Tadhg Mac Dáire Mac Bruaideadha
Whole text
- Fóiridh mo leisge, a Leath Chuinn,
ní haimhleisge gan fhochuinn;
an leisge labharthar linn
leisge ón hanathlamh mh'intinn. - Tugabhair adhbhar aoire
dúinn—is damhna éagcaoine;
leasg linn gan deighfhéagsain duibh
neimhéasgaidh inn fa aoruibh. - Do creachadh gion gur chead ribh
sinn re dreim dá bhar ndaoinibh;
glacadh mo chruidh munar chead
bacadh ní fhuil ar mh'aiseag. - Leasg liom uaisle Gaoidheal nglan
d'imdheargadh uaim nó d'aoradh;
's is leasg maitheamh mo mhasla
nó go n-aithear m'adhbhar-sa. - Do-bhéar an chairde as dual damh;
do-rinne mé bhar moladh;
ag so an breacadh san bhagar
bhar bhfeacadh má fuaradar. - Troisgfead oruibh as a haithle
mar tá ag éigsibh ordaighthe;
do-ghéan trá romhoille ruibh
mar tá oruinn-ne d'fhiachaibh. - Tar ceann mo leisge, a Leath Chuinn,
fa dheoidh dá ndeachadh thoruinn
gid bé neamhfhaomhadh do-near
bhar ndeaghaoradh a dheireadh. - Dá sgaoiltí aonrann don aoir
fa chách—ní cluiche díomhaoin—
ní bhiadh neart anacail air;
radhacair teacht óm theangaidh. - An gcéin mhéaras Gaoidhealg ghlic
mar ghlóir i n-Éirinn orrdhreic
biaidh a gcanfuim-ne ar chuimhne;
ní hanchuimhne m'fhorfhuighle. p.315 - Mar sgaoilid crithre a ceardcha
dh'iarann d'éis a dheighdheargtha
sgeinnfid drithle uaim dom aoir
nach sirthe uaidh bhar n-athmhaoin. - Ní bháidhfeadh Búill mhear ná
Muaidh
ná Éirne an oirir ionfhuair
neimh ar saighnéin as sia goimh
go ria daighfhréimh nDálaigh. - Ní chuirfe fuarshruth Finne
ná linnte im Loch nAilinne
ar ndrithleanna druim tar ais,
ná flichbheanna fhuinn Iorrais. - Deargfaid gruaidhe gille mbras
im Shliabh Badhna is im Bhearnas
re a n-aigmhéile mun mBaoill mbuig
im thaobh Braidshléibhe, im Bhuanaid. - Sgeinnfid uaim aoibhle nimhe
don tsoighnéan trom theintrighe
le ndreachlas gruadh gach ghille
do shluagh neamhchas Neimhthinne. - Béad gruaidhe nach teo teine,
béad óm briathraibh frithire,
drúchtbhraoin ris gach ndreich d'Íbh Cuinn
is don Bhúrccraoibh fan gcreich chanaim. - Biaidh ó gach dhruing thoir is thiar
do shíol Chuinn, do chloinn Uilliam
óm cháir dá gcongbhaighthear mé
tromaithbhear cháigh dá chéile. - Biaidh "mairg do-chonnairc a chrodh"
dá rádh—ní rádh gan adhbhar;
i ndiaidh a gcaithréime ar chách
biaidh a n-aithmhéile i n- antráth. - Biaidh mallughad mór a nimh
ag cloinn Aoidh ar a n-aithribh
tre choimhtheas ngruadh ngnéadhonn
thoillfeas uam a n-aibéaram. - Más d'iarraidh clú do chuirsead
an chuairt nach cuairt turuisbheag
is 'n-a mhionchlú mharfas sin
ar fhionnchrú ghlanchas Ghaoidhil. p.316 - Ní fás ríghe ná ratha
ná buadh trod ná tréanchatha
bhias don tí ar a n-iméar m'aoir;
a ndingéan dí ní díomhaoin. - Biaidh an chóir ag congnamh leam;
biaidh congnamh ardnaomh Éireann
ar shluagh bhonnghlan chaomh Ó gCuinn
mar aon is congnamh Coluim. - Aigeoraidh tre bhar n-ainiocht
Colam i n-a choraighiocht
na sluaigh-se ar a dteagmhuinn teann
eadruinn is uaisle Éireann. - Ní heagla nach géabhadh greim
—biaidh 'n-a eisiomláir d'Éirinn—
tre m'aoir a fholaidheacht sin
coraigheacht an naoimh neimhnigh. - Sul thí an dál-so mar deirim
daoibh, a Leath Chuinn, cuimhnighim;
bean far dtoirmisg-ne far dtoil;
dar dtroimleisge féin féachaidh. - Cuiridh fos dá bhfagham cead
do chor airde ar ar n-aiseag
orm a dtuaidh, a chaoimhLeath Chuinn;
ní daoirbhreath uaim a n-abruim. - An t-oireacht rer chead mo chrodh
aca agus ibh-se d'aoradh
faghthar ón oireacht díol damh;
fíor nach doibheart a dhéanamh. - Mo chúis im cheann mo leisge
—anois tráth ar dtoirmeisg-ne—
ní cneasda nach cuimhnidh sibh;
fuilngidh feasda nó fóiridh.
