Domhnall Mac Taidhg Ó Dálaigh
Whole text
- Duine deighmhisnigh Dái-bhíoth;
mór fhuair d'ulc is d'fhíorláindíoth
budh toirrseach le triath oile
fa iath gcoimseach gConaire. p.284 - Mór n-adhbhar ler chuir i gcéill
mac Séamuis nar thuill toibhéim,
pór glainshlisnigh, an mear mín,
ar bhfear daighmhisnigh Dáibhídh. - Do dhoirt Dáibhídh as mhaith modh
a dhóchas i nDia Athar;
do ghlac fírmhisneach nach fann
slat do shídhshlisneach Sagsan. - Do thuig i dtós a aoise
triath Barrach—beart roghaoise—
rosg mear as creachthóir ar chrodh
gur neamhchóir seadh sa saoghal. - Níor ghlac sé ó soin i-le
ró sgíse im sgéal dá dhoilghe
dá mbeath go mothuigh sé sin
acht rothuil Dé do dhéinimh. - An lá do-chluin cúis toirrse
far dhéanta dhó doghoillse
ní feas doimheanma ann air
an mall soidhealbha sochruidh. - Ní faicthear a bhrón go bráth,
ní théid caitheamh 'n-a chonách
marcach gruaidhmhear as ghlan cruth
níor ghabh buaidhreadh an Barrach. - Meinic fhuair-sean fheidhm docrach
troid leathtrom gleo guasachtach,
gidh eadh níor theith, níor thuill guth
go breith gach bhoill don Bharrach. - Iomdha troid 'n-ar toillead lais
clú le misneach mheic Séamais
fir cholgshnasda nach uar ail
do shluagh bhorbghasda an Bharraigh. - Fuair iar n-éag a athar dhil
go lór imshníomha is aisdir
fonn cathardha na síodh sean
ag díon athardha a aithreadh. - Tugsad aighthe i n-aoinfheacht air
Goill is Gaoidhil Ghuirt Fhionntain
fear séimh nach sochlaointe brígh
an réidh dochlaoidhte Dái-bhídh. p.285 - Do chuirsead Goill—is é a
fhíor—
le neart dá neimhdheoin Dái- bhíodh
sduaidh chneasaolta go ngné ghloin
i n-easaonta é orthaibh. - Nó gur bh'éigean dó fa dheoidh
dul 'n-a n-aghaidh dá aindeoin
a bheith umhal do b'é a rún
go ré an churadh do chlaochlúdh. - Rug air—is ní hé do thuill—
d'fhoirneart is d'iomad leathtruim
aigneadh sídhe múinte mear
cúirte a thíre gur thréig-sean. - An ló nar ghabhsadar Goill
úmhlacht mo chéile chumoinn
téid ar dhíon an déadbhláith dil;
ní gníomh éadtláith do fhoillsigh. - Ní toirrse, ní trom lighe,
ní meathtacht, ní meirtnighe
do ghlac an ghéag fheardha fhir,
acht méad meanma is misnigh. - Gairid dó 'n-a dheaghaidh sin
go bhfuair sé ar son a mhisnigh
fógra síothchána sluaigh Gall
gruaidh fhíochdhána nach anbhfann. - Aoincheann Barrach na mbreath séimh
beirthear leis—lán do dheighchéill—
cuairt aithghearr le bhfuair a thoil
go baincheann sluaigh na Sacsan. - Fríoth leis aiseag a fhola;
fuair Dái-bhídh dreach neamhdhona
gnúis fheardha ar nar braitheadh béim
maitheadh a ndearna doi-séin. - Ní fhuil aonfhód tiar ná toir
ná cíos i gcairt an Bharraigh
nar fríoth le grásaibh Dé dhó
rer chásaigh é fan am-sa. - Do budh mó sa chách a chion
ar ndol Dái-bhídh fa dheireadh
ruire suairc nach saoibhthim gus
ar cuairt go saoirching Séamus. p.286 - Neimhiongnadh—dia do rath—
roimhisneach Bhíocont Barrach
's nach fuil díobh obar nar fhéag
síodh nó cogadh do choimhéad. - Mar an gcéadna a chéile dil
Oiléan óg aigneadh suilbhir
gruaidh soidheargtha as séimh breath
doimheallta a méin 's a misneach. - Níor chuir-se i gcéill
do neach
go mbíodh cás trom ná tuirrseach
ná anbhuain ar a gnúis ghloin
fá chúis amhluaidh dá bhfaghaibh. - Inghean Dái-bhídh—Dia dá
díon—
maith chongbhas aithne an Airdríogh;
ní thuillfe ar neamh diúltadh dhi
bean leis nach diúltar duine.
