CELT document G402154

Ag so brágha dheit a Dhé

Variants

[IX] 
[YBL col 143 (Y), TCD H. 3. 19 (H)] 1a bráighi YH. 2b gcr. H c an
geimheal H d meadear H 6c lem chl. H 12a fille H 16b a chlí H d at
(chlas na cell Y 17d atá sé am ch. fa dhó H 19 a breath c f. osa br. HY
20b ar an gcl isin gcr. mb. H 22d na r. HY 23c as a gclí H, as a clí Y
25b ac d. Y, a diorgha H c is an gc. H, is a ch. Y 26a on Y; greus H
gréas Y, 27c aghaidh Y 30b a ph. a p. H 31d anois sé sa r. H.


Tadhg Óg Ó hUiginn

Whole text

     p.15

    IX

  1.  143Ag so brágha dheit a Dhé
    as dána ar do reic a Rí
    ullmhuigh geimheal damh a Dhé
    mo ré is gar a deireadh dhí.
  2. Gan bheith san idh ní háil liom
    a fhir do cháidh is an chrann
    mo char id gheimhil i ngeall
    fearr dhamh iná mh'eidhir ann.
  3. Mo chúig cialla 'gum brath bíd
    gan ghialla ní rach ón ruaig
    ar ais ní fhuighbheam do mhóid
    cóig glais muna fhuilngeam uaid.
  4. Lot mh'anma a silleadh na súl
    do rinneadh is damhna déar
    ní bhiú id ghlas a Rí na ríogh
    muna thí dhíom bas rem béal.
  5. Ní smuainim nach biam i bhus
    ón luaighill do niam a-nos
    nocha hí a-bháin acht an bhas
    id ghlas a Rí is cáir an chos.
  6. Feadh mo ré d'éigin nó d'áis
    go dtréigear é mar budh fhís
    gach ní at-chluinim leis an gcluais
    fá bhfuighinn guais a Rí a-rís.
  7. Na cóig námhaid do ní ar gclódh
    a-támaid a Rí 'gá rádh
    a n-aire nó go ndeach dhíom
    bíodh faire ar an dteach i dtám
  8.  p.17
  9. A-tú ar bhaois gidh bé nach fuil
    is mé i n-aois i n-a haois shein
    far léig mé toram dod thoil
    a Dhé nach foíl oram th'idh.
  10. Coim tar an anam lér fhaoi
    an chalann ní budh loinn lé
    ná déantar lámh dhearg acht dí
    ar ghrádh na dtrí ndealg a Dhé.
  11. An corp féin i n-a olc uaim
    lé mbudh olc do réir fo ríor
    dá n-aomhtha mo bhreath do bhéar
    gach sgéal saortha dá ndeach dhíom.
  12. Cóir dhamh ó nach damhann ceart
    an chalann do chur 'n-a tocht
    munab áil a thogha thart
    cáir smacht dá chara ar an gcorp.
  13. Fillidh umam líon gach laoi
    ná bíom ag cumann 's an chlí
    fada ó théarnamh dhamh a Dhé
    dá rabh mé ar éan-mhagh is í.
  14. Do ním ort ní ag tagra a-tám
    dá n-agra budh olc mo sgéal
    gach cion tháinig a Dhé dhíom
    bíodh sé ar an mbráighid do bhéar.
  15. Cuir fhaire a Choimdhe ar an gcorp
    go dtoirne a aire don olc
    ag so an bhrágha as annsa ar th'iocht
    dána is sliocht m'arm-sa ar th'ucht.
  16. Go dtéidhe an t-anam ar aon
    le chéile is an chalann chriadh
    dul as dámadh é mo rún
    dún a Dhé an glas ar do ghiall.
  17. Corcra an dealg do bhí sa bhonn
    's is dearg an chlí dom chionn
    dearg an bhas gidh bé ar a geall
    go mbeam a Dhé id ghlas i ngioll.
  18. Do dhul as mo los fan lia
    is do bhos do chur fan gcló
    dá ndeach sé liom rem lá
    a-tá im chionn a Dhé fa dhó.
  19. Dom chionn do chuadhais fan líg
    mar do fhuarais riom an ruaig
    mh'fheidhm i dtarbha gion go dtéid
    ná léig seilbh an anma uaid.
  20. An tsealbh is breath 'n-a breith naoi
    ar a bhreith muna bheath sí
    fada is a breath urlamh é
    cunnradh gidh bé neach do ní.
  21. Fuair a bhonn 's a lámh a lot
    ar dhá chlár is an chronn bhrioc
    mh'fheacadh gion gur fhéad do Mhac
    lat an séad do reacadh riot.
  22. Tuigid cách an t-aighneas úd
    'n-a ainbheas go bráth ná bíod
    sealbh an anaim is sé an séad
    créad fa raghainn a Dhé dhíod.
  23. Síol Ádhaimh gidh olc an greim
    ar do thocht díobh slánaigh sinn
    fóir gach ní as cás ar do chloinn
    'n-a roinn do ghrás a Rí rinn.
  24. Méin Eabha im leanmhain gach laoi
    a ceana gér mheabhraigh mé
    ní bhréagfa a cuimhne as an gclí
    's do ghéanta ní as doilghe a Dhé.
  25.  p.18
  26. Cia do fhéadfadh tuile is trágh
    ná téachtadh uighe san eon
    call is abhall taobh re taobh
    fagham saor ann dá mbudh eol.
  27. Nochan fhuil míorbhal as mhó
    'gá dhíorghadh ó thoil gé a-tú
    is an chorp dá ndéantar Dia
    cia do fhéadfadh tocht acht tú.
  28. Dlighei-se geall an dá ngréas
    a cheann an tighei-se tuas
    gá doilghe ná beatha is bás
    cleatha ag fás a Choimdhe a cnuas.
  29. Roinn ar uainibh uair an lá
    dá uairibh an uair as liú
    an adhaigh an uair as mhó
    raghaidh don ló uainn a fhiú.
  30. Ar gcoimhghe is daoibh-se budh dluigh
    a Choimdhe is a Shaoir-se shein
    ná díoghail an leic far luigh
    cuir fíon-fhuil do Mheic sa meidh.
  31. Re lia gcorr do chuir a shlios
    ar nguin a bhonn is a bhas
    níor aithnidh do chách an cleas
    an treas tráth gur aithrigh as.
  32. Do chogair creich 'n-a creich mhóir
    do bhreith an phobail ó phein.
    mar rug leis an gcreich do chuaidh
    uainn ar a leith ndeis bu dhéin.
  33. Beatha shaothrach budh lór leis
    's an ógh ag caomhthach a chnis
    do b'fhíor-bhocht é is é ré cois
    sé a-nois is a ríoghdhacht ris.
  34. Don uile is umhal an Rí
    cumhal Muire dá gach mhnaoi
    grádh don mhoghsaine ag Mac Dhé
    slat é as cosmhaile ré cnaoi.
  35. Gan bheith íseal olc an bhail
    an corp go dtíseadh fa thoil
    ní fiú é an bheatha do bhir
    gidh bé do shir seacha soin.
  36. Guidheam uile ar a son súd
    gan duine acht ag dol ar séad
    ag dul uadh gidh eadh a-tád
    an t-ág 's an sean uann ag éag.
    Ag so.

