CELT document G402113

Do Fhlaithrí Ó Maoil Chonaire

 p.117

Fearghal Óg Mac an Bhaird

Whole text

    Do Fhlaithrí Ó Maoil Chonaire

  1. Éisd rem egnach, a fhir ghráidh;
    is tús damh ó Dhia an domhnáin
    i ndiamhair le dlús guidhe
    iarraidh ar tús trócuire.
  2. Tug an toice re haimsir
    druim riom san chrích Chonaill-sin;
    im aghaidh is ionnsa í;
    liom-sa labhair, a Fhlaithrí.
  3. Do choilleas onóir mh'anma
    's mo bhuar's mo lucht leanamhna
    's mo dhúthchas gidh dál pudhair
    i glár chlúm-chas Chonchubahair.
  4. Fás slios agam re hathaidh
    d'easbhaidh shíl Chuinn Chéadchathaigh;
    am slat chroimcheannach re headh
    i ngoirmtheallach mac Míleadh.
  5. A chara—ós dá chasaoid ruibh—
    Goill dom athchur 's dom arguin
    rom thug go Labháin tar linn;
    rug a hanáil óm intinn.
  6.  p.118
  7. Ainm uasal san Eoruip ort,
    tú airdeasbag Chláir Chonnocht;
    déana báidh is robháidh rinn;
    is cáir dot onáir mh'fhaithchill.
  8. Ní maith mo dhóigh, a dhearc mhall,
    díoth toice má tug oram
    teacht ó chaithÉirne an chlúimh thruim,
    súil re haithéirghe aguinn.
  9. An bláth chuireas an choill di
    tig a ionnshamhail uirthe;
    re ndul dúinn go cathmhúr gCuinn
    súil ris an athchlúmh aguinn.
  10. Tig teas iomarcach d'éis reoidh;
    glanaidh grian i ndiaidh duibhneoil;
    fásaidh slios ré ar n-a raghuin;
    gá fios nach é mh'ionnshamhail.
  11. Cuirfe as mo chroidhe a chumhga;
    a-tá iomad th'ealadhna
    's do rífhreamha dom reic ribh,
    a mheic fhíréanna Fhíthil.
  12. Maine mac Néill, Niall féin,
    Eochaidh Muighmheadhón maoithréidh,
    drong Fuineadhach nar bh'olc n-áigh.
    's Muireadhach ort dom fhuráil.
  13. Fiacha Sraibhthine, súil ghlas,
    Cairbre Lifeachair lúthbhras,
    agus Cormac dom char ort,
    donnghlac nachar ghabh guasocht.
  14.  p.119
  15. Art Éinfhear, Conn na gcéad gcath,
    Féilim Reachtmhar rí Teamhrach,
    is Tuathal dom fhuráil ort,
    a bhranáin Chruachan Connocht.
  16. Biaidh a bhfuil ó Thuathal thiar
    go hÉireamhón ar éinrian
    ag labhairt leam ais re hais,
    a cheann adhairt gach eolais.
  17. Dlighe ó chrú Chormaic mheic Airt,
    's ód ghairm onóraigh orrdhairc,
    is ót sheanathair láimh linn
    báidh ret ealathain inghill.
  18. Do sheanathair san aois óig
    do chuir geall—dar ghar urchóid—
    fa dhán re hadhbhar eile
    glár far hadhnadh oirbhire.
  19. An uair-sin ó thír do thír
    do-chuaidh Muirgheas mhac Paidín
    a-nonn i gceann mo chinidh,
    drong ór fhearr a fhóiridhin.
  20. Tug m'aicme ann sin láimh do láimh
    le Muirgheas do mhuin roghráidh
    cuairt cheiníl go Cruachain gCuinn
    ó thuathaibh Ceiníl Chonuill.
  21. Rug mh'aicmei-se—iúl go bhfios—
    breath san mhórdháil le Muirgheas
    an uair-sin féin druim ar druim
    —céim do uaisligh a fhoghluim.
  22.  p.120
  23. Ris an bhfine dá bhfuil sionn
    mac Paidín oide Éirionn
    ceangal síor ó soin i-le
    ag a síol i Moigh Mheidhbhe.
  24. Sliocht Eoghain Mhóir Mheic an Bhaird,
    sliocht Muirghis ón mBúill mbraonaird,
    fa mhóid gráidh shíordhuidhe ó shoin
    tar dáimh fhíonMhuighe Fhionntain.
  25. A airdeasbaig fhóid Aidhne
    mar chairt ar ar gconnailbhe
    —ní cóir blagh do dhul di-se—
    an i mbun na báidhei-se.
  26. A mheic Fhíthil, adhair dhi
    baidh ar n-aicmeadh rer-oile;
    buail séala ar mh'annsa as a hucht
    déana dhamh-sa do dhúthrocht.
  27. Ag sin an pháirt 'n-a páirt te
    cuir a hucht ar dá n-aicme,
    a ghéag abhla ó Thoigh Dhá Thí,
    do thoil led labhra, a Fhlaithrí.
  28. A mheic Onóra éisd rinn
    gé táim ann nochan fhuilim;
    ó theasda mh'ana éisd mh'uch;
    a chara éisd rem éagnach.
  29.  p.121
  30. Sir síoth dhamh ar dhaonnacht Dé
    gion go ndearnas a dheighréir
    rem ré san bheathaidh i-bhus,
    a Pheadair, éisd rem éagnach.

