CELT document G402135

Rí con Éireann Ábhartach

Brian Ó Corcrán

Whole text

    Rí con Éireann Ábhartach

     p.387

    BRIAN Ó CORCRÁN cct.

  1. Rí con Éireann Ábhartach
    coiléan ciuin cruadhbhánaltach;
    is tuar clú a hoirbhearta áigh
    cú bhus oirrdhearca n-iomráidh.
  2. Iomdha cáil inar chóir geall
    don cheannphurt-sain con n-Éireann;
    barr clú ní diommoltair dhi
    an cú im fhionnochtaibh Éirne.
  3. Mac Ioldathaigh na n-arm nocht,
    fuair do chú-sa, a Chú Chonnacht,
    ainm agus a clú re a cois,
    an cú gidh airm i n-uarais.
  4. Uasal an treabh dá dtá sin;
    is mac Ábhartach d'Fhinngil;
    fuair a sbairn caithréim don choin
    Caithréim do b'ainm dá hathair.
  5. Bíoth nach béaradh buadh ndealbha
    an cú cumtha croibhfheardha
    dul rompa ní clú don choin
    cú as corcra crú i gconaibh.
  6. Ní cú más fhíor a heachtra
    achd duine i ndeilbh draoidheachta
    —is tearc lá nach dearbhthar dhuibh—
    a-tá mar fhearchoin agaibh.
  7.  p.388
  8. Cú le mórthar gach meadhair,
    cú as ghrádhmhar le Gaoidhealaibh,
    cú as toileamhla fa dtád Goill
    an tsoidhealbhdha ág áluinn.
  9. Is d'iarrsma na gcon gcalma
    an cú céillidh cathardha
    ag Fionn reachtmhar rí na n-óg
    do bhí neartmhar a-nall-ód.
  10. Nó is í cú mheic Morna mhir
    dar bh'ainm Iorghal an uair-sin
    ba caithleomhan re cneas Goill
    bheas do haithbheodhadh eadroinn.
  11. Nó is í Foirneart cruaidh calma
    an cú ceannard cathardha,
    cú Osgair na gcuach gcam
    ba luath gcosgair i gcomhlann.
  12. Nó cú mheic Lughach na learg
    dar bh'ainm chubhaidh an Ceinndearg,
    an cú glan seamfhaobhrach seang
    ór ghearrshaoghlach damh díleann.
  13. Gá dtám, do choimmeas na gcon
    do bhádar ag airdrígh Almhan,
    Bran féin as daghshamhail di;
    baramhail as léir linne.
  14. An Bran oirrdheirc-sin Finn féin
    d'Abhartach ní thuill toibhéim
    tarraidh clú dá cosgar soin
    cú mar Osgar i n-iorghoil.
  15. Ní fhuil fa néallaibh a-nocht
    ag do choin-se, a Chú Chonnacht,
    gníomh doidhéanta re damh ndonn,
    roiréalta do char comhlann.
  16. A bhfuil ó Dheirg go Drobhaois
    dá n-iarrthar gach aonfhoraois
    más fíor is folamh 'n-a gar,
    's ní foghar míol 'n-a mothar.
  17. Ó bhéal Allta go hIasgaigh
    tearc ann do na hilphiastaibh,
    nó im bhruach roigheal líonmhar Luirg
    nó im oirear míonghlan Miodhbhuilg.
  18.  p.389
  19. Seachnóin Bréifne an bhruaich sgathaigh
    cuairt Ábhartaigh ioldathaigh
    —budh cuimhneach thiar agus thoir—
    gidh fiadh d'fhuighleach níor fhágaibh.
  20. Im nónaidh nochtaidh a fearg
    ag Sligeach, ag Sliabh gheildearg;
    fa díoghlach an deinmne soin
    ag síodhLoch Meilghe ar madain.
  21. I nGleann Ghaibhle druim ar druim
    tug so is ag Sliabh an Iarainn
    fros mílealbha muin ar muin
    is prímhealmha os n-allaidh.
  22. Ó tháinig i n-iath Ultach
    ní hannamh ar Ábhartach
    —ní fhuighinn a ríomh go réidh—
    gníomh nach cuirim 'n-a caithréim.
  23. Ón mbuime do oil i-se
    ní hiongnadh ádh uirrei-se
    ler sighneadh coiléan d'Ú Chuinn
    ar n-Oiléan inghean Éamoinn.
  24. Do Bhran is oidhir i-se;
    d'Fhionn an cú óg eilei-se;
    a Dhé, caomhain clú na gcon
    ar bhrú baoghail gan bhearnadh.
  25. D'iarsma na féinnei-se Finn
    cáraid na gcéimeann bhfoirtill;
    deacair righe rú fa rath;
    mo chride an cú is a codhnach.
  26. Coin Éireann ó thuinn go tuinn
    is coin codhnaigh crú Ríoghdhuinn
    ramharcach Tolcha Dá Thí
    Abhartach ortha is airdrí.
    Rí.

