CELT document G402101

Dairt sonn dá seoladh go Tadhg

Gofraidh Mac Briain Mac an Bhaird

Whole text

    Dairt sonn dá seoladh go Tadhg

     p.246

    GOFRAIDH MAC BRIAIN MAC AN BHAIRD cct.

  1. Dairt sonn dá seoladh go Tadhg
    crithir bhruithneach breacht neamhgharg;
    a sblannc dí ag deaghail re a sreing
    ní dleaghair gan í d'fhaichill.
  2. Réim ag fágbháil a fiodhbhaic
    leis an óinsigh n-eisionnraic
    mionn soighde le bhfromhthar fuil
    do thollfadh oirdne iobhair.
  3.  p.247
  4. Tar Tadhg n-Óg ní dul di-se
    's ní dol do Thadhg thairis-se
    's í dá hinneal re headh air
    gidh eadh ní cinneadh cogaidh.
  5. Gidh soighneach siansa (ó) a haoibhill
    i ndáil meic Í mhórBhaoighill
    ní hí dairt as doilghe neimh
    ar tí oidhre Airt Aoinfhir.
  6. Soighead go sighnibh toile
    is í d'arm na hionmhuine
    dá chongbháil dá chor fa ghreim
    damh dá fhaghbháil lem intinn.
  7. Cúipid aobhdha an amais ghrib
    dí tárraidh sinn an soighid;
    soighdeoir na hannsa is í an bhean
    an t-arm-sa is dí do dírgheadh.
  8. Dá saordhacht snoighe an chailbh-se
    dá craobhraidh an chorthair- se
    ar eitibh caomha an chuilbh ghlain
    nach duirn daonda do dheasaigh.
  9. Dá fiodh cagais don cholbh féin;
    dá feidhm ceardcha an ceann soiléir;
    a snuadh ar coinnlibh an chinn
    go bhfoighrimh druadh ón dílinn.
  10. Cóir roinn a glaice grádha
    baindia an bhreachta shíothchána
    Cúip-hioda fa déadla doirr
    re dioda céadna Ó gConoill.
  11. A gá féin foithne ar seise;
    maith seanchas na soighdei-se
    sí i ngnás na glaice dá bhfuil
    cás a caithte ní cheasnaigh.
  12. Dorlach do dhairtibh seada
    maoidhtear ar chrios Cúipioda
    le hamas gach aoin dar bh'áil
    mar rannas le craoibh Cruacháin.
  13. Trí soighde go séan lámhaigh
    ghabhas greim ar leannánaibh
    —cia díobh ar nach dlighthear brath?—
    ríomh a-dirthear fan dorlach.
  14.  p.248
  15. An chéaddairt ag cur beadhgaidh
    doighir nach dál foirdheargaidh;
    an dara dairt 'n-a deoidh soin
    feoil is ailt ar a hionchuibh.
  16. Gidh treas soighead na seirce
    iomthús éarma a hingheilte
    dul don chrithir go croidhe
    i n-ithir na hionmhuine.
  17. Céadshoighead chuirthe an bheadhgtha
    sonna go seol drithleannta
    —'s ní ba chailg 's í 'n-a héanar—
    ar tí Taidhg do thaigéaradh.
  18. Cusbóir re gcaithfe mei-se
    dá dheirbhshiair na dairtei-se
    an chuid oile don ghlaic ghráidh
    croidhe ren hait a n-easráin.
  19. Céile ar a gcuinghidh leaba,
    sgoláir do sgoil Cúipeada,
    gnúis dealbhdha dá ndeachaidh cion,
    eochair meanma na maighdean.
  20. Meanma ó bhfuigheam guin fa ghuin
    fa lár nach léigfe ar ndeabhaidh,
    rún nach daor slighthe seirce,
    drithle chaoin dar gcoigilt-ne.
  21. Deighfhear re ndlighim robháidh,
    Ua Baoighill meic Buadhaghám,
    tamhan a criaidh Dálaigh dhil
    fa liaigh álaidh dar n-aithribh.
  22. Mac Máire, mac Taidhg mheic Taidhg,
    ua Coinn Doire as díol anmhairg
    plannda cuir ó bhraonghort Breagh
    far fhuin saordhacht mac Míleadh.
  23. Ua Cuinn meic Úna ó Áth Truim,
    sbraic ionChuinn re hucht bhforluinn
    rún crobhluit ar cóir troda,
    súgh póir Cormaic churadhda.
    D.S.
  24. Mág Aonghusa as úr maicne
    cusbóir é dar n-annsaicht-ne,
    seangshlat as saor mar phuba
    ar aon is deaghMhac Diarmuda.
    D.S.
  25.  p.249
  26. Mairghréag inghean Méig Fhlannchaidh,
    géis d'ealtain Cuinn chobharthaigh,
    is aire ar a laighead linn
    saighead toile fa a tuairim.
  27. Banua Ruairc go roich ar mbáidh
    slios do ghéig Ithe ón Easbáin
    tréad far mhín mórchuing Banbha
    géag d'órchoill Ír Ollarbha.
  28. Déas gan ioth úire Gallda
    foichne go bhfás shaorchlannda
    d'fhochan Gaoidhil fa gheal sdair
    bean len faoilidh ar bhfioghair.
    Dairt.

