Variants
[V]
[YBL col 136 (Y); O’Conor Don’s Book 51 (C) RIA 23 F 16 p. 123 (F);
also in 24 L 6 p. 39 and in 6 other RIs MSS of small value. Stanzas
27, 34, 48 are not in YF 29 not on Y. Text is Y and F] 1b oir(chill air
do F 3c ritheing Y 4b an tsaoghuil F d namhraghas F 6b an bhf. c da
mbeith fear F d do ré FY 7c breagfadh uam F 8a goin F 9c ceard F d
fhearg F 11d a hI, F 12b mun bú hu. F c fa dheoigh F d Luicifeoir F
13a ar s. F b can a. gan u. Y gan a. gan u. F c dá mbeid F d mar t. FY
14d och ciadh lér t. F 15d ge chuin F 18c a altra ar a gl. g. F 19c ghaol dí
ní as F d is í mo chr. F 20d nálam Y 22d re n-a. Y 23a chualuidh F b
bean lér br. F d ma mian bu olc don anmuin F 25a ná ha. Y 28b da de F
29a Dia gá d. teisd F c mo umhla F 30b ó thosach F c do not in Y 35c
bhfaicthear F 38c an duibhe F 41a Ní feadar F 42d do ph. na p. YF
45d a hibhe F 47a Go ndean tar cheann mo cheannuigh F 48 only in C.
Tadhg Óg Ó hUiginn
Whole text
- p.8
- 136Beag nach táinig mo théarma
a oirchill do b'indéanmha
is cionnta don té nach tuig
dom ré ní thiocfa a dtánaig. - Lá dá dtáinig riamh roimhe
ní thiocfa ar ar dtéarmai-ne
ní mó as leam an lá nach tig
ní ar mo cheann a-tá a dtáinig. - Lá ar aisiog ní fhuighe sionn
dar chaith mé mairg nach tuigionn
ní fhill mo ré 'n-a fhrithing
ní linn gan é d'oirichill. - Gearr bhus comhursa an chruinne
téarná an saoghal seachuinne
a dtéarná is dom ré raghas
mé gach éan-lá i n-amharas. - Gá fios damh a Dhé nimhe
anois uair na haithrighe
an nbiam an uair oile ann
an uain as ghoire gabham. - Nocha bhfidir neach fa nimh
a bhfuighe ón bhás beart doiligh
dá mb'é fear 's a ré reimhe
dá ré eadh na haithrighe. - Mithigh oirchill an éaga
duine dhínn ní dheirméada
sul do bréagtha uan m'óige
déanta tuar na Tríonóide. - Ní léigfe an bás buan an ghoimh
mairg as cionntach fá chomhair
do lucht an bheatha is dearbh dhóibh
an leanbb seacha ná an seanóir. - Is cionntach nach caithid so
's giorra an téarma tá rompa
a gcéad-aois re Ceird na ndúl
dá bhféadaois a fheirg d'iompúdh. - An bior do bhí 'n-a throighthibh
is cionntach nach ceannuighthir
's an crainn-sin rér chuir a dhruim
ar a bhfuil d'aimsir aguinn. - Do luigh ar lár na huaighe
d'fhóirithin a n-anbhuaine
tug fréamha a chridhe dar gcionn
tug fine Eabha ó Ifrionn. - Mór an t-adhbhar diomdha dhó
mun badh urramach Iosa
sé ar dhá fhear déag fa dheireadh
's a méad do lean Lúicheifear. - Gé táid siad ag séana a locht
gan aithrighe gan umhlocht
na cionnta gidh cia 'gá mbeid
mar thiocfa Dia ní dhingneid. - Tiocfa Luan laethe an bhrátha
mór an t-adhbhar ursgátha
Dia is a chroch lé ghualainn ngil
uch cia bhus tualaing teichidh. - Aigéaraidh Dia do dhealbh neamh
ar chionntachaibh an Choimdheadh
a ghoin 's ní bí 'n-a héanar
gidh choin tí dá ta sbéanadh. p.9 - Measfaidh Athair na n-uile
maith is olc gach éan-duine
eagail an uair a-déara
teagaidh uaibh a fhíréana. - Na créachta fhuair nar íoc mé
sirim a hucht na hóighe
ar a beith ro-chosmhuil ruinn
cleith na n-othar-soin oruinn. - Oidhre Dé do dhiúl a cíogh
maoidheadh máthair an Airdríogh
a chodladh ar a glún ngeal
agradh dhún ar an Dúileamh. - Fogus do Mhuire óigh inn
ó ghaol Anna agus Iaichim
a-tá mo ghaol ní as neasa
dhí ná mo chraobh choibhneasa. - Gidh iomdha áladh domhuin
ar Iosa 'n-ar n-urchomhair
lór éadoimhne na n-áladh
dá bhféadaim-ne a bhfriothálamh. - Móide as cionntach clann Eabha
re Críosd is cúis aithmhéala
do maithfidhe a fhuil 's a fheoil
do mhuin aithrighe ar éindeoir. - Do chuala mé eacht eile
uirsgéal ar an aithrighe
do ghlór an sgrioptúir an sgéal
mór as iontnúidh a n-aibéar. - Re linn Críosd do chuala mé
bean re briseadh na haithne
srian rís an gcorp nachar chuir
fa mian 'na olc don anmuin. - Do bhí Muire Magh-da-léan
i n-aghaidh Dé is a dheibhléan
tug do lár a ndearna ar Dhia
a ghrádh i meanma Mairia. - Lá éigin 'n-a aithle so
do chí ar éis aisdir Iosa.
