CELT document G402148

Cairt a síothchána ag síol Adhaimh

Tadhg Óg Ó hUiginn

Whole text

     p.4

    III

  1.  133Cairt a síothchána ag síol Adhaimh
    uan Muire do mhaith a fhíoch
    a bheith 'n-a námhaid d'fhuil Eabha
    dá muin ránaig séala an síoth.
  2. Do mhaith an Coimdhe cion Adhaimh
    usaide dhaoibh dul n-a theach
    do chum ribh síodh is an sein-chion
    ar ghníomh gach fhir beirthear breath.
  3. Do rinne Dia i n-ucht ar gciontadh
    an cogadh do chur i ndlús
    do bhí réidh ar chionn an chogaidh
    sionn féin do thogaibh ó thús.
  4. Guin san taobh taithidh ar mbráithreas
    ná bíodh 'n-a námhaid{}
    {} síoth ní budh núidhe
    má do bhí fíoch. {}
  5. {} deise
    Dia ann munar innis fáidh
    gur chuir séala ar an síodh nua-sain
    sgéala an Ríogh i gcluasaibh cáigh.
  6. Crann na haithne is é fa deara
    dóibh gach aithbhear do fhuair siad
    do thuit clann Adhaimh fan eire
    gur shlánuigh crann eile iad.
  7. Tusa an chrann-sain a chroch Iosa
    fhóireas iad ní hobair dhíosg
    tú tugadh mar íoc san abhaill
    díot rugadh a ca ainn Chríosd.
  8. Cumas leighis ar lucht Eabha
    aghar i gcronn na gcóig síoth
    an bioth cé tré mhnao do milleadh
    do bhaoi dé i gcinneadh a chríoch.
  9. Tugadh do chách cairt a síodha
    ar son na gclódh do chuaidh thríod
    gur shín an Rí a chorp red chláraibh
    do bhí olc Adhaimh gan íoc.
  10. Tú an chairt ar ar cuireadh séala
    a shíodh na cána a chroch Dé
    a chroch fhuil ag cách 'n-a cartaigh
    cuir ar sgáth do mharcaigh mé.
  11. Do sáidheadh crann a cion Eabha
    i n-ucht an Dúilimh dia d'éacht
    do fhóir sé Eabha is a haicme
    is é séala a cairte an créacht.
  12. A chairt síothchána síl Adhaimh
    ainic sinn ní slighe cham
    a-tú fad chomhair a chairt-se
    tú cobhair as fhaigse ann.
  13. Tú do choisg cogadh na habhla
    ní fhuil toradh nach tig dhfot
    a-tá síoth ann as a haithle
    fríoth i gcrann na haithne íoc.
  14.  p.5
  15. Is tú an crann rér chuir an Dúileamh
    druim a bhaise baoghal dúinn
    is riot do shil crú as a chroidhe
    tú ó shin it oile i n-úir.
  16. Cúis truaighe re tabhairt d'aire
    re hucht Chríosd do chur fan líg
    mar do bhaoi Moire ar do mhuin-se
    's dá mhnaoi oile ag tuirrse tríd.
  17. Cion Eabha i n-aghaidh an Dúilimh
    doirbh téarnamh ó théid 'n-a cheann
    bheartha mé a chroch ón chéid-chion
    uch ní hé nach léigthior leam.
  18. Is tú do chaomhain cloinn Eabha
    d'éis an ubhaill ar fheirg Dhé
    a hucht an chroinn do gheabh grása
    fear do chloinn na mná-sa mé.
  19. Nocht do chrann i gcoinne síosa
    a síoth chugainn gidh chuin raibh
    gidh mall a fhearg nochar fhoráil
    an crann dearg dom fhoráil air.
  20. Lá na breithe bí 'gam chaomhna
    a chroch Dé far dhoirt an crú
    gabh ort mo choimhéad is comhaill
    ar roi mhéad m'olc toghaim thú.
  21. Cuimhnigh dhúinne druim na baise
    do bhí ag ceangal do chlár bhrioc
    cuimhnigh an bonn do bhí ar sileadh
    's an chlí tholl do righeadh riot.
  22. Foráil meise ar Mac na hóighe
    a n-iarraim gidh aisgidh dhoirbh
    i n-ónáir an dá nglac ngonta
    foráil do mhac ochta oirn.
  23. Do traothadh leat an lucht cogaidh
    nar chreid Dia do dhul sa chrann
    tabhair mar do radais reimhe
    cabhair bhfagais eile ann.
  24. Do bhí do chrann dá chéad bliadhan
    brat é do fhóbair a sgrios
    an fód do chuaidh ar an gcrann-sain
    nach fuair óg ná arsaidh d'fhios.
  25. Do theacht chugainn a chroch Iosa
    uadha a-táthair ag teacht rú
    d'éis an tsluaigh Iobhal dot fholach
    fuair ríoghan re tobhach thú.
  26. Téid ar chogar i gcrích nIobhal
    d'fhulang gach uilc do fhuair thríd
    níor chló an bhean do bhí dot iarraidh
    gur bhean sí do dhiamhair dhíd.
  27. Adhlaicthear thú tearc do fhidir
    i n-uaigh chumhaing cleas nar dhú
    dá chrann is an uaigh it fhochair
    fuair an tann far thochail thú.
  28.  p.6
  29. Do ráidh Eiliona ní haithnim
    ar n-osgladh don iomdhaidh cloch
    acht muna sheola Dia dhamh-sa
    cia don teora crann-sa an chroch.
  30. Tig a meanma ar Mac na hóighe
    d'iarraidh an cháis do chur dhí
    fios na dtrí gcrainn-sin dar gcobhair
    gur fhaillsigh Rí an domhain dí.
  31. Foillsighthear dhí dul dá dtógbháil
    trí cuirp do cuireadh i n-uaigh
    do bhoing-se an triúr as an talmhain
    iúl do chroinn-se is amhlaidh fhuair.
  32. Fear don triúr-sa tug ret aighidh
    d'aithne an dá gcroch do chuir dís
    an chalann do chuaidh id ghoire
    fuair an t-anam roimhe a-rís.
  33. Ag so an fáth as a bhfríoth t'aithne
    m'anam ar th'iocht ro b'áil liom
    mar do fhóir tú a chroch an cás-sa
    uch a-tú red ghrás-sa i ngioll.
  34. A chroch Iosa anaic meise
    mé mar bhráighid bhíos i láimh
    ní an an chruinne 'ghá chuibhreach
    a mar uirre d'fhuighleach áir.
    Cairt.

