Gofraidh Fionn Ó Dálaigh
Whole text
- Maith an locht airdríogh óige
tnúth cáigh ris is romhóide;
a thriath 'n-a óigrígh do bfhearr
dá gach iath fhóidmhín fhairseang. - p.356Do thréig Mág Carrthaigh Chláir
Bhreagh
ar chosnamh críche a shinnsear
eich do ghéagshlataibh chleath gcuill
ar sdéadmhacaibh each n-áluinn. - Do thréig bonnsacha bláithe
ar ruaidhshleaghaibh rionnáithe
—tuar annála don ghéig ghil—
do thréig camána ar chloidhmhibh. - Mar sin do thréig trealamh leinbh
d'fhurtocht Teamhra—toisg neimmeirbh—
fear fonnmhar na bhfonn sgathach
re ndobhradh Conn Céadchathach. - Lá do-chuala-sa an Conn-sain
i gCruachain ghuirm ghealdorrsaigh,
lucht altruim Chuinn agus Conn
go macraidh thruim 'n-a thiomchall. - Conn Céadchathach na dtreas dte
do-chonnairc ar gcur bháire
san mhagh fhear go n-eirreadh druadh
an seingfhear fa mear marcshluagh. - Gluaisis an draoi go dána
chuca i gceann na hiomána;
tug ar fhonn na faithche an fáidh
ar Chonn aithne san iomáin. - Beannaighis 'n-a dheaghaidh dhó
do ghlór fhéata nar ónna
an draoi do eagair Fonn Fáil;
do fhreagair Conn i gcéadáir. - "Cia thu-sa nó gá tír dhuid"
ar Conn an chrotha nuabhuig
"gér chóir grádh do ghné th'aighthe
is lán mé dod mhearaithne." - "Do b'iongnadh oidhre th'athar,
a mhic, i n-ar mearachadh;
fuair sinn gnaoi 'n-a ghnaoi choimse;
fa draoi inn dot athair-se. - "Is é do mhearuigh mei-se
an feidhm-sin re bhfuilei-se;
fuair míonBhanbha fa chách cor
nach tráth ríoghdhamhna reabhradh. p.357 - "Teamhair Bhreagh i mbíodh Féilim
dá bhfeasda, a Chuinn chneisshéimhshing,
glóir an bhaile mar do bháidh
ní badh dóigh th'aire ar iomáin. - "Treabh dá daingne ní dheachaidh
gan losgadh ó Laighneachaibh
mun ráith gcuirr saorchlochaigh sin,
a Chuinn chaomhchrothaigh chneisghil. - "An bhóromha fa dú dhaoibh,
ga tabhach a-tá Cathaoir;
gan tocht re Cathaoir, a Chuinn,
is tathaoir ort a n-abruim. - "A-tá—gá truime comha—
ga breith leis an mbóromha
bró bhan mallabhrach gruadh ngeal
ag sluagh lannarmach Laighean. - "Le huabhar airdríogh Laighean
múr Teamhra do trochlaigheadh
an port i suidheochthaoi sibh;
is olc fhuileongthaoi a fhaicsin." - Ó 'd-chuala Conn chríoch Muaighe
orchra Teamhra taobhuaine
tug dá chamán orchar uadh
an conchar fallán fleadhfhuar. - Tug Conn an chroidhe mheadhraigh
béim dá dhruim le domheanmain
mun bhfroighidh slaitleabhair saoir
dtaitneamhaigh roighil rochaoin. - Fear ga raibhe ciall chaide
Conall Cruachna a chaomhoide
tug ruathar ar a chúl Conn
go múr Cruachan go Conall. - "Créad mar choisgis dod reabhradh?
caidhe cúis do dhoimheanman?
ná séan" ar Conall re Conn
"do sgéal oram, a anam." - Do ráidh Conn do ling loingse
"is mór adhbhar mh'athtoirrse,
Teamhair gan teaghlach gan teagh
meadhair Theamhrach ar dtoirneamh. p.358 - "A-tá ag cur orm, a oide,
Teamhair mar tá i ndochroide;
tarla cor don lios rem linn;
gan dol dá fhios ní fhuilngim." - "Léan Teamhra ná tabhair d'aoidh"
ar Conall re chéibh mbarrchlaoin
"I gcléith chogaidh ní dú dol
's gan tú go habaigh aosmhar. - "Léig fós d'iomchosnamh Éireann,
a Chuinn na mbas mbairrshéimhsheang,
a fholt laigleabhar chladh gcam,
an ret aibgheaghadh agam." - Do ráidh-sean—fa rádh soraidh—
nach anfadh ar éanchomhaidh
port fa dion d'fhearaibh re headh
Teamhair na ríogh go roiseadh. - Ráith Cruachan na gcladh sgathach
do fhágaibh Conn Céadchathach;
neamhuis a dtorann ó a dtoigh,
leanais Conall an Conn-soin. - Tionólaid a-noir 's a-niar
Connachtaigh na gcorn mbairrfhiar;
'n-a mbróin truim mheanmnaigh san magh
ag leanmhain Chuinn do-chódar. - Iadhaid go n-iomad tionóil
an chuid-sin d'fhiadh Éiriomhóin
mun óigfhear nar bh'ónna smacht
's an cóigeadh cródha Connacht. - Go hoirear mBóinne buige
tiad sin—suairc a sochruide—
tóir throm ag drud re a ndalta
mar rug ar Chonn Connachta. - Do bhí ag Cathaoir don taoibh theas
slógh Laighean i na loingeas
láimh re Bóinn mbreacclochaigh mbláith
'n-a mbróin neartchathaigh neamhthláith. - Mar rángadar ucht re hucht
Laighnigh is cóigeadh Connacht
fa reachtmhar deas a ndeabhaidh
san treas neartmhar náimhdeamhail. p.359 - Ar ndol dá n-áireamh uile
ní áiréobhadh éanduine
ár trom ar tolchaibh re a dtaoibh
go dtorchair le Conn Cathaoir. - Suidhis féin i dtigh Tuathail
gabhais Éirinn n-órchuachaigh
tar éis Fhéilim do bhí i mbroid
an rí ar Éirinn gur fhuasluig. - Do ghéis tonn Rudhraidhe ruadh
is tonn Chliodhna na gcaomhchuan
do ghéis tonn mhear na Maoile
res an ndonn ngeal ngruadhnaoidhe. - Ar feadh fiodhbhaidhe Uladh
is choillteadh ndluth nDeasMhumhan
do chrom gach dlúthcholl dathach
re gConn gcúlcham gCéadchathach. - Géabhaidh Domhnall mac Domhnaill
mar sin Éirinn n-iobhardhoinn,
sgéaraidh go séimh re Sacsaibh
an réidh bhféaraigh bhfleadharsaidh. - A-tá éinchéim d'aithris Chuinn
nach diongna mac mheic Dhomhnaill
dámadh í a thír tír a shean
sí re rígh nocha roinnfeadh.