ag nighe a gheal-bhonn do ghabh
cridhe a dearnann gur deargadh - Níor chumail díobh acht déara
mór an acfuinn aithmhéala
gur nigh a bhonn 's a glún geal
mong a dá súl ag sileadh. - An bonn tana is a throigh bhog
ón rosg do rinne a n-ionnlod
Muire do chumail a céibh
dá bhonnaibh uile ainn-séin. - Ní dhearna riamh roimhe soin
i n-íoc ar dhoirt do dhéaraibh
ní nar maitheadh don mhnaoi-se
's í ar gcaitheamh a céad-aoise. - Do ráidh Dia fa díochra an teasd
mo chean do chuala an aitheasg
umhla Muire Magh-da-léan
damh iná an uile fhíréan - Do mhaithfeadh Dia a ndearna mé
ar dtús i dtosach m'aoise
don mhnaoi-se mar do mhaith soin
sgaith a haoise re holcaibh. - Mairg dá dtig a seacna so
an teaghdhais i dtá Iosa
go dtí dhíom túr an tighe
do chríon nó d'úr m'aimsire. - Dá mbeithea ar neamh na naoi ngrádh
ó do chruthuigh Dia an domhnán
ní mór nach éan-laithe d'fhior
le glór éanlaithe is aingeal. - Cuid dá n-aoibhneas leath ar leath
lucht a thighe is Dia dúileach
an Maic-sin Dé dá ndéaghain
's é dá fhaicsin d'fhíréanaibh. - Do gheibh teaghlach tighe an Ríogh
is beatha ó nach buan imshníomh
toil a gcluas is a gcroidhe
tuas i dtoigh na trócuire. p.10 - Is lór le lucht an tighe
d'aoibhneas aca d'áiridhe
gion go bhfaicfear is fíor sin
acht taithneamh Ríogh an ríchidh. - Teach eile aithrisdear dhúinn
thug Dia d'ainglibh an iomtnúidh
is glóir do mhúch a meadhair
tnúth dhóibh ris an Dúileamhain. - Do ionnarbh Dia mar do dhligh
an deachmhadh ord dá ainglibh
teagh doirche i ndiaidh na heachtra
biaidh choidhche 'gun chuideachta. - Ar dtuitim a-nuas do nimh
le hanuabhar an aingil
téid gile dhóibh ar dhuibhe
slóigh tighe na trócuire. - Teagh Ifrinn ag a fheitheamh
ó shin i le ag Lúicheifear
mairg 'gá bhfuil an teagh-soin trá
easbhaidh ón toigh ní theasdá. - A-tá teine ar nach téid smál
i mbrugh Ifrinn ar fhadáh
sneachta nach síl re teinidh
i dtigh leabtha Lúichifir. - Ní héidir a fhulang sin
sneachta garbh tré ghaoith gheimhridh
gríos na n-uamhadh gach re n-am
bhíos 'n-a fhuaradh dom anam. - Gion go mbeith ní beag an teidhm
fuacht ná teas i dtigh Ifeirnn
glór na ndiabhal is a ndath
lór do phianadh na bhfeacthach. - Ar Ifreann go n-aince mé
an bhas do bhí fan tairrnge
is an troigh do chuaidh fan gcló
do loigh i n-uaigh is do éaló. - Ionmhuin béal do bhí 'n-a thocht
i measg Íobhal tré umhlocht
ionmhuin bonn do bhí snuighthe
's an Rí i gcronn dar gceannaich-ne. - Do cheannuigh Dia le digh seirbh
gan mo bheith i mbrugh Ifeirn
Rí na ndúl acht gér thaom té
is dúnn do aomh an ibhe. - Mór an onóir fhuair Muire
ar n-éag don fhionn fholt-bhuidhe
rug eitil a-nonn ar neamh
's a bonn ar eitibh aingeal. - Déanadh tar ceann mo chionadh
máthair mheic an Dúiliomhan
síodh an Ríogh do róine mé
ar chíogh na hóighe d'ibhe. - Saor ó bhréig an bheatha ché
go raibh Tadhg tráth an fhínné
gurab é a chríoch re ndol dé
síoth Dé re for a bhfuighbhe.