Duine.
Duine deighmhisnigh Dái-bhíoth
p.283DOMHNALL MAC TAIDHG Ó DÁLAIGH cct?
Document details
The TEI Header
File description
Title statement
Title (uniform): Duine deighmhisnigh Dái-bhíoth
Author: Domhnall Mac Taidhg Ó Dálaigh
Responsibility statement
Electronic edition compiled by: Margaret Lantry
Funded by: University College Cork. and Professor Marianne McDonald via the CURIA Project.
Edition statement
2. Second draft
Responsibility statement
Proof corrections by: Margaret Lantry
Extent: 1256 words
Publication statement
Publisher: CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College Cork.
Address: College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt
Date: 1997
Date: 2008
Distributor: CELT online at University College, Cork, Ireland.
CELT document ID: G402110
Availability: Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.
Source description
Manuscript source
- Dublin, Royal Irish Academy, MS 5, 362 (alias 23 D 4: see Catalogue of Irish Manuscripts in the Royal Irish Academy, fasc. 1).
The edition used in the digital edition
‘Duine deighmhisnigh Dái-bhíoth’ (1938). In: Dioghluim Dána. Ed. by Láimhbheartach Mac Cionnaith. Dublin: Oifig an tSoláthair [Government Publication Office], pp. 283–286.
You can add this reference to your bibliographic database by copying or downloading the following:
@incollection{G402110, editor = {Láimhbheartach Mac Cionnaith}, title = {Duine deighmhisnigh Dái-bhíoth}, booktitle = {Dioghluim Dána}, editor = {Láimhbheartach Mac Cionnaith}, address = {Dublin}, publisher = {Oifig an tSoláthair [Government Publication Office]}, date = {1938}, pages = {283–286} }
Encoding description
Project description: CELT: Corpus of Electronic Texts
Sampling declarations
All the editorial text with the corrections of the editor has been retained. Variant readings and editorial annotations have not been reproduced in this edition. Variants may be entered in a future edition.
Editorial declarations
Correction: Text has been checked, proof-read and parsed using NSGMLS.
Normalization: The electronic text represents the edited text. Compound words have not been hyphenated after CELT practice.
Quotation: There are no quotations.
Hyphenation: The editorial practice of the hard-copy editor has been retained.
Segmentation: div0=the whole text. Metrical lines and quatrains are marked and numbered.
Interpretation: Names of persons (given names), and places are not tagged. Terms for cultural and social roles are not tagged.
Reference declaration
The n attribute of each text in this corpus carries a unique identifying number for the whole text.
The title of the text is held as the first head element within each text.
div0 is reserved for the text (whether in one volume or many).
The numbered quatrains provide a canonical reference.
Profile description
Creation: By Domhnall Mac Taidhg Ó Dálaigh, an Irish bardic poet c.1200–1600
Language usage
- The text is in Classical Modern Irish. (ga)
Keywords: bardic; poetry
Revision description
(Most recent first)
- 27-May-1997: Header constructed, structural mark-up entered and checked. Lineation checked and verified. (ed. Margaret Lantry)
- 2010-11-10: New wordcount made. (ed. Beatrix Färber)
- 2008-10-13: Header updated; keywords added. (ed. Beatrix Färber)
- 2005-08-25: Normalised language codes and edited langUsage for XML conversion (ed. Julianne Nyhan)
- 2005-08-04T16:09:30+0100: Converted to XML (ed. Peter Flynn)
- 1997-08-25: Text parsed using NSGMLS. (ed. Margaret Lantry)
- 1995-96: Text captured by scanning and proofed. (ed. School of Celtic Studies (Dublin Institute for Advanced Studies))