Eochaidh Ó hEoghusa
Whole text
- Ní dhlighim aithfear ar fheirg;
toil liom ar las dá díbheirg;
níor chuir sí i n-aithmhéile inn
ní asan aithréidhe mh'intinn. - Do-rinneas—do-rinneadh rinn—
fearg nach aithreach rem intinn;
ní caigealta a chor i mbríogh,
gomh ar n-aigeanta ar n-eissíodh. - Ní cúis nach beartha a bhuidhe
m'fhíoch-sa is fíoch fir ionmhuine;
a ndéabhradh leam agus leis
is téarnamh i gceann cairdeis. - Maith séan dar síoladh an fhearg
eadrom is mac mhic Risdeard;
tonn éagbháthaidh í ar ar ndoirr
is í ar gcéadmháthair chumoinn. - D'Uilliog a Búrc níor bheag liom
bheith dó mar chách go coitchionn
gur chomhlas mar chrithir dte
domlas fichidh ar bhfeirge. - Do-bheirim mo bheannacht dí;
táinig do thaoibh na goimhe
dul i n-ainm rónadhmuidh ruinn
do bhaidhbh órarmaigh Umhaill. - Dá taoibh fhuaramair fhear gráidh;
dí thárrthus togha compáin;
gríos fheirge as uaibhrighe bruth
feirrde luaimnighe a lasrach. - Créad acht taithbheodhadh toile
fearg an aosa ionmhuine?
ní ceisd codal ar chneidh sláin
mar sein do chogadh compáin. - Mo chean fhuair an fhear grádha
dá ndearnas dóigh teagmhála;
do thuig mé nar dheacar dhamh
feacadh an té re dtarladh. p.369 - Gé a-déarthaoi gomadh dóigh
mé
níor nár leis a los mh'éigse
bheith tréith oirmheathta rem ucht
do sgéith choinghleaca Chonnocht. - Mi-se foirniata fraochdha,
ei-sean go meirbh míolaochdha;
rinn ar mbeodhachta gidh beag
Leomhanta inn ar Uilleag. - Fillim ar mh'ais, anaim thall
ón ruaig nach rachadh romham,
gidh doifhreasdail inn re headh
i rinn coimheasgair cairdeadh. - Aithnidh dhamhsa mo dhóigh gliadh,
teann mé ar mhac meic Uilliam;
na fiallaigh as ísle d'fhuil
bím-se ciallaidh fa gcomhuir. - Gidh iomdha iomlaoid ghoine
fríoth leis ar lorg n-amhsoine
mó a ghráin-sean a ghuin dom ghaoibh
a fhuil ná táirseadh tathaoir. - I n-iomghoin ánradh bhfromhtha
múintear mo mhic fhoghlomtha;
ní har dhaorchloinn Bhanba Bhreagh
do mhaolfoinn arma fhileadh. - Gidh bé ar nach bím-se dána
do-bhéaruinn buaidh dteagmhála
d'fhuil ghliadhBhúrcach na dtreas dte
ó eas ngriandrúchtach Gaillmhe. - Seach sliocht gConaill chrainnghéir
ná adhmad ón Eoghainfhréimh
bheith fam dhaorchuing madh díoth lais
ná bhíoth do shaorchloinn Shearlais. - Fine Ghaoidheal mo Ghoill féin
dá mbeith nach biadh dar ndeighréir
ar síoth dá gcuireadh 'n-a gcead
gan díoth ní fhuigheadh Uilleag. - Aicme Bhriain 'ma bharr ndosghlan
's fréamh do theacht 'n-a dtiomchall-san
do chloinn bhuig armghonaigh Ír
is cuid d'adhbhoraibh d'fhairbrígh. p.370 - Soruidh lé—ní luaithe
mh'fhearg
budh-easda re hUa Risdeard;
do-bhéara—budh tuar toile—
's do-ghéabha uam ionmhoine.
Ní dhlighim.
Ní dhlighim aithfear ar fheirg
p.368EOCHAIDH Ó hEOGHUSA cct.
Document details
The TEI Header
File description
Title statement
Title (uniform): Ní dhlighim aithfear ar fheirg
Author: Eochaidh Ó hEoghusa
Responsibility statement
Electronic edition compiled and proof-read by: Margaret Lantry
Funded by: University College Cork. and Professor Marianne McDonald via the CURIA Project.
Edition statement
2. Second draft.
Extent: 1089 words
Publication statement
Publisher: CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College Cork.
Address: College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt
Date: 1997
Date: 2008
Distributor: CELT online at University College, Cork, Ireland.
CELT document ID: G402131
Availability: Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.
Source description
Manuscript source
- Dublin, Royal Irish Academy, MS 3, 77 (alias 23 L 17: see Catalogue of Irish Manuscripts in the Royal Irish Academy, fasc. 1).
- Dublin, University College, Zimmer MS 18, 144.
The edition used in the digital edition
‘Ní dhlighim aithfear ar fheirg’ (1938). In: Dioghluim Dána. Ed. by Láimhbheartach Mac Cionnaith. Dublin: Oifig an tSoláthair [Government Publication Office], pp. 368–370.
You can add this reference to your bibliographic database by copying or downloading the following:
@incollection{G402131, editor = {Láimhbheartach Mac Cionnaith}, title = {Ní dhlighim aithfear ar fheirg}, booktitle = {Dioghluim Dána}, editor = {Láimhbheartach Mac Cionnaith}, address = {Dublin}, publisher = {Oifig an tSoláthair [Government Publication Office]}, date = {1938}, pages = {368–370} }
Encoding description
Project description: CELT: Corpus of Electronic Texts
Sampling declarations
All the editorial text with the corrections of the editor has been retained. Variant readings and editorial annotations have not been reproduced in this edition. Variants may be entered in a future edition.
Editorial declarations
Correction: Text has been checked, proof-read and parsed using NSGMLS.
Normalization: The electronic text represents the edited text. Compound words have not been hyphenated after CELT practice.
Quotation: There are no quotations.
Hyphenation: The editorial practice of the hard-copy editor has been retained.
Segmentation: div0=the whole text. Metrical lines and quatrains are marked and numbered.
Interpretation: Names of persons (given names), and places are not tagged. Terms for cultural and social roles are not tagged.
Reference declaration
The n attribute of each text in this corpus carries a unique identifying number for the whole text.
The title of the text is held as the first head element within each text.
div0 is reserved for the text (whether in one volume or many).
The numbered quatrains provide a canonical reference.
Profile description
Creation: By Eochaidh Ó hEoghusa, an Irish bardic poet c.1575–1625
Language usage
- The text is in Classical Modern Irish. (ga)
Keywords: bardic; poetry; 16c; 17c
Revision description
(Most recent first)
- 2010-11-11: New wordcount made. (ed. Beatrix Färber)
- 2008-10-15: Header updated; keywords added; file validated. (ed. Beatrix Färber)
- 2005-08-25: Normalised language codes and edited langUsage for XML conversion (ed. Julianne Nyhan)
- 2005-08-04T16:10:56+0100: Converted to XML (ed. Peter Flynn)
- 1997-08-25: Text parsed using NSGMLS. (ed. Margaret Lantry)
- 1997-05-28: Header constructed, structural mark-up entered and checked. Lineation checked and verified. (ed. Margaret Lantry)
- 1995-96: Text captured by scanning and proofed. (ed. School of Celtic Studies (Dublin Institute for Advanced Studies))