CELT document G402147

Aoidhe meise ag máthair Dé

Variants

[II] 
[YBL col 132 (Y); RIA 24 L 5 p. 17 (L); 24 C 23 p. 33; 23 G 23 p. 114;
23 N 34 p. 170; F vi I p. 47; F ii 2 p. 279. Y collated with L is text here
given. Other MSS are copies, often faulty, of L.] 3b do tharbha L,
4b nar dtaobh L, no co tí na ngael Y 5b gur comaoin L d naeidhi co nim
Y, naoidhean do neamh L 6a d. dar ndíon L c dhaingnigh mo gh. L 7a
chinn Y b leigfe L c an ca chuindidh Y, fhan ga (curve on a) (cuin-- a
ccli L 10c not clear in Y 12a Narab aeidhi rest illegible in Y, Marab oidhe
me ná (dún L, 13a F.s.n. (doshna(dhm (rest illegible) Y, Mar sin dob
infeadhma í L. b rígh na rí(ogh L, illegible in Y c an s. ní (do l. l. Y 14b
A toil le L, illegible in Y 15a Umhal ar L. d dísleadh L, illegible in Y
16d is braon L 18a, Maith do fh. L b dar gc. a cein L, da ch. a céin Y 25b
guighe Y 27 7ot in L, a indistinct in Y 28a Ní faghthaoi L. Ni muighthe
(very indistinct) Y; an oigh L.