Document details

The TEI Header

File description

Title statement

Title (uniform): Ag so brágha dheit a Dhé

Author: Tadhg Óg Ó hUiginn

Responsibility statement

Electronic edition compiled and proof-read by: Beatrix Färber and Mairéd Carey

Funded by: The HEA via the LDT Project and School of History, University College Cork

Edition statement

2. Second draft with variants.

Extent: 1960 words

Publication statement

Publisher: CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College Cork.

Address: College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt

Date: 2014

Date: 2020

Distributor: CELT online at University College, Cork, Ireland.

CELT document ID: G402154

Availability: Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only. CELT would like to thank the Irish Province of the Society of Jesus for granting permission to reproduce this work in electronic form.

Source description

Manuscript sources

  1. Dublin, Trinity College Library, 1318, (alias H. 2. 16 alias Yellow Book of Lecan); an Duanaire; see Abbott and Gwynn, Catalogue of Irish Manuscripts in Trinity College Library (Dublin 1921). Digital images and the description from Abbott and Gwynn are available on http://www.isos.dias.ie.
  2. Edinburgh, National Library of Scotland, Advocates 72 1 29, 16th–17th century.
  3. Dublin, Trinity College Library, 1340, (alias H. 3. 19) 16th–17th century.
  4. London (private possession), Sir Con O'Neill's MS (see Éigse 13), c. 1681 (National Library Microfilm, NLI Positive 6671).
  5. Edinburgh, National Library of Scotland, Advocates 72 2 14, dating uncertain. Digital images and a description of the MS are available on http://www.isos.dias.ie.