Fóirid.
Fóiridh mo leisge, a Leath Chuinn
p.314TADHG MAC DÁIRE MAC BRUAIDEADHA cct.
Document details
The TEI Header
File description
Title statement
Title (uniform): Fóiridh mo leisge, a Leath Chuinn
Author: Tadhg Mac Dáire Mac Bruaideadha
Responsibility statement
Electronic edition compiled and proof-read by: Margaret Lantry
Funded by: University College Cork and Professor Marianne McDonald via the CURIA Project.
Edition statement
2. Second draft.
Extent: 1340 words
Publication statement
Publisher: CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College Cork.
Address: College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt
Date: 1997
Date: 2012
Distributor: CELT online at University College, Cork, Ireland.
CELT document ID: G402118
Availability: Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.
Source description
Manuscript source
- Dublin, Royal Irish Academy, MS 156, 276 (alias 23 D 5: see Catalogue of Irish Manuscripts in the Royal Irish Academy, fasc. 4).
- Dublin, Royal Irish Academy, MS 488, 180 (alias 23 N 12: see Catalogue of Irish Manuscripts in the Royal Irish Academy, fasc. 11).
The edition used in the digital edition
‘Fóiridh mo leisge, a Leath Chuinn’ (1938). In: Dioghluim Dána. Ed. by Láimhbheartach Mac Cionnaith. Dublin: Oifig an tSoláthair [Government Publication Office], pp. 314–316.
You can add this reference to your bibliographic database by copying or downloading the following:
@incollection{G402118, editor = {Láimhbheartach Mac Cionnaith}, title = {Fóiridh mo leisge, a Leath Chuinn}, booktitle = {Dioghluim Dána}, editor = {Láimhbheartach Mac Cionnaith}, address = {Dublin}, publisher = {Oifig an tSoláthair [Government Publication Office]}, date = {1938}, pages = {314–316} }
Encoding description
Project description: CELT: Corpus of Electronic Texts
Sampling declarations
All the editorial text with the corrections of the editor has been retained. Variant readings and editorial annotations have not been reproduced in this edition. Variants may be entered in a future edition.
Editorial declarations
Correction: Text has been checked, proof-read and parsed using NSGMLS.
Normalization: The electronic text represents the edited text. Compound words have not been hyphenated after CELT practice.
Quotation: Quotation marks are temporarily retained.
Hyphenation: The editorial practice of the hard-copy editor has been retained.
Segmentation: div0=the whole text. Metrical lines and quatrains are marked and numbered.
Interpretation: Names of persons (given names), and places are not tagged. Terms for cultural and social roles are not tagged.
Reference declaration
The n attribute of each text in this corpus carries a unique identifying number for the whole text.
The title of the text is held as the first head element within each text.
div0 is reserved for the text (whether in one volume or many).
The numbered quatrains provide a canonical reference.
Profile description
Creation: By Tadhg Mac Dáire Mac Bruaideadha (1570-1652), an Irish bardic poet. c.1575–1652
Language usage
- The text is in Classical Modern Irish. (ga)
Keywords: bardic; poetry; 17c
Revision description
(Most recent first)
- 2012-06-22: Header modified; new wordcount made; new SGML and HTML files created. (ed. Beatrix Färber)
- 2010-11-11: New wordcount made. (ed. Beatrix Färber)
- 2008-10-15: Header updated; keywords added; file validated. (ed. Beatrix Färber)
- 2005-08-25: Normalised language codes and edited langUsage for XML conversion (ed. Julianne Nyhan)
- 2005-08-04T16:10:06+0100: Converted to XML (ed. Peter Flynn)
- 1997-08-25: Text parsed using NSGMLS. (ed. Margaret Lantry)
- 1997-05-27: Header constructed, structural mark-up entered and checked. Lineation checked and verified. (ed. Margaret Lantry)
- 1995-96: Text captured by scanning and proofed. (ed. School of Celtic Studies (Dublin Institute for Advanced Studies))