Beag.
V
Document details
The TEI Header
File description
Title statement
Title (uniform): Beag nach táinig mo théarma
Author: Tadhg Óg Ó hUiginn
Responsibility statement
Electronic edition compiled and proof-read by: Beatrix Färber and Mairéd Carey
Funded by: The HEA via the LDT Project and School of History, University College Cork
Edition statement
2. Second draft with variants.
Extent: 2500 words
Publication statement
Publisher: CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College Cork.
Address: College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt
Date: 2014
Date: 2020
Distributor: CELT online at University College, Cork, Ireland.
CELT document ID: G402150
Availability: Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only. CELT would like to thank the Irish Province of the Society of Jesus for granting permission to reproduce this work in electronic form.
Source description
Manuscript sources
- Dublin, Trinity College Library, 1318, (alias H. 2. 16 alias Yellow Book of Lecan); an Duanaire; see Abbott and Gwynn, Catalogue of Irish Manuscripts in Trinity College Library (Dublin 1921). Digital images and the description from Abbott and Gwynn are available on http://www.isos.dias.ie.
- Edinburgh, National Library of Scotland, Advocates 72 1 29, dated 16th–17th century. Digital images and a description of the MS are available on http://www.isos.dias.ie.
- Brussels, Bibl. royale 20,978-9, dated 1616–1618.
- Castlerea (Co. Roscommon), Clonalis House, Book of the O'Conor Don, c. 1631. Digital images and a description of the MS are available on http://www.isos.dias.ie.
Literature
- Pádraig Ó Macháin (ed), The Book of the O'Conor Don (Dublin: DIAS 2010).
- This poem is listed in the Irish Bardic Poetry Database (see http://bardic.celt.dias.ie/main.html) and dated early 15th century.
- An English translation is available in Dá Dé, 75–78.
The edition used in the digital edition
‘Beag nach táinig mo théarma’ (1940). In: Dán Dé. Ed. by Lambert McKenna. Dublin: The Educational Company of Ireland, pp. 8–10.
You can add this reference to your bibliographic database by copying or downloading the following:
@incollection{G402150, editor = {Lambert McKenna}, title = {Beag nach táinig mo théarma}, booktitle = {Dán Dé}, editor = {Lambert McKenna}, address = {Dublin}, publisher = {The Educational Company of Ireland}, date = {1940}, pages = {8–10} }
Encoding description
Project description: CELT: Corpus of Electronic Texts
Sampling declarations
All the editorial text with the corrections of the editor has been retained. Variant readings and editorial annotations have not been reproduced in this edition.
Editorial declarations
Correction: Text has been checked and proof-read twice. All corrections and supplied text are tagged.
Normalization: The electronic text represents the edited text.
Quotation: Quotation marks are rendered q. They are not used within lines of poetry.
Hyphenation: Soft hyphens are silently removed. When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page-break, the page-break is marked after the completion of the hyphenated word.
Segmentation: div0=the whole poem. Metrical lines and quatrains are marked and numbered.
Standard values: Dates are standardized in the ISO form yyyy-mm-dd.
Interpretation: Names of persons (given names), and places are not tagged. Terms for cultural and social roles are not tagged.
Reference declaration
The n attribute of each text in this corpus carries a unique identifying number for the whole text.
The title of the text is held as the first head element within each text.
div0 is reserved for the text (whether in one volume or many).
The numbered quatrains provide a canonical reference.
Profile description
Creation: Poem by Tadhg Óg Ó hUiginn, an Irish bardic poet, who died in 1448; the Duanaire was written in 1473 by 'Scanlan, son of Maolmhuire Ó Maolchonaire'. c.1400–1448
Language usage
- The text is in Classical Modern Irish. (ga)
Keywords: bardic; poetry; religious; 15c
Revision description
(Most recent first)
- 2020-01-06: Variant readings added in front matter. (ed. Beatrix Färber)
- 2014-11-04: Files proofed (2). (ed. Máiread Carey)
- 2014-10-31: Corrections on p. 152 entered; file parsed and validated; SGML and HTML files created. (ed. Beatrix Färber)
- 2014-10-07: Separate file for individual poem created; TEI header created. (ed. Beatrix Färber)
- 2014-10-01: Text re-coded for poetry, with verses and metrical lines; mid-dot eliminated; page-breaks added; supplied text encoded; more proofing. (ed. Beatrix Färber)
- 2014-09-26: TEI header created. Encoding revised/updated. (ed. Beatrix Färber)
- 2006: File proof-read (1). (ed. Hilary Lavelle, LDT Project, University of Ulster at Coleraine)
- 2006: Text scanned, as part of Dán Dé; basic XML prose markup applied. (Text capture Data capture company)