Tadhg Mór Ó hUiginn
Whole text
- p.325
- "Gach éan mar a adhbha"
oirrdhearc so is 's sé leantar;
gach ealta mar oiltear;
ní chleachtfa achd a cleachtadh. - Lachain i laoibh sneachta
ag snámh eighridh uaine,
ní fearr leo lá gréine
as teo ná an chlá as cruaidhe. - p.326Eoin íochtair na fairrge
dá nach foghnann faidfhéar
bíd choidhche gan chadódh
gach n-oidhche fan aigéan. - Éadána eoin mara
ar muigh nach múr trágha;
eoin moighe ná móna
ar doire ní dána. - Eoin coilleadh ní cleachtaid
cuaird ar muigh ná ar maighshléib;
nochan fhaghbhaid dh'anbhuain
nach adhraid don aimhréidh. - Beathadhaigh an bheatha
mar bhíd eoin na n-ealtadh,
gion gob dh'aonchrúdh oiltear,
gan claochlúdh do chleachtadh. - Cách fa a gcleachtadh bhunaidh,
bláth dearcan tre dharaigh,
fir fa cháil a gcionaidh
is dáibh sin a samhail. - Gach macaomh mar mhúintear;
Maghnus maith do múnadh,
slat Breagh, Brian na nGaoidheal,
mac mar Niall geal Glúndub. - Maith do múineadh Maghnus
mac Conchobhair Carna;
gidh tréan nocha toghdha;
gach éan mar a adhbha. - Maghnus mar do múineadh
cá Gall glas ó ngéabadh?
sé ag dul tar gach ndúnadh
Lugh é is ní hé a éanar. - Lugh é is Cú na Cearda
—gach cleas 'gá chúl chraob- hach—
ainm dó im gach mbuaidh Buadhach
i ngach uair bhus aonach. - Gach buaidh as bhuaidh aonaigh
fhuair 's ní fhuair gan iarraidh;
sleagh re sdargha sduadhaigh,
fear Falgha, fear fiadhaigh. p.327 - Fear feithmhe gach fhásaigh,
fear catha agus comhluinn,
badhbh gheal go ngroigh sheangdhuinn,
fear 'ga bhfuil gach foghluim. - Oide múinte Maghnuis
maith ar chách a chomaoin;
tug druim re gach ndobhuaidh
Ó Chuinn gion go gcommaoidh. - Do mhúin féin dó dochar,
do dhruid é i ngach ionadh;
níor mhúin ón ló as leanabh
dó achd a shúil re shiobhal. - Do mhúin trá dá throighidh
théid i n-ágh re n-ógaibh
ag breith cruidh gach chóigidh
fuil do bheith 'n-a bhrógaibh. - Do mhúin dá ghlún ghealchorr
ghabhas beirn re biodhbhaidh
a fhilleadh go harnaidh
re himeall i n-iomghuin. - Do mhúin múnadh éagcóir
dá ucht réidh go riarthair
bheith i gcomhdháil chaomhthaigh
re corrgháibh i gcliathchaibh. - Do mhúin béas dá bhrághaid
—béas aice as ord cagaidh—
gan ní uimpe idir
achd muince go madain. - Níor mhúin at achd iarainn,
nó at cotún craobhach
ón cam gach craobh líneach
'n-a bharr as caomh caolach. - Do mhúin bheith ag bogadh
fan gcleith nó fan gcloidheamh
bas choirrgheal an churadh
re toirneamh na dtroigheadh. - Do mhúin meadhón oidhche
onchú an earla ghlúinigh
loighe i ndoire dhiamhair
's gan loighe achd 'n-a lúirigh. p.328 - Olc d'fhulang ga fhoghluim
is eadh dhligheas deighfhear;
fear céadmhaoidhte curadh
ní héagcaointe a eidhear;
tig 'n-a thuile a thoradh
do dhuine fa dheireadh. - Ní tearc toradh iongnadh
aige d'éis a fhorbhaidh
do shról dhearg, do dhoinnmhil,
don ór ceard i gcornaibh. - D'fheoil, do lionn, do luachair,
do thuathaibh fa threabhaibh,
do dhíon bó, do bhroghaibh
d'fhíon is an ló leabhair. - D'éadach agus dh'eochaibh,
is dh'éideadh mar fhaghlus,
dh'arm go n-ór, is dh'ionnmhus,
dhiongbhus Mór do Mhaghnus. - Maghnus mhullaigh Tailltean
troid ris is réim anáigh;
gar don rígh ó roBhóinn
tír nar ghabh do ghabháil;
maith dá bhfuair ní furáil
do fhlaith ar n-uair d'fhagháil. - Rí gaisgidheach nGaoidheal
gorm a chloidheamh crosghlan;
rí na n-each a each-san
do-ní an chreach do chosnamh. - Ní héagcosmhail aigneadh
dá eoch 's d'fhior a druimne;
lán Éire dá n-inmhe;
re chéile isad cuibhdhe. - Each geal, gruagach doinnfhionn,
dias a-tá ar tí fuadaigh;
creach fhear is each n-éididh
re n-each ngeal an ghruagaigh. - Gruagach go méad míleadh
do-éid ar gach n-aoinfhear;
each gráineamhail gléigheal
re ngáidhfhearaibh Gaoidheal. p.329 - Manannán an mharcshluaigh,
Maghnus Muighe Muaidhe
fear eich sheinggil shídhe
agus eirridh uaine. - Níor chumhga neart námhad
ní do-san ná di-se;
Dia deisiol na deise
ei-sion agus i-se. - Is í an Liath Mhór Macha,
mór n-anbhuain ro fhuluing;
tug sei-sean bú a Boirinn
is ei-sean Cú Culuinn. - Is i-se an t-eac oirrdhearc,
Each geal Taidhg ghloin ghraifnigh;
ó a cholg thei-sean teithtir;
Tadhg ei-sean nó a aithghin. - Is i-se an Liath luirgneach
lingeas cách i gcathaibh;
sei-sion mhac Maoil Mhithigh
as phrap re taoibh tachair. - Si-se re sluagh nGaoidheal
Gob na Sgéal sgeamh sholamh;
sei-sean Murchadh Mumhan
nach tomhthar do thomhadh. - Sei-sean Síoda Odhar