Literature

  1. Pádraig Ó Macháin (ed), The Book of the O'Conor Don (Dublin: DIAS 2010).
  2. This poem is listed in the Irish Bardic Poetry Database (see http://bardic.celt.dias.ie/main.html) and dated to the mid-15th century.
  3. An English translation is available in Dá Dé, 84–86.

The edition used in the digital edition

‘Ag so brágha dheit a Dhé’ (1940). In: Dán Dé‍. Ed. by Lambert McKenna. Dublin: The Educational Company of Ireland, pp. 16–18.

You can add this reference to your bibliographic database by copying or downloading the following:

@incollection{G402154,
  editor 	 = {Lambert McKenna},
  title 	 = {Ag so brágha dheit a Dhé},
  booktitle 	 = {Dán Dé},
  editor 	 = {Lambert McKenna},
  address 	 = {Dublin},
  publisher 	 = {The Educational Company of Ireland},
  date 	 = {1940},
  pages 	 = {16–18}
}

 G402154.bib

Encoding description

Project description: CELT: Corpus of Electronic Texts

Sampling declarations

All the editorial text with the corrections of the editor has been retained. Variant readings and editorial annotations have not been reproduced in this edition.

Editorial declarations

Correction: Text has been checked and proof-read twice. All corrections and supplied text are tagged.

Normalization: The electronic text represents the edited text.

Quotation: Quotation marks are rendered q. They are not used within lines of poetry.

Hyphenation: Soft hyphens are silently removed. When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page-break, the page-break is marked after the completion of the hyphenated word.

Segmentation: div0=the whole poem. Metrical lines and quatrains are marked and numbered.

Standard values: Dates are standardized in the ISO form yyyy-mm-dd.

Interpretation: Names of persons (given names), and places are not tagged. Terms for cultural and social roles are not tagged.

Reference declaration

The n attribute of each text in this corpus carries a unique identifying number for the whole text.

The title of the text is held as the first head element within each text.

div0 is reserved for the text (whether in one volume or many).

The numbered quatrains provide a canonical reference.

Profile description

Creation: Poem by Tadhg Óg Ó hUiginn, an Irish bardic poet, who died in 1448; the Duanaire was written in 1473 by 'Scanlan, son of Maolmhuire Ó Maolchonaire'. c.1400–1448

Language usage

  • The text is in Classical Modern Irish. (ga)

Keywords: bardic; poetry; religious; 15c

Revision description

(Most recent first)

  1. 2020-01-06: Variant readings added in front matter. (ed. Beatrix Färber)
  2. 2014-11-04: Files proofed (2). (ed. Máiread Carey)
  3. 2014-10-31: File parsed and validated; SGML and HTML files created. (ed. Beatrix Färber)
  4. 2014-10-08: Separate file for individual poem created; TEI header created. (ed. Beatrix Färber)
  5. 2014-10-01: Text re-coded for poetry, with verses and metrical lines; mid-dot eliminated; page-breaks added; supplied text encoded; more proofing. (ed. Beatrix Färber)
  6. 2014-09-26: TEI header created. Encoding revised/updated. (ed. Beatrix Färber)
  7. 2006: File proof-read (1). (ed. Hilary Lavelle, LDT Project, University of Ulster at Coleraine)
  8. 2006: Text scanned, as part of Dán Dé; basic XML prose markup applied. (Text capture Data capture company)

Index to all documents

Standardisation of values

CELT Project Contacts

More…

Formatting

For details of the markup, see the Text Encoding Initiative (TEI)

page of the print edition

folio of the manuscript

numbered division

 999 line number of the print edition (in grey: interpolated)

underlining: text supplied, added, or expanded editorially

italics: foreign words; corrections (hover to view); document titles

bold: lemmata (hover for readings)

wavy underlining: scribal additions in another hand; hand shifts flagged with (hover to view)

TEI markup for which a representation has not yet been decided is shown in red: comments and suggestions are welcome.

Source document

G402154.xml

Search CELT

    CELT

    2 Carrigside, College Road, Cork

    Top