Tadhg Óg Ó hUiginn

Whole text

     p.2

    II

  1.  132Aoidhe meise ag máthair Dé
    ní meise an bráthair nach bí
    go fuar im dheagh-mháthair nDé
    truagh is mé im dhearbhráthair dhí.
  2. Do mháthair Dé is gar mo ghaol
    an mé an bráthair as ghlan gníomh
    gidh ionann feol-fhuil dí is dún
    do ní morún deoraidh dhíom.
  3. Tearc dá bráithribh tharla té
    re tarbha dá dtáirthir dhí
    gaol fallsa do Mhoire mé an té
    an croidhe dall-sa dhí.
  4. Gidh bé ní bheas ar a bhéal
    a teas nó go dtí 'n-a gaol
    a cridhe le a bráthair bíodh
    máthair Ríogh nimhe na naomh.
  5. Maith dhamh an chomaoin do chuir
    a car gion gur chomhmaoidh sin
    gan aoidhigh do thriall don thoigh
    riamh gur oil naoidhin do nimh.
  6. Níor sguir gér dheacair a ndíol
    mo pheacaidh gur chuir ar gcúl
    re Dia níor dhaingean ar ngaol
    gur thaobh an t-aingeal ria a rún.
  7. An t-eitne do chin ón chnaoi
    nocha shir nach leigthe lé
    níor an 'gá chuinghidh 'n-a clí
    gur ghabh sí ó fhuighlibh é.
  8. An leanb ré luigheadh an ógh
    a fhearg níor cuireadh ar gcúl
    nó gur dheonuigh Rí na ríogh
    síodh ar a trí deoruibh dhún.
  9. Mé 'gam choimhghe 'gá céibh thigh
    oidhre Dé réidh nó go raibh
    gidh doirbh mh'fhagháil don chlí chuil
    níor sguir sí dom fharáil air.
  10. Gidh olc do dhligh déagsain dún
    an géag-sain ó nimh na naomh
    do chuir sí ionn ar 'n-a iúl
    mar ba siúr í i ngioll rér ngaol.
  11. Mór cheileas an ógh dom olc
    an ógh le leigheas mo locht
    Rí na cruinne ris an gceart
    neart do ní buime na mbocht.
  12. Mór a bhuidhe mé 'n-a múr
    gomadh lé guidhe mo ghníomh
    ionmhuin bean do bhí ag an tsaor
    nar aomh fhear acht Rí na ríogh.
  13.  p.3
  14. Fear sean nar dhoshnaidhme dhí
    i gcomhairle na neamh naoi
    an saor ní do luighe lé
    do aomh sé Muire mar mhnaoi.
  15. Do sgar sé re meanmain móir
    ba tal lé leanmain a laoigh
    do bhí go dearóil dá deoin
    sí gan treoir acht seanóir saoir.
  16. Iobhail ar a lorg gach laoi
    don ríoghain nochar ord é
    fa rian oighe i ndíothramh dhí
    Moire is í ag díothladh Dé.
  17. A fear braith do bhí ar a cúl
    gidh eadh níor bhraith í más fhíor
    a brath nochan é nar aomh
    acht braon do rath Dé dá díon.
  18. Cumthar meabhal go Mac nDé
    lér beanadh a Mac don mhnaoi
    gidh dom chionn-sa do aomh é
    do b'ionnsa a Dhé an chraobh gan chnaoi.
  19. Olc do fhoghain dí fa dheoidh
    tocht dí dá chobhair i gcéin
    a crádh fa a Mac ionmhain uain
    fuair an tslat dar bhfiodhbhaidh féin.
  20. Ní i n-éan-ló budh cneasda a chaoi
    acht gé téarnó teasda sé
    coróin fa a bhaithis do bhí
    ní d'onóir dí acht d'aithis é.
  21. Sí 'n-a thiomchall-san truagh liom
    's a huan gan iomchosnamh ann
    do chí sí bior tres an mbonn
    sriobh dhonn do chí ris an gcrann.
  22. Fionn-Mhuire re feadh an laoi
    'gá ionghuire is eadh do bhí
    do hathghonadh eidhre Dé
    sé ag athroghadh deilbhe dhí.
  23. 'N-a ghoire do an an ógh
    agus Moire Magh-da-léan
    don chuire do chroch a huan
    uch níor thruagh le duine a déar.
  24. A gul gion gur lamhadh lé
    ag anadh 'n-a bhun do bhí
    an bhraid-sin nochar bheag dí
    si 'gá fhaicsin gan chead caoi.
  25. Táinig as donnnadh a deor
    a bhas do tholladh 's a thaobh
    ar éise a croidhe do chrádh
    sámh léi-se loighe ar a laogh.
  26. Gomadh teann ar Mhuire mé
    go nmbé a guidhe leam gach laoi
    eagail liom an lá do bhí
    trí mná ós a chionn ag caoi.
  27. Do theich an cuire dar chóir
    bheith re Muire go n-a mnáibh
    ní fhuair buime Dé fa dheoidh
    ón uaigh lé acht Eoin Bruinne a-bháin.
  28. I ngioll síodh dá bráthair bhocht
    a-táthair fa ríor 'n-a riocht
    mé ar Mac nDé éadána as m'ulc
    mé a hucht m'éagára ar a hiocht.
  29. maoidhthe ar son Eabha an ógh
    acht do chor an cheana ar gcúl
    taobh ria is éigean dá gach aon
    ná léigear taobh re Dia dhún.
  30. Is í áiridhe as fhearr dhamh
    is í ar gceann báidhei-ne an bhean
    is fiú ise ar mbeith sa bhrugh
    gan mise ag cur neith ar neamh.
  31. Muire muna thaobhar trá
    baoghal a luighe fa lia
    ó rinn deilg do dháil a chrú
    a-tú mar láimh ndeirg ag Dia.
    Aoidhe.

Document details

The TEI Header

File description

Title statement

Title (uniform): Aoidhe meise ag máthair Dé

Author: Tadhg Óg Ó hUiginn

Responsibility statement

Electronic edition compiled and proof-read by: Beatrix Färber and Mairéd Carey

Funded by: The HEA via the LDT Project and School of History, University College Cork

Edition statement

2. Second draft with variants.

Extent: 1900 words

Publication statement

Publisher: CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College Cork.

Address: College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt

Date: 2014

Date: 2020

Distributor: CELT online at University College, Cork, Ireland.

CELT document ID: G402147

Availability: Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only. CELT would like to thank the Irish Province of the Society of Jesus for granting permission to reproduce this work in electronic form.

Source description

Manuscript sources

  1. Dublin, Trinity College Library, 1318, (alias H. 2. 16 alias Yellow Book of Lecan); an Duanaire; see Abbott and Gwynn, Catalogue of Irish Manuscripts in Trinity College Library (Dublin 1921). Digital images and the description from Abbott and Gwynn are available on http://www.isos.dias.ie.
  2. Castlerea (Co. Roscommon), Clonalis House, Book of the O'Conor Don, c. 1631. Digital images and a description of the MS are available on http://www.isos.dias.ie.
  3. Dublin, Trinity College Library, 1399 (alias H. 5. 28), written in 1679.
  4. Maynooth, Russell Library, MS C88, written by Eoghan Ó Caoimh, 1704.
  5. Dublin, Trinity College Library, 1411 (alias H. 6. 7), written by D. Ó Conaill, 1737.