  31. Éisd.

Document details

The TEI Header

File description

Title statement

Title (uniform): Do Fhlaithrí Ó Maoil Chonaire

Title (firstline): Éisd rem egnach, a fhir ghráidh

Author: Fearghal Óg Mac an Bhaird

Responsibility statement

Electronic edition compiled by: Benjamin Hazard

Funded by: University College Cork and Professor Marianne McDonald via the CELT Project

Edition statement

2. Second draft

Extent: 1293 words

Publication statement

Publisher: CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College Cork.

Address: College Road, Cork, Ireland.—http://www.ucc.ie/celt

Date: 2003

Date: 2010

Distributor: CELT online at University College, Cork, Ireland.

CELT document ID: G402113

Availability: Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.

Source description

Manuscript source

  • Castlerea, County Roscommon, Clonalis House, The Book of the O'Conor Don, folio 405.

Secondary literature

  1. Pádraig Ó Macháin, Poems by Fearghal Óg Mac an Bhaird, Celtica 24 (2003) 252-263. [Survey article about Mac an Bhaird's oeuvre with further literature.]
  2. Lambert McKenna, 'Poem to Florence Conry, Archbishop of Tuam', Irish Monthly 48 (1920) 51-54.

The edition used in the digital edition

‘Do Fhlaithrí Ó Maoil Chonaire’ (1967). In: Dán Na mBráthar Mionúr‍. Ed. by Cuthbert Mhág Craith. Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, pp. 117–121.

You can add this reference to your bibliographic database by copying or downloading the following:

@incollection{G402113,
  editor 	 = {Cuthbert Mhág Craith},
  title 	 = {Do Fhlaithrí Ó~Maoil Chonaire},
  booktitle 	 = {Dán Na mBráthar Mionúr},
  editor 	 = {Cuthbert Mhág Craith},
  address 	 = {Dublin},
  publisher 	 = {Dublin Institute for Advanced Studies},
  date 	 = {1967},
  pages 	 = {117–121}
}

 G402113.bib

Encoding description

Project description: CELT: Corpus of Electronic Texts

Sampling declarations

All the editorial text with the corrections of the editor has been retained.

Editorial declarations

Correction: Text has been checked, proof-read and parsed using NSGMLS.

Normalization: The electronic text represents the edited text.

Quotation: There are no quotations.

Hyphenation: The editorial practice of the hard-copy editor has been retained.

Segmentation: div0=the poem. Page-breaks, metrical lines and quatrains are marked and numbered.

Interpretation: Names of persons (given names), and places are not tagged. Terms for cultural and social roles are not tagged.

Reference declaration

The n attribute of each text in this corpus carries a unique identifying number for the whole text.

The title of the text is held as the first head element within each text.

div0 is reserved for the text (whether in one volume or many).

The numbered quatrains provide a canonical reference.

Profile description

Creation: By Fearghal Óg Mac an Bhaird, an Irish bardic poet. c.1622–1626 (see P. Ó Macháin, Celtica 24)

Language usage

  • The text is in Classical Modern Irish. (ga)

Keywords: bardic; poetry; 17c

Revision description

(Most recent first)

  1. 2010-11-10: New wordcount made. (ed. Beatrix Färber)
  2. 2008-10-12: Header modified; keywords added; file validated. (ed. Beatrix Färber)
  3. 2005-08-25: Normalised language codes and edited langUsage for XML conversion (ed. Julianne Nyhan)
  4. 2005-08-04T16:09:47+0100: Converted to XML (ed. Peter Flynn)
  5. 2003-05-13: Minor changes made to header; HTML file created. (ed. Beatrix Färber)
  6. 2003-05-12: Header constructed, structural mark-up entered and checked. Lineation checked and verified; text parsed using NSGMLS. (ed. Benjamin Hazard)
  7. 1995: Text captured by scanning and proofed. (ed. Staff at the School of Celtic Studies (Dublin Institute for Advanced Studies))

Index to all documents

CELT Project Contacts

More…

Formatting

For details of the markup, see the Text Encoding Initiative (TEI)

page of the print edition

folio of the manuscript

numbered division

 999 line number of the print edition (in grey: interpolated)

underlining: text supplied, added, or expanded editorially

italics: foreign words; corrections (hover to view); document titles

bold: lemmata (hover for readings)

wavy underlining: scribal additions in another hand; hand shifts flagged with (hover to view)

TEI markup for which a representation has not yet been decided is shown in red: comments and suggestions are welcome.

Source document

G402113.xml

Search CELT

    CELT

    2 Carrigside, College Road, Cork

    Top