Document details

The TEI Header

File description

Title statement

Title (uniform): Cairt a síothchána ag síol Adhaimh

Author: Tadhg Óg Ó hUiginn

Responsibility statement

Electronic edition compiled and proof-read by: Beatrix Färber and Mairéd Carey

Funded by: The HEA via the LDT Project and School of History, University College Cork

Edition statement

1. First draft.

Extent: 1898 words

Publication statement

Publisher: CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College Cork.

Address: College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt

Date: 2014

Distributor: CELT online at University College, Cork, Ireland.

CELT document ID: G402148

Availability: Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only. CELT would like to thank the Irish Province of the Society of Jesus for granting permission to reproduce this work in electronic form.

Source description

Manuscript sources

  1. Dublin, Trinity College Library, 1318, (alias H. 2. 16 alias Yellow Book of Lecan); an Duanaire; see Abbott and Gwynn, Catalogue of Irish Manuscripts in Trinity College Library (Dublin 1921). Digital images and the description from Abbott and Gwynn are available on http://www.isos.dias.ie.
  2. UCD-OFM A6, 15th century.
  3. Edinburgh, National Library of Scotland, Advocates 72 1 37 (Book of the Dean of Lismore), 16th century. Digital images and a description of the MS are available on http://www.isos.dias.ie.
  4. Brussels, Bibl. royale 20,978-9, dated 1616–1618.
  5. Castlerea (Co. Roscommon), Clonalis House, Book of the O'Conor Don, c. 1631. Digital images and a description of the MS are available on http://www.isos.dias.ie.