dar bh'aithnidh gach aonach;
si-se leath re Lámhach
a each achd nach aondath. - An Blár Aodháin i-se
agus Aodhán ei-sean;
léigthe an magh dhí is do-san
dá rabh sí agus sei-sean. - Sei-sean Lugh lá an tachair
ler thuit fine Fomhra;
triall teithidh ní tarbha
ris an mbeithir mbodhbhdha
fa fhonn Mhuighe Meadhbha
ar Dhonn groidhe Garmhna. p.330 - Conall Cúigidh Chonnacht
chosnas Magh n-Aoi n-armghlas;
is cathaighe coimhdheas
fan machaire Maghnus. - Maghnus mhullaigh Cruachan
croidhe brodla bághach;
doirbh fa mhúr Sainbh srianach
sbairn re lúdh 's re lámhach;
re ghleic ní ghabh lúireach
fa Mhagh mhac meic Mághach.
Gach.
Gach éan mar a adhbha
TADHG MÓR Ó hUIGINN cct.
Document details
The TEI Header
File description
Title statement
Title (uniform): Gach éan mar a adhbha
Author: Tadhg Mór Ó hUiginn
Responsibility statement
Electronic edition compiled and proof-read by: Margaret Lantry
Funded by: University College Cork. and Professor Marianne McDonald via the CURIA Project.
Edition statement
2. Second draft.
Extent: 1702 words
Publication statement
Publisher: CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College Cork.
Address: College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt
Date: 1997
Date: 2008
Distributor: CELT online at University College, Cork, Ireland.
CELT document ID: G402121
Availability: Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.
Source description
Manuscript source
- Dublin, Royal Irish Academy, MS 137, 34 (alias 23 N 28: see Catalogue of Irish Manuscripts in the Royal Irish Academy, fasc. 4).
- Dublin, Royal Irish Academy, MS 1080, 94 (alias B iv 2: see Catalogue of Irish Manuscripts in the Royal Irish Academy, fasc. 24).
The edition used in the digital edition
‘”Gach éan mar a adhbha”’ (1938). In: Dioghluim Dána. Ed. by Láimhbheartach Mac Cionnaith. Dublin: Oifig an tSoláthair [Government Publication Office], pp. 325–330.
You can add this reference to your bibliographic database by copying or downloading the following:
@incollection{G402121, editor = {Láimhbheartach Mac Cionnaith}, title = {"Gach éan mar a adhbha"}, booktitle = {Dioghluim Dána}, editor = {Láimhbheartach Mac Cionnaith}, address = {Dublin}, publisher = {Oifig an tSoláthair [Government Publication Office]}, date = {1938}, pages = {325–330} }
Encoding description
Project description: CELT: Corpus of Electronic Texts
Sampling declarations
All the editorial text with the corrections of the editor has been retained. Variant readings and editorial annotations have not been reproduced in this edition. Variants may be entered in a future edition.
Editorial declarations
Correction: Text has been checked, proof-read and parsed using NSGMLS.
Normalization: The electronic text represents the edited text. Compound words have not been hyphenated after CELT practice.
Quotation: Quotation marks are temporarily retained.
Hyphenation: The editorial practice of the hard-copy editor has been retained.
Segmentation: div0=the whole text. Metrical lines and quatrains are marked and numbered.
Interpretation: Names of persons (given names), and places are not tagged. Terms for cultural and social roles are not tagged.
Reference declaration
The n attribute of each text in this corpus carries a unique identifying number for the whole text.
The title of the text is held as the first head element within each text.
div0 is reserved for the text (whether in one volume or many).
The numbered quatrains provide a canonical reference.
Profile description
Creation: By Tadhg Mór Ó hUiginn, an Irish bardic poet c.1200–1600
Language usage
- The text is in Classical Modern Irish. (ga)
Keywords: bardic; poetry
Revision description
(Most recent first)
- 2010-11-11: New wordcount made. (ed. Beatrix Färber)
- 2008-10-15: Header modified; keywords added; file validated. (ed. Beatrix Färber)
- 2005-08-25: Normalised language codes and edited langUsage for XML conversion (ed. Julianne Nyhan)
- 2005-08-04T16:10:15+0100: Converted to XML (ed. Peter Flynn)
- 1997-08-25: Text parsed using NSGMLS. (ed. Margaret Lantry)
- 1997-05-28: Header constructed, structural mark-up entered and checked. Lineation checked and verified. (ed. Margaret Lantry)
- 1995-96: Text captured by scanning and proofed. (ed. School of Celtic Studies (Dublin Institute for Advanced Studies))