber)
  4. 2005-08-25: Normalised language codes and edited langUsage for XML conversion (ed. Julianne Nyhan)
  5. 2005-08-04T16:07:41+0100: Converted to XML (ed. Peter Flynn)
  6. 1997-08-25: Text parsed using NSGMLS. (ed. Margaret Lantry)
  7. 1997-05-22: Header constructed, structural mark-up entered and checked. Lineation checked and verified. (ed. Margaret Lantry)
  8. 1995-96: Text captured by scanning and proofed. (ed. School of Celtic Studies (Dublin Institute for Advanced Studies))

Index to all documents

CELT Project Contacts

More…

Formatting

For details of the markup, see the Text Encoding Initiative (TEI)

page of the print edition

folio of the manuscript

numbered division

 999 line number of the print edition (in grey: interpolated)

underlining: text supplied, added, or expanded editorially

italics: foreign words; corrections (hover to view); document titles

bold: lemmata (hover for readings)

wavy underlining: scribal additions in another hand; hand shifts flagged with (hover to view)

TEI markup for which a representation has not yet been decided is shown in red: comments and suggestions are welcome.

Source document

G402080.xml

Search CELT

    CELT

    2 Carrigside, College Road, Cork

    Top