Literature

  1. Pádraig Ó Macháin (ed), The Book of the O'Conor Don (Dublin: DIAS 2010).
  2. This poem is listed in the Irish Bardic Poetry Database (see http://bardic.celt.dias.ie/main.html) and dated mid-15th century.
  3. An English translation is available in Dá Dé, 72–74.

The edition used in the digital edition

‘Cairt a síothchána ag síol Adhaimh’ (1940). In: Dán Dé‍. Ed. by Lambert McKenna. Dublin: The Educational Company of Ireland, pp. 4–6.

You can add this reference to your bibliographic database by copying or downloading the following:

@incollection{G402148,
  editor 	 = {Lambert McKenna},
  title 	 = {Cairt a síothchána ag síol Adhaimh},
  booktitle 	 = {Dán Dé},
  editor 	 = {Lambert McKenna},
  address 	 = {Dublin},
  publisher 	 = {The Educational Company of Ireland},
  date 	 = {1940},
  pages 	 = {4–6}
}

 G402148.bib

Encoding description

Project description: CELT: Corpus of Electronic Texts

Sampling declarations

All the editorial text with the corrections of the editor has been retained. Variant readings and editorial annotations have not been reproduced in this edition.

Editorial declarations

Correction: Text has been checked and proof-read twice. All corrections and supplied text are tagged.

Normalization: The electronic text represents the edited text.

Quotation: Quotation marks are rendered q. They are not used within lines of poetry.

Hyphenation: Soft hyphens are silently removed. When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page-break, the page-break is marked after the completion of the hyphenated word.

Segmentation: div0=the whole poem. Metrical lines and quatrains are marked and numbered.

Standard values: Dates are standardized in the ISO form yyyy-mm-dd.

Interpretation: Names of persons (given names), and places are not tagged. Terms for cultural and social roles are not tagged.

Reference declaration

The n attribute of each text in this corpus carries a unique identifying number for the whole text.

The title of the text is held as the first head element within each text.

div0 is reserved for the text (whether in one volume or many).

The numbered quatrains provide a canonical reference.

Profile description

Creation: Poem by Tadhg Óg Ó hUiginn, an Irish bardic poet, who died in 1448; the Duanaire was written in 1473 by 'Scanlan, son of Maolmhuire Ó Maolchonaire'. c.1400–1448

Language usage

  • The text is in Classical Modern Irish. (ga)

Keywords: bardic; poetry; religious; 15c

Revision description

(Most recent first)

  1. 2014-11-04: Files proofed (2). (ed. Máiread Carey)
  2. 2014-10-31: Corrections on p. 152 entered; file parsed and validated; SGML and HTML files created. (ed. Beatrix Färber)
  3. 2014-10-07: Separate file for individual poem created; TEI header created. (ed. Beatrix Färber)
  4. 2014-10-01: Text re-coded for poetry, with verses and metrical lines; mid-dot eliminated; page-breaks added; supplied text encoded; more proofing. (ed. Beatrix Färber)
  5. 2014-09-26: TEI header created. Encoding revised/updated. (ed. Beatrix Färber)
  6. 2006: File proof-read (1). (ed. Hilary Lavelle, LDT Project, University of Ulster at Coleraine)
  7. 2006: Text scanned, as part of Dán Dé; basic XML prose markup applied. (Text capture Data capture company)

Index to all documents

Standardisation of values

CELT Project Contacts

More…

Formatting

For details of the markup, see the Text Encoding Initiative (TEI)

page of the print edition

folio of the manuscript

numbered division

 999 line number of the print edition (in grey: interpolated)

underlining: text supplied, added, or expanded editorially

italics: foreign words; corrections (hover to view); document titles

bold: lemmata (hover for readings)

wavy underlining: scribal additions in another hand; hand shifts flagged with (hover to view)

TEI markup for which a representation has not yet been decided is shown in red: comments and suggestions are welcome.

Source document

G402148.xml

Search CELT

    CELT

    2 Carrigside, College Road, Cork

    Top