Literature

  1. Pádraig Ó Macháin (ed), The Book of the O'Conor Don (Dublin: DIAS 2010).
  2. This poem is listed in the Irish Bardic Poetry Database (see http://bardic.celt.dias.ie/main.html) and dated /mid-15th century.
  3. An English translation is available in Dá Dé, 70–72.
  4. Pádraig Ó Súilleabháin, 'A gul gion gur lamhadh lé', Éigse 14/4 (Geimhreadh 1972), 297–299.

The edition used in the digital edition

‘Aoidhe meise ag máthair Dé’ (1940). In: Dán Dé‍. Ed. by Lambert McKenna. Dublin: The Educational Company of Ireland, pp. 2–3.

You can add this reference to your bibliographic database by copying or downloading the following:

@incollection{G402147,
  editor 	 = {Lambert McKenna},
  title 	 = {Aoidhe meise ag máthair Dé},
  booktitle 	 = {Dán Dé},
  editor 	 = {Lambert McKenna},
  address 	 = {Dublin},
  publisher 	 = {The Educational Company of Ireland},
  date 	 = {1940},
  pages 	 = {2–3}
}

 G402147.bib

Encoding description

Project description: CELT: Corpus of Electronic Texts

Sampling declarations

All the editorial text with the corrections of the editor has been retained. Variant readings and editorial annotations have not been reproduced in this edition.

Editorial declarations

Correction: Text has been checked and proof-read twice. All corrections and supplied text are tagged.

Normalization: The electronic text represents the edited text.

Quotation: Quotation marks are rendered q. They are not used within lines of poetry.

Hyphenation: Soft hyphens are silently removed. When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page-break, the page-break is marked after the completion of the hyphenated word.

Segmentation: div0=the whole poem. Metrical lines and quatrains are marked and numbered.

Standard values: Dates are standardized in the ISO form yyyy-mm-dd.

Interpretation: Names of persons (given names), and places are not tagged. Terms for cultural and social roles are not tagged.

Reference declaration

The n attribute of each text in this corpus carries a unique identifying number for the whole text.

The title of the text is held as the first head element within each text.

div0 is reserved for the text (whether in one volume or many).

The numbered quatrains provide a canonical reference.

Profile description

Creation: Poem by Tadhg Óg Ó hUiginn, an Irish bardic poet, who died in 1448; the Duanaire was written in 1473 by 'Scanlan, son of Maolmhuire Ó Maolchonaire'. c.1400–1448

Language usage

  • The text is in Classical Modern Irish. (ga)

Keywords: bardic; poetry; religious; 15c

Revision description

(Most recent first)

  1. 2020-01-06: Variant readings added in front matter. (ed. Beatrix Färber)
  2. 2014-11-04: Files proofed (2). (ed. Máiread Carey)
  3. 2014-10-31: Corrections on p. 152 entered; file parsed and validated; SGML and HTML files created. (ed. Beatrix Färber)
  4. 2014-10-07: Separate file for individual poem created; TEI header created. (ed. Beatrix Färber)
  5. 2014-10-01: Text re-coded for poetry, with verses and metrical lines; mid-dot eliminated; page-breaks added; supplied text encoded; more proofing. (ed. Beatrix Färber)
  6. 2014-09-26: TEI header created. Encoding revised/updated. (ed. Beatrix Färber)
  7. 2006: File proof-read (1). (ed. Hilary Lavelle, LDT Project, University of Ulster at Coleraine)
  8. 2006: Text scanned, as part of Dán Dé; basic XML prose markup applied. (Text capture Data capture company)

Index to all documents

Standardisation of values

CELT Project Contacts

More…

Formatting

For details of the markup, see the Text Encoding Initiative (TEI)

page of the print edition

folio of the manuscript

numbered division

 999 line number of the print edition (in grey: interpolated)

underlining: text supplied, added, or expanded editorially

italics: foreign words; corrections (hover to view); document titles

bold: lemmata (hover for readings)

wavy underlining: scribal additions in another hand; hand shifts flagged with (hover to view)

TEI markup for which a representation has not yet been decided is shown in red: comments and suggestions are welcome.

Source document

G402147.xml

Search CELT

    CELT

    2 Carrigside, College Road, Cork

    Top