Document details

The TEI Header

File description

Title statement

Title (uniform): Dairt sonn dá seoladh go Tadhg

Author: Gofraidh Mac Briain Mac an Bhaird

Responsibility statement

Electronic edition compiled and proof-read by: Margaret Lantry

Funded by: University College Cork. and Professor Marianne McDonald via the CURIA Project.

Edition statement

2. Second draft.

Extent: 1332 words

Publication statement

Publisher: CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College Cork.

Address: College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt

Date: 1997

Date: 2008

Date: 2016

Distributor: CELT online at University College, Cork, Ireland.

CELT document ID: G402101

Availability: Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.

Source description

Manuscript source

  • Stonyhurst College, Stonyhurst MS (A ii 20), written by Conchubhar Ó Corbain 1701.

English Translation

  • L. Mc Kenna, 'The Flight of the Earls' and 'Poem to O Baoighill' (English translation), in: Irish Monthly 54, (no. 641, November 1926), 598–601 and 55 (no. 646, April 1927), 190–192.

The edition used in the digital edition

‘Dairt sonn dá seoladh go Tadhg’ (1938). In: Dioghluim Dána‍. Ed. by Láimhbheartach Mac Cionnaith. Dublin: Oifig an tSoláthair [Government Publication Office], pp. 246–249.

You can add this reference to your bibliographic database by copying or downloading the following:

@incollection{G402101,
  editor 	 = {Láimhbheartach Mac Cionnaith},
  title 	 = {Dairt sonn dá seoladh go Tadhg},
  booktitle 	 = {Dioghluim Dána},
  editor 	 = {Láimhbheartach Mac Cionnaith},
  address 	 = {Dublin},
  publisher 	 = {Oifig an tSoláthair [Government Publication
Office]},
  date 	 = {1938},
  pages 	 = {246–249}
}

 G402101.bib

Encoding description

Project description: CELT: Corpus of Electronic Texts

Sampling declarations

All the editorial text with the corrections of the editor has been retained. Variant readings and editorial annotations have not been reproduced in this edition. Variants may be entered in a future edition.

Editorial declarations

Correction: Text has been checked, proof-read and parsed using NSGMLS.

Normalization: The electronic text represents the edited text. Compound words have not been hyphenated after CELT practice.

Quotation: There are no quotations.

Hyphenation: The editorial practice of the hard-copy editor has been retained.

Segmentation: div0=the whole text. Metrical lines and quatrains are marked and numbered.

Interpretation: Names of persons (given names), and places are not tagged. Terms for cultural and social roles are not tagged.

Reference declaration

The n attribute of each text in this corpus carries a unique identifying number for the whole text.

The title of the text is held as the first head element within each text.

div0 is reserved for the text (whether in one volume or many).

The numbered quatrains provide a canonical reference.

Profile description

Creation: By Gofraidh Mac Briain Mac an Bhaird, an Irish bardic poet c.1580–1620

Language usage

  • The text is in Classical Modern Irish. (ga)

Keywords: bardic poetry; eulogy; praise of patron; patron as poet's spouse; Gofraidh Mac Briain Mac an Bhaird; 16c; 17c

Revision description

(Most recent first)

  1. 2016-06-30: Queries resolved using information from the Irish Bardic Poetry Database. (ed. Beatrix Färber)
  2. 2010-11-10: New wordcount made. (ed. Beatrix Färber)
  3. 2008-10-10: Header modified; keywords added; file validated. (ed. Beatrix Färber)
  4. 2005-08-25: Normalised language codes and edited langUsage for XML conversion (ed. Julianne Nyhan)
  5. 2005-08-04T16:08:49+0100: Converted to XML (ed. Peter Flynn)
  6. 1997-08-25: Text parsed using NSGMLS. (ed. Margaret Lantry)
  7. 1997-05-26: Header constructed, structural mark-up entered and checked. Lineation checked and verified. (ed. Margaret Lantry)
  8. 1995-96: Text captured by scanning and proofed. (ed. School of Celtic Studies (Dublin Institute for Advanced Studies))

Index to all documents

CELT Project Contacts

More…

Formatting

For details of the markup, see the Text Encoding Initiative (TEI)

page of the print edition

folio of the manuscript

numbered division

 999 line number of the print edition (in grey: interpolated)

underlining: text supplied, added, or expanded editorially

italics: foreign words; corrections (hover to view); document titles

bold: lemmata (hover for readings)

wavy underlining: scribal additions in another hand; hand shifts flagged with (hover to view)

TEI markup for which a representation has not yet been decided is shown in red: comments and suggestions are welcome.

Source document

G402101.xml

Search CELT

    CELT

    2 Carrigside, College Road, Cork

    Top