Maith an locht airdríogh óige
p.355GOFRAIDH FIONN Ó DÁLAIGH cct.
Document details
The TEI Header
File description
Title statement
Title (uniform): Maith an locht airdríogh óige
Author: Gofraidh Fionn Ó Dálaigh
Responsibility statement
Electronic edition compiled and proof-read by: Margaret Lantry
Funded by: University College Cork. and Professor Marianne McDonald via the CURIA Project.
Edition statement
2. Second draft.
Extent: 1625 words
Publication statement
Publisher: CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College Cork.
Address: College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt
Date: 1997
Date: 2008
Distributor: CELT online at University College, Cork, Ireland.
CELT document ID: G402128
Availability: Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.
Source description
Manuscript source
- Dublin, Royal Irish Academy, MS 2, 177 (alias 23 F 16: see Catalogue of Irish Manuscripts in the Royal Irish Academy, fasc. 1).
- Dublin, Royal Irish Academy, MS 743, 674 (alias A iv 3: see Catalogue of Irish Manuscripts in the Royal Irish Academy, fasc. 18).
- Dublin, Royal Irish Academy, MS 1, 38 (alias 23 D 14: see Catalogue of Irish Manuscripts in the Royal Irish Academy, fasc. 1).
The edition used in the digital edition
‘Maith an locht airdríogh óige’ (1938). In: Dioghluim Dána. Ed. by Láimhbheartach Mac Cionnaith. Dublin: Oifig an tSoláthair [Government Publication Office], pp. 355–359.
You can add this reference to your bibliographic database by copying or downloading the following:
@incollection{G402128, editor = {Láimhbheartach Mac Cionnaith}, title = {Maith an locht airdríogh óige}, booktitle = {Dioghluim Dána}, editor = {Láimhbheartach Mac Cionnaith}, address = {Dublin}, publisher = {Oifig an tSoláthair [Government Publication Office]}, date = {1938}, pages = {355–359} }
Encoding description
Project description: CELT: Corpus of Electronic Texts
Sampling declarations
All the editorial text with the corrections of the editor has been retained. Variant readings and editorial annotations have not been reproduced in this edition. Variants may be entered in a future edition.
Editorial declarations
Correction: Text has been checked, proof-read and parsed using NSGMLS.
Normalization: The electronic text represents the edited text. Compound words have not been hyphenated after CELT practice.
Quotation: Quotation marks are temporarily retained.
Hyphenation: The editorial practice of the hard-copy editor has been retained.
Segmentation: div0=the whole text. Metrical lines and quatrains are marked and numbered.
Interpretation: Names of persons (given names), and places are not tagged. Terms for cultural and social roles are not tagged.
Reference declaration
The n attribute of each text in this corpus carries a unique identifying number for the whole text.
The title of the text is held as the first head element within each text.
div0 is reserved for the text (whether in one volume or many).
The numbered quatrains provide a canonical reference.
Profile description
Creation: By Gofraidh Fionn Ó Dálaigh, an Irish bardic poet (1320–1387) c.1340–1387
Language usage
- The text is in Classical Modern Irish. (ga)
Keywords: bardic; poetry; 14c
Revision description
(Most recent first)
- 2012-06-21: Header modified. (ed. Beatrix Färber)
- 2010-11-11: New wordcount made. (ed. Beatrix Färber)
- 2008-10-12: Header updated; keywords added; file validated. (ed. Beatrix Färber)
- 2005-08-25: Normalised language codes and edited langUsage for XML conversion (ed. Julianne Nyhan)
- 2005-08-04T16:10:43+0100: Converted to XML (ed. Peter Flynn)
- 1997-08-25: Text parsed using NSGMLS. (ed. Margaret Lantry)
- 1997-05-28: Header constructed, structural mark-up entered and checked. Lineation checked and verified. (ed. Margaret Lantry)
- 1995-96: Text captured by scanning and proofed. (ed. School of Celtic Studies (Dublin Institute for Advanced Studies))