Document details

The TEI Header

File description

Title statement

Title (uniform): Rí con Éireann Ábhartach

Author: Brian Ó Corcrán

Responsibility statement

Electronic edition compiled and proof-read by: Margaret Lantry

Funded by: University College Cork and Professor Marianne McDonald via the CURIA Project.

Edition statement

2. Second draft.

Extent: 1343 words

Publication statement

Publisher: CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College Cork.

Address: College Road, Cork, Ireland— http://www.ucc.ie/celt

Date: 1997

Date: 2008

Date: 2014

Distributor: CELT online at University College, Cork, Ireland.

CELT document ID: G402135

Availability: Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.

Source description

Manuscript sources

  1. Dublin, Royal Irish Academy, MS 625, 394 (alias 3 C 12: see Catalogue of Irish Manuscripts in the Royal Irish Academy, fasc. 16).
  2. Castlerea (Co. Roscommon), Clonalis House, Book of the O'Conor Don, 159. Digital images and a description of the MS are available on http://www.isos.dias.ie.

The edition used in the digital edition

‘Rí con Éireann Ábhartach’ (1938). In: Dioghluim Dána‍. Ed. by Láimhbheartach Mac Cionnaith. Dublin: Oifig an tSoláthair [Government Publication Office], pp. 387–389.

You can add this reference to your bibliographic database by copying or downloading the following:

@incollection{G402135,
  editor 	 = {Láimhbheartach Mac Cionnaith},
  title 	 = {Rí con Éireann Ábhartach},
  booktitle 	 = {Dioghluim Dána},
  editor 	 = {Láimhbheartach Mac Cionnaith},
  address 	 = {Dublin},
  publisher 	 = {Oifig an tSoláthair [Government Publication Office]},
  date 	 = {1938},
  pages 	 = {387–389}
}

 G402135.bib

Encoding description

Project description: CELT: Corpus of Electronic Texts

Sampling declarations

All the editorial text with the corrections of the editor has been retained. Variant readings and editorial annotations have not been reproduced in this edition. Variants may be entered in a future edition.

Editorial declarations

Correction: Text has been checked, proof-read and parsed using NSGMLS.

Normalization: The electronic text represents the edited text. Compound words have not been hyphenated after CELT practice.

Quotation: There are no quotations.

Hyphenation: The editorial practice of the hard-copy editor has been retained.

Segmentation: div0=the poem. Page-breaks, metrical lines and quatrains are marked and numbered.

Interpretation: Names of persons (given names), and places are not tagged. Terms for cultural and social roles are not tagged.

Reference declaration

The n attribute of each text in this corpus carries a unique identifying number for the whole text.

The title of the text is held as the first head element within each text.

div0 is reserved for the text (whether in one volume or many).

The numbered quatrains provide a canonical reference.

Profile description

Creation: By Brian Ó Corcrán, an Irish bardic poet c.1575–1625

Language usage

  • The text is in Classical Modern Irish. (ga)

Keywords: bardic; poetry; 16c; 17c

Revision description

(Most recent first)

  1. 2014-12-12: Minor update made. (ed. Beatrix Färber)
  2. 2008-10-15: Header updated; dates added; keywords added; new wordcount made, file validated. (ed. Beatrix Färber)
  3. 2005-08-25: Normalised language codes and edited langUsage for XML conversion (ed. Julianne Nyhan)
  4. 2005-08-04T16:11:11+0100: Converted to XML (ed. Peter Flynn)
  5. 1997-08-25: Text parsed using NSGMLS. (ed. Margaret Lantry)
  6. 1997-05-28: Header constructed, structural mark-up entered and checked. Lineation checked and verified. (ed. Margaret Lantry)
  7. 1995-96: Text captured by scanning and proofed. (ed. School of Celtic Studies (Dublin Institute for Advanced Studies))

Index to all documents

CELT Project Contacts

More…

Formatting

For details of the markup, see the Text Encoding Initiative (TEI)

page of the print edition

folio of the manuscript

numbered division

 999 line number of the print edition (in grey: interpolated)

underlining: text supplied, added, or expanded editorially

italics: foreign words; corrections (hover to view); document titles

bold: lemmata (hover for readings)

wavy underlining: scribal additions in another hand; hand shifts flagged with (hover to view)

TEI markup for which a representation has not yet been decided is shown in red: comments and suggestions are welcome.

Source document

G402135.xml

Search CELT

    CELT

    2 Carrigside, College Road, Cork

    Top